52014PC0662

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci, v souladu s postupem podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2.  prosince  2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2014/005 FR/GAD) z Francie /* COM/2014/0662 final */


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

SOUVISLOSTI NÁVRHU

1.           Pravidla pro poskytování finančních prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (dále jen „EFG“) jsou stanovena v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2014–2020) a o zrušení nařízení (ES) č. 1927/2006[1](dále jen „nařízení o EFG“).

2.           Francouzské orgány podaly žádost EGF/2014/005 FR/GAD  o finanční příspěvek z EFG v souvislosti s propouštěním v podniku GAD société anonyme simplifiée (dále jen „GAD“) ve Francii.

3.           Po posouzení této žádosti dospěla Komise v souladu se všemi příslušnými ustanoveními nařízení o EFG k závěru, že podmínky pro poskytnutí finančního příspěvku z EFG jsou splněny.

SHRNUTÍ ŽÁDOSTI

Žádost o prostředky z EFG || EGF/2014/005 FR/GAD

Členský stát || Francie

Dotčený region / dotčené regiony (úroveň NUTS 2): || Bretagne (FR 52) a Pays de la Loire (FR51)

Datum podání žádosti || 6. 6. 2014

Datum ověřeného doručení žádosti || 13. 6. 2014

Datum žádosti o poskytnutí dodatečných informací || 23. 6. 2014

Lhůta pro poskytnutí dodatečných informací || 4. 8. 2014

Lhůta pro vyhotovení posouzení || 24. 10. 2014

Kritéria pro pomoc || Čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení o EFG

Prvotní podnik || GAD société anonyme simplifiée

Odvětví ekonomické činnosti (oddíl NACE Revize 2)[2] || Oddíl 10 („Výroba potravinářských výrobků“)

Počet dceřiných společností, dodavatelů a výrobců, kteří jsou odběrateli dotčeného podniku || 0

Referenční období (čtyři měsíce): || 29. 11. 2013 – 28. 3. 2014

Počet pracovníků propuštěných nebo počet činností ukončených v průběhu referenčního období (a) || 744

Počet pracovníků propuštěných nebo počet činností ukončených před referenčním obdobím nebo po něm (b) || 16

Celkový počet propuštěných pracovníků (a + b) || 760

Celkový odhadovaný počet cílových příjemců pomoci || 760

Počet cílových mladých lidí, kteří nejsou zaměstnáni, ani se neúčastní vzdělávání nebo profesní přípravy (tzv. „NEET“) || 0

Rozpočet na individualizované služby (v EUR) || 1 500 000

Rozpočet na provádění EFG[3](v EUR) || 30 000

Celkový rozpočet (v EUR) || 1 530 000

Příspěvek z EFG (60 %) (EUR) || 918 000

POSOUZENÍ ŽÁDOSTI

Postup

4.           Francouzské orgány podaly žádost EGF/2014/005 FR/GAD dne 6. června 2014, tedy do dvanácti týdnů ode dne, kdy byla splněna kritéria pro pomoc stanovená v článku 4 nařízení o EFG. Komise potvrdila přijetí žádosti dne 13. června 2014, tedy do dvou týdnů ode dne podání žádosti, a dne 23. června 2014 požádala francouzské orgány o dodatečné informace. Tyto dodatečné informace byly poskytnuty do šesti týdnů ode dne uvedeného požadavku. Lhůta 12 týdnů od obdržení úplné žádosti, během níž by měla Komise dokončit posouzení toho, zda žádost vyhovuje podmínkám pro poskytnutí finančního příspěvku, uplyne dne 24. října 2014.

Způsobilost žádosti

Dotčené podniky a příjemci pomoci

5.           Žádost se týká 760 propuštěných pracovníků podniku GAD. Tento podnik působí v hospodářském odvětví, které je v rámci NACE Revize 2 řazeno do oddílu 10 („Výroba potravinářských výrobků“), konkrétně odvětví bourání a zpracování vepřového masa. Dotčená společnost propouštěla především v regionech úrovně NUTS[4] 2  Bretagne (FR52) a Pays de la Loire (FR51).

