PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SOUHRN POSOUZENÍ DOPADŮ Průvodní dokument k BÍLÉ KNIZE o zefektivnění kontroly spojování podniků v EU /* SWD/2014/0218 final */
PRACOVNÍ
DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE
SOUHRN POSOUZENÍ DOPADŮ
Průvodní dokument k BÍLÉ KNIZE o zefektivnění kontroly
spojování podniků v EU
1.
Úvod
1.
Cílem systému EU pro kontrolu spojování
podniků je zajistit účinnou hospodářskou soutěž
na vnitřním trhu. Nařízení o spojování je od roku 1989
předmětem pravidelného přezkumu za účelem zdokonalení
tohoto systému a zohlednění vývoje v praxi. Téměř deset let po
poslední reformě a v návaznosti na svou zprávu z roku 2009,
hodnotící fungování nařízení o spojování (dále jen „zpráva
z roku 2009“), se Komise se domnívá, že je vhodné zvážit další možná
zlepšení. 2.
Dne 20. června 2013 Komise zveřejnila
pracovní dokument útvarů Komise s názvem „Towards more effective
EU merger control“ („Pro účinnější kontrolu spojování podniků
v EU“, dále jen „pracovní dokument útvarů Komise“). Byla navržena
řada změn nařízení o spojování, zejména se
zaměřením na menšinové podíly akcií a systém postupování
případů. Komise obdržela k návrhům připomínky od
velkého počtu zúčastněných stran, včetně
členských států. Uvedenými návrhy se
při zohlednění této zpětné vazby dále zabývá bílá kniha, která
však také obecněji zkoumá, jak kontrola spojování podniků v EU
fungovala během deseti let od reformy nařízení o spojování
z roku 2004, se zvláštním zaměřením na vývoj věcného
posuzování fúzí ze strany Komise a na prosazování rovných podmínek, spolupráce
a konvergence mezi Komisí a orgány pro hospodářskou soutěž
členských států v oblasti kontroly spojování podniků.
2.
Akvizice nekontrolních menšinových podílů
2.1.
Vymezení problému
3.
Účinná a efektivní politika
hospodářské soutěže vyžaduje vhodné nástroje, které jsou dobře
uzpůsobeny k řešení všech zdrojů poškozování hospodářské
soutěže a spotřebitelů. Nařízení o spojování se
v současnosti vztahuje pouze na „spojení“, tj. získání kontroly.
Komise má výlučnou pravomoc k přezkumu těchto spojení,
jestliže splňují určité hranice obratu, aby posoudila, zda by
mohla vést k zásadnímu narušení účinné hospodářské soutěže. 4.
Zkušenosti Komise, členských států
a třetích zemí, jakož i ekonomický výzkum ukazují,
že v některých případech může nabytí nekontrolního
menšinového podílu poškodit hospodářskou soutěž
a spotřebitele. Teorie újmy spojené s takovými akvizicemi jsou
obecně podobné teoriím souvisejícím se získáním kontroly. Nabytí
menšinového podílu konkrétně může: –
vést k horizontálním jednostranným
účinkům kvůli tomu, že mají strany akvizice větší schopnost
a motivaci jednostranně zvýšit ceny nebo omezit výrobu (viz
např. věc Siemens / VA Tech), –
umožnit nabyvateli získat konkurenční výhodu
na trhu zvýšením nákladů pro svého konkurenta, –
umožnit nabyvateli, aby využil svého postavení k
omezení soutěžních strategií, které má cílový podnik k dispozici, a
oslabil tak jeho konkurenční sílu (viz např. Ryanair / Aer Lingus
a Toshiba/Westinghouse), –
zvětšit schopnost a motivaci
účastníků trhu provádět koordinaci za účelem dosažení
vyššího než konkurenčního zisku (v důsledku vyšší transparentnosti a
hrozbě odvety), –
vést k uzavření trhu, zejména
uzavření vstupů na trh, vzhledem k tomu, že nabyvatel
internalizuje pouze část, nikoli všechny ztráty zisků cílového
podniku (viz např. IPIC / MAN Ferrostaal). 5.
V současnosti může Komise
provádět přezkum pouze již existujících menšinových podílů
v držení jedné ze stran oznámeného spojení. 6.
Veřejná konzultace ukázala,
že zúčastněné strany se v podstatě shodují na tom, že
nekontrolní menšinové podíly mohou vést k poškození hospodářské
soutěže. Mnoho zúčastněných stran navrhlo, aby takové poškození
bylo řešeno pomocí článků 101 a 102 Smlouvy o fungování EU,
avšak tyto nástroje by nabytí menšinových podílů zachytily jen v omezeném
počtu případů. 7.