Kritéria pro pomoc

6.           Francouzské orgány podaly žádost podle kritéria pro pomoc stanoveného v čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení o EFG, které vyžaduje, aby během referenčního období v délce čtyř měsíců dosáhl počet propuštěných pracovníků nebo osob samostatně výdělečně činných, které přestaly vykonávat svou činnost, nejméně 500 v jednom podniku v členském státě, včetně pracovníků propuštěných dodavateli uvedeného podniku a výrobci, kteří jsou jeho odběrateli, a/nebo osob samostatně výdělečně činných, které přestaly vykonávat svou činnost.

7.           Čtyřměsíční referenční období trvalo od 29. listopadu 2013 do 28. března 2014.

8.           Žádost se týká 744 pracovníků propuštěných[5] během čtyřměsíčního referenčního období v podniku GAD.

Stanovení počtu propuštěných pracovníků a případů ukončení činnosti

9.           Všechny tyto případy propuštění byly určeny podle data jednotlivých výpovědí z pracovního poměru, kterými zaměstnavatel propouští pracovníka nebo ukončuje jeho pracovní poměr.

Způsobilí příjemci pomoci

10.         Kromě již uvedených 744 pracovníků zahrnuje celkový počet způsobilých příjemců 16 pracovníků, kteří byli propuštěni po všeobecném oznámení plánovaného propouštění dne 28. února 2013 před čtyřměsíčním referenčním obdobím. Vzhledem k tomu, že případy propouštění během referenčního období i před tímto obdobím byly způsobeny stejnými událostmi (podrobněji uvedeno níže), lze stanovit jednoznačnou příčinnou souvislost, jak to požaduje čl. 6 odst. 1 nařízení o EFG. Těchto 16 pracovníků je proto také způsobilých pro podporu z EGF.

11.         Celkový počet způsobilých příjemců pomoci je 760.

Souvislost mezi propouštěním a celosvětovou finanční a hospodářskou krizí, na kterou bylo zaměřeno nařízení (ES) č. 546/2009

12.         Za účelem prokázání souvislosti mezi propouštěním a celosvětovou finanční a hospodářskou krizí, na kterou bylo zaměřeno nařízení (ES) č. 546/2009, Francie uvádí, že celosvětová hospodářská a finanční krize způsobila snížení spotřeby masa v Evropě, což způsobilo pokles produkce vepřového masa a výkonu jatek, jako je podnik GAD. Zatímco spotřeba vepřového masa na jednoho obyvatele byla v roce 2007 stále 43 kg ročně, v roce 2013 poklesla na 39 kg ročně. Tento pokles spotřeby v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize se projevil i v případě dalších druhů masa, ale u vepřového masa byl jeho dopad obzvláště tvrdý, protože se jeho cena zvyšovala rychleji než ceny ostatního masa, zejména hovězího.

13.         Krmivo pro prasata sestává zejména ze směsi různých obilovin – zejména kukuřice, pšenice, ovsa a sóji. Většina se dováží ze zemí mimo EU, jako jsou např. Spojené státy, Austrálie a Jižní Amerika. Tyto regiony byly v posledních letech postiženy suchem, což vedlo ke značnému zvýšení ceny krmiva pro prasata. Mezi lety 2006 a 2011 stoupla cena za tunu krmiva pro prasata ze 150 EUR na 250 EUR a v druhé polovině roku 2012 dosáhla výše 300 EUR, přičemž po celý rok 2013 se ve Francii držela na průměrné výši 287 EUR. Náklady na krmivo pro prasata musí být zahrnuty v prodejní ceně hotových prasat a nakonec přeneseny na spotřebitele. V době, kdy EU stále trpí důsledky krize, nebyli spotřebitelé ochotni nebo schopni kupovat stejná množství vepřového masa, jaká nakupovali dříve. Podnik GAD se jakožto jatka a závod na zpracování masa ocitl mezi dvěma různými cenovými tlaky – ze strany zemědělců snažících se vyrovnat se zvýšenou cenou krmiv a ze strany spotřebitelů snažících se vyrovnat se sníženým příjmem. Vzhledem k tomu, že tento tlak trval pět let a déle, ocitl se podnik v obtížné finanční situaci.

14.         Hrubá marže podniku GAD klesla ze 123 milionů EUR v roce 2010 na 107 milionů EUR v letech 2012/13. Podnik sice ještě v roce 2008 dosáhl zisku ve výši 16 milionů EUR, ale v roce 2009 již utrpěl ztráty, které nakonec v letech 2012 a 2013 činily 20 milionů EUR. Hrubý příjem poklesl ze 495,1 milionu EUR v roce 2008 na 445,8 milionu EUR v roce 2009 a z tohoto poklesu se podnik nikdy nezotavil. Dne 27. února 2013 byla na společnost uvalena nucená správa, neboť v období od roku 2010 do června 2013 utrpěla ztráty ve výši 65 milionů EUR.

15.         Do dnešního dne byla v odvětví výroby potravinářských výrobků podána ještě jedna další žádost o prostředky z EFG[6], rovněž z důvodů celosvětové finanční a hospodářské krize.

Události vedoucí k propouštění a ukončení činnosti

16.         Dne 22. února 2013 nebyl již podnik GAD schopen plnit své peněžité závazky; byla na něj proto dne 27. února 2013 soudem uvalena nucená správa.

17.         Tyto události vedly k nárůstu případů propouštění pracovníků podniku GAD a uzavření tří výrobních závodů, v Lampaul a Saint-Martin (Bretaň) a v Saint-Nazaire (Loire-Atlantique).

Další dva závody zůstávají v provozu, jeden v Lampaul a jeden v Josselin (Bretaň).

Očekávaný dopad propouštění na místní, regionální a národní hospodářství a zaměstnanost

18.         Propouštění má značně nepříznivý dopad na regionální hospodářství v Bretani, zejména vzhledem k tomu, že zemědělsko-průmyslové odvětví se v letech následujících po celosvětové finanční a hospodářské krizi považovalo za poměrně bezpečné. Zaměstnanost v Bretani je na zemědělsko-průmyslovém odvětví závislá ve větší míře, než je průměr v celé Francii (11 % v Bretani oproti 5 % v průměru ve Francii).

19.         Pracovníci, již jsou podporováni pomocí různých opatření, které jim pomáhají najít nové zaměstnání, a do 20. května 2014 již 108 z nich podepsalo pracovní smlouvu na více než šest měsíců a dalších 66 na méně než šest měsíců, zatímco tři z nich založili vlastní podnik. Téměř všichni z nich se rozhodli setrvat v regionu.

Cíloví příjemci pomoci a navržené akce

Cíloví příjemci pomoci

20.         Odhaduje se, že opatření se bude účastnit 760 cílových zaměstnanců. Rozdělení těchto pracovníků podle pohlaví, státního občanství a věkových skupin je následující:

Kategorie || Počet cílových příjemců pomoci

Pohlaví: || Muži: || 487 || (64,08 %)

|| Ženy: || 273 || (35,92 %)

Státní občanství: || Občané EU: || 760 || (100,00 %)

|| Občané zemí, které nejsou členy EU || 0 || (0,00 %)

Věková skupina: || 15–24 let: || 6 || (0,79 %)

|| 25–54 let: || 620 || (81,58 %)

|| 55–64 let: || 133 || (17,50 %)

|| Nad 64 let: || 1 || (0,13 %)

Způsobilost navržených akcí

21.         Individualizované služby pro propuštěné pracovníky sestávají pouze z jednoho opatření:

Poradenství propuštěným pracovníkům poskytované týmem odborných poradců („Cellule de reclassement“): Vzhledem k tomu, že Francouzský stát a propouštějící společnost společně financují řadu aktivních opatření na pomoc pracovníkům při návratu zpět do zaměstnání, požaduje Francie z EFG pouze financování systému jednoho správního místa („Cellule de reclassement“) poskytujícího poradenství a pomoc pro propuštěné pracovníky.

„Cellule de reclassement“ provozují dvě smluvní agentury, ALTEDIA a ADVANCIA, jejichž úkolem je podporovat a vést propuštěné pracovníky a pomoci jim nalézt řešení, které jim umožnily zůstat na pracovním trhu a nastoupit na nové pracovní místo.