V Evropské unii mají Rakousko, Německo
a Spojené království pravomoc zasáhnout proti nabývání menšinových
podílů. Stejně tak má takovou pravomoc na základě svých pravidel
pro spojování řada jurisdikcí mimo EU – například Kanada, Spojené
státy a Japonsko. 8.
Na základě informací od členských
států a z databáze Zephyr se zhruba odhaduje, že s cílenou kompetencí by
přibližně 20 až 30 akvizic menšinových podílů ročně splnilo
hranice obratu EU.
2.2.
Cíle iniciativy EU
9.
Cílem návrhu je zvýšit účinnost kontroly
spojování podniků v EU tím, že se zabrání poškozování
hospodářské soutěže a spotřebitelů v důsledku
akvizic nekontrolních menšinových podílů. Systém by měl být navržen tak,
aby: –
zachycoval pouze potenciálně problematické
případy, –
nevytvářel zbytečnou administrativní
zátěž a –
byl kompatibilní se stávajícími režimy
kontroly spojování podniků ze strany EU a členských států.
2.3.
Možnosti politiky
10.
Následující možnosti politiky jsou posuzovány ve
srovnání se základním scénářem, kdy nejsou přijata žádná
opatření. 11.
Možnost 1 – systém vlastního posuzování: Subjekty by mohly menšinové podíly nabývat bez předchozího
schválení Komise. Komise by prováděla přezkum transakcí
na základě vlastních zjištění z trhu a stížností.
Subjekty by měly možnost dobrovolně podat oznámení, aby získaly
právní jistotu. 12.
Možnost 2 – systém
cíleného oznamování: Stávající systém kontroly
spojování podniků ex ante by byl rozšířen na potenciálně
problematické akvizice nekontrolních menšinových podílů. Akvizice by se
považovala za potenciálně problematickou v případech, kdy by
obchodní podíl byl: –
nabýván v konkurenčním subjektu nebo ve
vertikálně propojené společnosti; a –
buď by i) přesahoval určitou vyšší
úroveň, například 20 %, nebo by ii) dosahoval nejméně
5 % a byl spojen například s právem na zastoupení ve správní
radě, právem blokovat určitá rozhodnutí nebo právem
na informace. 13.
Platila by obvyklá povinnost zdržet se jednání
„standstill“. 14.
Možnost 3 – systém
cílené transparentnosti: Subjekty by měly
povinnost předložit informační oznámení v případě
potenciálně problematických transakcí (na základě kritérií uvedených
v bodě 15). Informační oznámení by Komisi umožnilo rozhodnout,
zda si bude přát transakci dále prošetřovat, a členským
státům, zda požádají o postoupení. Tato rozhodnutí by se
přijímala v čekací lhůtě například 15 pracovních
dnů. Po jejím uplynutí, pokud Komise ani žádný členský stát nehodlá transakci
prošetřovat, by subjekty mohly spojení uskutečnit. V zájmu
právní jistoty by strany měly možnost dobrovolně provést úplné
oznámení. 15.
Následující tabulka obsahuje přehled uvedených
tří možností. Přehled možností ve vztahu k menšinovým podílům Parametr || Možnost 1 Vlastní posuzování || Možnost 2 Cílené oznamování || Možnost 3 Systém cílené transparentnosti Rozsah působnosti Komise || Jakákoli akvizice menšinového podílu přesahující 5 % chráněných zásadou „bezpečného přístavu“ || Akvizice menšinového podílu v konkurentovi / vertikálně propojené společnosti přesahující 20 %, nebo 5 % s právy || Akvizice menšinového podílu v konkurentovi / vertikálně propojené společnosti přesahující 20 %, nebo 5 % s právy Povinnost podat úplné oznámení || Ne || Ano || Ne Povinnost podat informační oznámení || Ne || — || Ano Lze podat dobrovolné oznámení || — || — || Ano Povinnost „standstill“ || Ne || Ano || Ne Čekací lhůta || Ne || — || Ano Povinnost Komise vydat rozhodnutí || Ne, pouze pokud Komise zahájí šetření || Ano || Ne, pouze pokud Komise zahájí šetření Členské státy mohou požádat o postoupení || Ano || Ano || Ano
2.4.
Posouzení dopadů a srovnání možností
2.4.1.
Kritéria posouzení
16.
V souladu s výše uvedenými cíli byl dopad
možností politiky posouzen podle těchto kritérií: –
zabránění újmě z hlediska
hospodářské soutěže a spotřebitelů, –
právní jistota, –
administrativní zátěž pro podniky, –
náklady vynucování pro veřejné orgány, –
kompatibilita se stávajícími režimy kontroly
spojování podniků ze strany EU a členských států a –
přidělování případů
nejvhodnějšímu orgánu.
2.4.2.
Srovnání možností
17.
Následující tabulka uvádí srovnávací přehled
různých možností politiky na základě uvedených posuzovacích kritérií.
Srovnání možností ve vztahu k menšinovým podílům Kritéria || Dopady ve srovnání se základním scénářem (– – – až + + +) Možnost 1 || Možnost 2 || Možnost 3 Systém vlastního posuzování || Systém cíleného oznamování || Systém cílené transparentnosti 1. Zabránění újmě z hlediska hospodářské soutěže a spotřebitelů || + || + + + || + + + 2. Právní jistota || + + || + + || + + 3. Administrativní zátěž pro podniky || – || – – || – 4. Náklady vynucování pro veřejné orgány || – – – || – – || – 5. Kompatibilita se stávajícími režimy kontroly spojování podniků ze strany EU a členských států a přidělování nejvhodnějšímu orgánu || – || + + || + 18.
Upřednostňovanou možností je možnost 3,
neboť i) zachycuje potenciálně problematické případy; ii)
eliminuje zbytečnou administrativní zátěž a iii) je kompatibilní
se stávajícími režimy kontroly spojování podniků ze strany EU a
členských států. Možnost 3 zachycuje potenciálně problematické
transakce, zatímco u transakcí, jež jsou s největší
pravděpodobností neškodné, umožňuje uskutečnění bez
přezkumu. Administrativní zátěž pro podniky je rovněž omezena
díky tomu, že se v prvním stupni požaduje předložit Komisi méně
informací, a pravomoc Komise se vztahuje na méně případů. Možnost 3 je rovněž kompatibilní se stávajícími
režimy kontroly spojování podniků ze strany EU a členských
států, jelikož informační oznámení umožňuje členským
státům, aby požádaly o postoupení. Bylo by rovněž možné zvážit
zavedení čekací lhůty v délce tří týdnů, aby bylo
zajištěno, že členské státy, v nichž existuje systém oznamování
a povinnost „standstill“, se nebudou setkávat s transakcemi, které byly
uskutečněny ještě před zahájením šetření.
2.5.
Analýza subsidiarity
19.
Mnoho akvizic menšinových podílů, které
dříve přezkoumávaly členské státy, mělo
jednoznačně přeshraniční rozměr, takže Komise by
pravděpodobně bývala byla nejvhodnějším orgánem pro jejich
prošetření.
3.
Postupování případů mezi vnitrostátními
orgány pro hospodářskou soutěž a Komisí
3.1.
Vymezení problému
20.
Ve zprávě z roku 2009 bylo zjištěno,
že značný počet přeshraničních případů je
stále přezkoumáváno třemi nebo více členskými státy, což
může být způsobeno procedurální zátěží spojenou s postoupením.
3.1.1.
Postoupení případů spojení členskými
státy Komisi před oznámením, čl. 4 odst. 5
21.
Ustanovení čl. 4 odst. 5 nařízení
o spojování umožňuje spojujícím se stranám, aby před oznámením
požádaly o postoupení případu Komisi. Strany musí nejprve
předložit „odůvodněné podání“, jímž požádají o postoupení.
Jestliže žádný členský stát postoupení neodmítne, získává Komise
působnost pro celý EHP a strany poté musí podat oznámení Komisi. 22.
Zkušenosti za posledních deset let ukazují,
že požadavek na dvě samostatná podání je zatěžující
a časově náročný, což mohlo u společností vést k
odporu vůči využívání čl. 4 odst. 5.
3.1.2.
Postoupení případů spojení členskými
státy Komisi po oznámení, článek 22
23.
Článek 22 umožňuje jednomu nebo
několika členským státům požádat o postoupení případu
Komisi. Pokud je žádost přijata, má Komise působnost pouze pro území
členského státu (států), který žádost o postoupení podal (nebo ji
podporuje). To je v rozporu se zásadou jediného kontaktního místa,
neboť se tak vytváří směsice pravomocí.
3.2.
Cíle iniciativy EU
24.
Cílem návrhu je zvýšit účinnost
a efektivitu evropské kontroly spojování podniků zjednodušením
procedury postupování případů. Konkrétně návrh zahrnuje: –
zrušení požadavku na podání jak
odůvodněného podání, tak oznámení podle čl. 4 odst. 5
a –
zajištění toho, aby Komise byla v návaznosti
na žádost o postoupení podle článku 22 schopna analyzovat dopady spojení
na celém území EHP.
3.3.
Možnosti politiky
25.
Ve vztahu k čl. 4 odst. 5 i k
článku 22 se níže předkládá pouze jeden návrh změny. Ve
veřejné konzultaci získaly oba návrhy velmi silnou podporu
zúčastněných stran. 26.