Agentury jsou smluvně najímány k tomu, aby každému účastníku poskytly a) individuální profesní plán a b) dostatečný počet pracovních nabídek, musí c) jim umožnit konzultaci s všeobecnými odborníky a odborníky, kteří se specializují zakládání podniků a mají výborné znalosti trhu zaměstnanosti v daném regionu, jsou k dispozici a reagují pohotově.

ALTEDIA se zavázala do 15 měsíců nalézt individuální řešení pro 80 % účastníků. Tímto řešením by mohlo být nové zaměstnání na dobu alespoň 6 měsíců, založení nebo převzetí podniku, dlouhodobý program odborné přípravy o délce nejméně 300 hodin nebo ve výjimečných případech odchýlení se od programu agentury z osobních důvodů. Minimální přijatelné řešení by bylo předložení dvou vhodných pracovních nabídek (odpovídající příslušné dovednosti, s nejméně 85 % předchozího platu, do vzdálenosti 40 km nebo 1 hodiny zpáteční cesty od domova).

Agentury budou poskytovat odborné pracovní semináře zaměřené na všeobecné dovednosti (např. příprava životopisu, příprava na pohovor, dovednosti při hledání zaměstnání a zakládání podniků), výcvik v používání internetu, veletrhy práce, setkání se zaměstnavateli nebo zástupci odvětví a setkání se zástupci vzdělávacích institucí.

Na činnosti agentur bude dohlížet výbor prostřednictvím pravidelných písemných zpráv.

Agentury budou vyplaceny za každého účastnícího se pracovníka (na základě nezbytných dokladů) podle níže uvedené stupnice, přičemž do rozpočtu předloženého EFG nejsou zahrnuta samotná opatření (například delší kurzy odborné přípravy). Platba bude provedena podle splátek na základě dosažených výsledků.

1 600 EUR za instruktáž a podporu, pokud nebylo možné pro propuštěného zaměstnance nalézt řešení,

1 800 EUR, pokud propuštěný zaměstnanec našel práci na dobu až šesti měsíců nebo založil nový podnik či po dobu nejméně tří měsíců navštěvoval uznávaný kurzu odborné přípravy nebo mu byla uznána dříve nabytá zkušenost,

1 900 EUR, pokud propuštěný zaměstnanec podepsal pracovní smlouvu na dobu nejméně šesti měsíců,

2 000 EUR, pokud propuštěný zaměstnanec nalezl trvalé zaměstnání nebo založil nový podnik.

22.         Navržená akce, jež je zde popsána, představuje aktivní opatření na trhu práce v rámci způsobilých akcí stanovených v článku 7 nařízení o EFG. Tato akce nenahrazuje pasivní opatření sociální ochrany.

23.         Francouzské orgány poskytly požadované informace o akcích, které jsou pro dotčený podnik povinné podle vnitrostátního práva nebo na základě kolektivních smluv. Potvrdily, že finanční příspěvek z EFG nebude takové akce nahrazovat.

Odhadovaný rozpočet

24.         Celkové odhadované náklady činí 1 530 000 EUR a zahrnují výdaje na individualizované služby ve výši 1 500 000 EUR a výdaje na přípravné, řídící, informační, propagační, kontrolní a vykazovací činnosti ve výši 30 000 EUR.

25.         Celkový požadovaný finanční příspěvek z EFG činí 918 000 EUR (60 % celkových nákladů).

Akce || Odhadovaný počet účastníků || Odhadované náklady na účastníka (v eurech) || Celkové odhadované náklady (v eurech)

Individualizované služby (akce podle čl. 7 odst. 1 písm. a) a c) nařízení o EFG)

Zprostředkující subjekt poskytující poradenství a pokyny pro propuštěné pracovníky („Cellule de reclassement“) || 760 || 1 974 || 1 500 000

Mezisoučet a): || – || 1 500 000

(100 %)

Příspěvky a pobídky (akce podle čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení o EFG)

Příspěvky a pobídky || 0 || 0 || 0

Mezisoučet b): || – || 0

(0 %)