Návrh na změnu čl. 4
odst. 5 zahrnuje zrušení požadavku, aby strany podaly
„odůvodněné podání“. Strany by transakci oznamovaly přímo
Komisi. Jestliže jeden nebo více příslušných členských států
odmítá postoupení věci, Komise by se působnosti vzdala
a členské státy by si ponechaly svou působnost. 27.
Návrh na změnu článku 22
zahrnuje následující: –
Jeden nebo více příslušných členských
států by mohly požádat o postoupení věci Komisi. –
Komise může rozhodnout o tom, zda postoupení
přijme, a v kladném případě by získala působnost pro
celé území EHP. –
Pokud však jeden nebo více příslušných
členských států postoupení odmítne, všechny členské státy by si
svou působnost ponechaly.
3.4.
Posouzení dopadů a srovnání možností
3.4.1.
Kritéria posouzení
28.
V souladu s výše uvedenými cíli byl dopad
možností politiky posouzen podle těchto kritérií: –
zabránění újmě z hlediska
hospodářské soutěže a spotřebitelů, –
právní jistota, –
administrativní zátěž pro podniky, –
náklady vynucování pro veřejné orgány, –
kompatibilita se zásadami nařízení
o spojování.
3.4.2.
Určení a posouzení dopadu jednotlivých
možností
Následující tabulka uvádí, jak Komise
posoudila pravděpodobný pozitivní a negativní dopad návrhu
v porovnání se základním scénářem. Kritéria || Dopad oproti základnímu scénáři (– – – až + + +) || Vysvětlení hodnocení a nejdůležitější aspekty dané možnosti politiky Postoupení podle čl. 4 odst. 5 1. Zabránění újmě z hlediska hospodářské soutěže a spotřebitelů || + + || Návrh podporuje využití čl. 4 odst. 5, pokud je Komise nejvhodnějším orgánem. 2. Právní jistota || + + || Návrh je jasný a přesný. Případnou nejistotu vznikající z možnosti veta členského státu po oznámení Komisi převažuje úspora času a nákladů dosažená díky návrhu. 3. Administrativní zátěž pro podniky || + + + || Zrušení dvoufázové procedury významně snižuje administrativní zátěž pro podniky. 4. Náklady vynucování pro veřejné orgány || + + + || Zrušení dvoufázové procedury sníží náklady vynucování pro veřejné orgány. Budou-li subjekty častěji podávat žádost o postoupení, mohlo by potenciálně dojít ke zvýšení. To by však bylo kompenzováno snížením pracovní zátěže na vnitrostátní úrovni. 5. Kompatibilita se zásadami nařízení o spojování || + + || Návrh podporuje využití čl. 4 odst. 5, pokud je Komise nejvhodnějším orgánem. Je také v souladu se zásadou jediného kontaktního místa, jelikož by Komise měla působnost pro celé území EHP. Postoupení podle článku 22 || 1. Zabránění újmě z hlediska hospodářské soutěže a spotřebitelů || + + || Návrh Komisi umožňuje provádět přezkum postoupených případů spojování podniků pro celé území EHP. || 2. Právní jistota || + + + || Návrh je jasný a přesný. Omezení žádostí o postoupení na příslušné členské státy zvyšuje právní jistotu stran. || 3. Administrativní zátěž pro podniky || + + + || Po postoupení by Komise získala působnost pro celý EHP, čímž by se zabránilo vzniku směsice pravomocí. Kromě toho by členské státy, jež nejsou příslušné, prostřednictvím žádostí o postoupení již nemohly zahájit šetření. || 4. Náklady vynucování pro veřejné orgány || + + || Návrh zabrání souběžnému vyšetřování ze strany různých orgánů. Nepředpokládá se žádné zvýšení pracovní zátěže Komise, jelikož se neočekává nárůst počtu případů s přeshraničním účinkem. || 5. Kompatibilita se zásadami nařízení o spojování || + + + || Po postoupení by Komise získala působnost pro celý EHP v souladu se zásadou jediného kontaktního místa. || 29.
S ohledem na výše uvedené
skutečnosti se má za to, že návrhy mají ve srovnání se základním
scénářem pozitivní dopad.
3.5.
Analýza subsidiarity
30.
Návrhy podporují větší dodržování zásady
nejvhodnějšího orgánu, která vychází ze zásady subsidiarity.
4.
Monitorování a hodnocení
31.
Komise bude nadále monitorovat uplatňování
nařízení o spojování. Na základě odezvy na bílou knihu
a svého průběžného dialogu se zúčastněnými stranami
rozhodne, zda podnikne další kroky směrem k legislativnímu návrhu
na změnu nařízení o spojování.