Akce podle čl. 7 odst. 4 nařízení o EFG

1. Přípravné činnosti || – || 0

2. Řízení || – || 0

3. Informování a propagace || – || 0

4. Kontrola a vykazování || – || 30 000

Mezisoučet c): || – || 30 000

(1,96 %)

Celkové náklady (a + b + c): || – || 1 530 000

Příspěvek z EFG (60 % celkových nákladů) || – || 918 000

Období způsobilosti výdajů

26.         Francouzské orgány začaly poskytovat individualizované služby  Cellule de reclassement cílovým příjemcům pomoci dne 3. ledna 2014. Výdaje na akci uvedenou v bodě 20 jsou proto způsobilé pro finanční příspěvek z EFG od 3. ledna 2014 do 6. června 2016.

27.         Francouzským orgánům začaly vznikat administrativní výdaje spojené s prováděním EFG dne 3. ledna 2014. Výdaje na přípravné, řídicí, informační, propagační, kontrolní a vykazovací činnosti jsou proto způsobilé pro finanční příspěvek z EFG od 3. ledna 2014 do 6. prosince 2016.

Doplňkovost s akcemi financovanými z vnitrostátních fondů nebo fondů Unie

28.         Zdrojem předběžného financování nebo spolufinancování na vnitrostátní úrovni je francouzský stát, který bude rovněž financovat různá doplňková opatření, která nejsou zahrnuta v žádosti EFG.

29.         Francouzské orgány potvrdily, že výše popsané opatření, které obdrží finanční příspěvek z EFG, neobdrží zároveň finanční příspěvky z jiných finančních nástrojů Unie.

Postupy pro konzultaci s cílovými příjemci pomoci nebo jejich zástupci, se sociálními partnery a s místními a regionálními orgány

30.         Francouzské orgány uvedly, že koordinovaný balíček personalizovaných služeb byl sestaven poté, co byl ústřední podnikový výbor podniku GAD dne 28. června 2013 informován o tom, že se plánuje zrušit 889 pracovních míst v podniku.

31.         Dále Komisi informovaly o tom, že propuštění pracovníci nebyli o žádosti o EFG zpraveni. To bude provedeno až poté, co Komise formálně předloží tento návrh Evropskému parlamentu a Radě.

Řídicí a kontrolní systémy

32.         Žádost obsahuje popis řídících a kontrolních systémů, který specifikuje povinnosti dotčených orgánů. Francie Komisi oznámila, že finanční příspěvek bude spravovat Ministerstvo hospodářství, průmyslu a zaměstnanosti, v jehož rámci bude zapojeno několik oddělení v rámci oddělení Délégation générale à l’ emploi et à la formation professionnelle (DGEFP). Platby budou provedeny oddělením Département financement, dialogue et contrôle de gestion z DGEFP. Certifikace bude provádět generální ředitelství veřejných financí se sídlem v Nantes. Regionální pobočky v rámci generálního ředitelství pro podniky, hospodářskou soutěž, spotřebu, pracovní místa a zaměstnanost v dotčených regionech (Bretaň a Pays de la Loire) byly zmocněny k provádění auditů.

Závazky přijaté dotčeným členským státem

33.         Francouzské orgány poskytly všechny nezbytné záruky týkající se těchto bodů:

– budou dodržovány zásady rovného zacházení a nediskriminace při přístupu k navrženým akcím a jejich provádění,

– byly splněny požadavky stanovené vnitrostátními právními předpisy a právními předpisy EU, které se týkají hromadného propouštění,

– podnik GAD pokračoval po propouštění pracovníků ve své činnosti, dodržel své právní povinnosti upravující propouštění a své pracovníky příslušným způsobem zabezpečil,

– navržené akce neobdrží finanční podporu z jiných fondů či finančních nástrojů Unie a zamezí se jakémukoliv dvojímu financování,

– navržené akce se budou doplňovat s opatřeními financovanými prostřednictvím strukturálních fondů,

– finanční příspěvek z EFG bude v souladu s procesními a hmotněprávními pravidly Unie pro státní podporu.

ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY

Rozpočtový návrh

34.         EFG nepřekročí maximální roční částku 150 milionů EUR (v cenách roku 2011), jak je stanoveno v článku 12 nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020[7].

35.         Po posouzení žádosti s ohledem na podmínky stanovené v čl. 13 odst. 1 nařízení o EFG a při zohlednění počtu cílových příjemců pomoci, navržených akcí a odhadovaných nákladů navrhuje Komise uvolnit z EFG částku 918 000 EUR, která představuje 60 % celkových nákladů na navržené akce, aby se v souvislosti s dotčenou žádostí poskytl finanční příspěvek.

36.         Navrhované rozhodnutí uvolnit prostředky z EFG učiní společně Evropský parlament a Rada ve smyslu bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení[8].

Související akty

37.         Současně s tímto návrhem rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě návrh na převod prostředků ve výši 918 000 EUR do příslušné rozpočtové položky.

38.         Současně s přijetím tohoto návrhu rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG přijme Komise rozhodnutí o poskytnutí finančního příspěvku, a to prostřednictvím prováděcího aktu, který vstoupí v platnost dnem, kdy Evropský parlament a Rada přijmou navržené rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG.

Návrh

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci, v souladu s postupem podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2014/005 FR/GAD) z Francie

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2014–2020) a o zrušení nařízení (ES) č. 1927/2006[9], a zejména na čl. 15 odst. 4 tohoto nařízení,

s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení[10],

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)       Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (dále jen „EFG“) byl zřízen za účelem poskytování podpory pracovníkům a osobám samostatně výdělečně činným, kteří byli propuštěni nebo které přestaly vykonávat svou činnost v důsledku významných změn ve struktuře světového obchodu způsobených globalizací, v důsledku pokračující celosvětové finanční a hospodářské krize, na kterou bylo zaměřeno nařízení (ES) č. 546/2009[11], nebo v důsledku nové celosvětové finanční a hospodářské krize, a za účelem pomoci při jejich opětovném začleňování na trh práce.

(2)       EFG nepřekročí maximální roční částku 150 milionů EUR (v cenách roku 2011), jak je stanoveno v článku 12 nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013[12].

(3)       Francie podala dne 6. června 2014 žádost o uvolnění prostředků z fondu EFG v souvislosti s propouštěním[13] v podniku GAD société anonyme simplifiée ve Francii a svou žádost doplnila v souladu s čl. 8 odst. 3 nařízení (EU) č. 1309/2013 o další informace. Žádost splňuje požadavky na stanovení finančního příspěvku z EFG podle článku 13 nařízení (EU) č. 1309/2013.

(4)       V souvislosti s uvedenou žádostí Francie by proto měly být z EFG uvolněny prostředky na poskytnutí finančního příspěvku ve výši 918 000 EUR,

PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V rámci souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2014 se z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) uvolňuje částka ve výši 918 000 EUR v prostředcích na závazky a platby.

Článek 2

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne

Za Evropský parlament                                  Za Radu

předseda / předsedkyně                                  předseda / předsedkyně

[1]               Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 855.

[2]               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se zavádí statistická klasifikace ekonomických činností NACE Revize 2 a kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 a některá nařízení ES o specifických statistických oblastech (Úř. věst. L 393, 30.12.2006, s. 1).

[3]               V souladu s čl. 7 čtvrtým pododstavcem nařízení (EU) č. 1309/2013.

[4]               Nařízení Komise (EU) č. 1046/2012 ze dne 8. listopadu 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 o zavedení společné klasifikace územních statistických jednotek (NUTS), pokud jde o předání časových řad nového regionálního rozdělení (Úř. věst. L 310, 9.11.2012, s. 34).

[5]               Ve smyslu čl. 3 písm. a) nařízení o EFG.

[6]               EGF/2014/001 EL/Nutriart týkající se pekárenských výrobků.

[7]               Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884.

[8]               Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1.

[9]               Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 855.

[10]             Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1.

[11]             Úř. věst. L 167, 29.6.2009, s. 26.

[12]             Nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884).

[13]             Ve smyslu čl. 3 písm. a) nařízení o EFG.