52014PC0596

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se určují některá následná a přechodná opatření týkající se ukončení účasti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska na některých aktech Unie v oblasti policejní spolupráce a justiční spolupráce v trestních věcech, které byly přijaty před vstupem Lisabonské smlouvy v platnost /* COM/2014/0596 final - 2014/0278 (NLE) */


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU

Protokol (č. 36) o přechodných ustanoveních připojený ke Smlouvě o Evropské unii (SEU), Smlouvě o fungování Evropské unie (SFEU) a Smlouvě o Evropském společenství pro atomovou energii potvrzuje ve svém článku 9, že právní účinky aktů Unie přijatých na základě SEU před vstupem Lisabonské smlouvy v platnost jsou zachovány až do jejich zrušení, zániku nebo změny.

V čl. 10 odst. 1 protokolu (č. 36) se stanoví, že jako přechodné opatření a v případě aktů Unie v oblasti policejní spolupráce a justiční spolupráce v trestních věcech, které byly přijaty před vstupem Lisabonské smlouvy v platnost, jsou pravomoci orgánů ke dni vstupu uvedené Smlouvy v platnost, tj. dne 1. prosince 2009, tyto: pravomoci Komise podle článku 258 SFEU se nepoužijí a pravomoci Soudního dvora EU podle hlavy VI SEU ve znění platném před vstupem Lisabonské smlouvy v platnost zůstávají stejné, a to i v případě, že byly uznány podle čl. 35 odst. 2 SEU.

V čl. 10 odst. 3 protokolu (č. 36) se stanoví, že použitelnost přechodného opatření uvedeného v čl. 10 odst. 1 končí pět let ode dne vstupu Lisabonské smlouvy v platnost, tedy dne 1. prosince 2014.

V čl. 10 odst. 4 prvním pododstavci protokolu (č. 36) se stanoví, že nejpozději šest měsíců před uplynutím přechodného období podle čl. 10 odst. 3 může Spojené království oznámit Radě, že v případě aktů uvedených v čl. 10 odst. 1 nepřijímá pravomoci orgánů uvedené v čl. 10 odst. 1, jak jsou stanoveny ve Smlouvách. Pokud Spojené království učiní toto oznámení, použitelnost všech aktů podle čl. 10 odst. 1 na Spojené království skončí dnem uplynutí přechodného období podle čl. 10 odst. 3, tedy dnem 1. prosince 2014.

Spojené království dne 24. července 2013 učinilo oznámení podle čl. 10 odst. 4 prvního pododstavce protokolu (č. 36).

V čl. 10 odst. 4 druhém pododstavci protokolu (č. 36) se stanoví, že Rada na návrh Komise kvalifikovanou většinou určí nezbytná následná a přechodná opatření. Spojené království se přijímání tohoto rozhodnutí neúčastní.

V čl. 10 odst. 4 třetím pododstavci protokolu (č. 36) se stanoví, že Rada také může kvalifikovanou většinou na návrh Komise přijmout rozhodnutí o tom, že Spojené království ponese případné přímé finanční důsledky, které nezbytně a nevyhnutelně nastaly z důvodu ukončení jeho účasti na těchto aktech. Radě se dnes předkládá návrh v tomto smyslu.[1]

V čl. 10 odst. 5 protokolu (č. 36) se stanoví, že Spojené království může kdykoli poté oznámit Radě, že si přeje účastnit se aktů, jež se na ně přestaly vztahovat podle čl. 10 odst. 4 prvního pododstavce.

Očekává se, že Spojené království oznámí své přání účastnit se 35 aktů v rámci bývalého třetího pilíře, jejichž použitelnost pro ně skončí dnem 1. prosince 2014. Je třeba zamezit jakýmkoli problémům v provádění a uplatňování těchto aktů. Je proto třeba stanovit, že tyto akty se budou na Spojené království nadále uplatňovat během omezeného přechodného období, dokud nenastane účinek rozhodnutí Rady a Komise, kterými se schvaluje účast Spojeného království.

Spojené království oznámilo, že v tuto chvíli nemá v úmyslu oznámit Radě své přání účastnit se rozhodnutí Rady 2008/615/SVV ze dne 23. června 2008 o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti[2], rozhodnutí Rady 2008/616/SVV ze dne 23. června 2008 o provádění rozhodnutí Rady 2008/615/SVV o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti[3], a rámcového rozhodnutí Rady 2009/905/SVV ze dne 30. listopadu 2009 o akreditaci poskytovatelů forenzních služeb provádějících laboratorní činnosti[4] (dále jen „prümská rozhodnutí“).

V důsledku oznámení ze dne 24. července 2013 a neoznámení přání účastnit se uvedených aktů se prümská rozhodnutí ode dne 1. prosince 2014 na Spojené království nepoužijí.

Skutečnost, že se prümská rozhodnutí ode dne 1. prosince 2014 nepoužijí na Spojené království, má za následek, že Spojené království nemá pro účely vymáhání práva přístup k otiskům prstů obsaženým v databázi Eurodac. Tento důsledek je odůvodněn v článku 20 a ve 32. bodě odůvodnění nařízení (EU) č. 603/2013[5]. Tato skutečnost nemá vliv na uplatňování zbývajících ustanovení nařízení (EU) č. 603/2013 na Spojené království.

S ohledem na praktický a operační význam prümských rozhodnutí pro veřejnou bezpečnost v Unii, a zejména pro vymáhání práva a prevenci trestných činů, jejich odhalování a objasňování, byla přijata tato ujednání: Spojené království provede plné posouzení na základě ekonomických a realizačních kritérií, týkající se výhod a praktického přínosu, které pro Spojené království představuje obnovení účasti na prümských rozhodnutích, a kroků nezbytných k tomu, aby tak učinilo, jehož výsledky budou zveřejněny do 30. září 2015. Učiní tak v úzké konzultaci s operačními partnery ve Spojeném království, všemi ostatními členskými státy, Komisí, Europolem a Eurojustem. Budou-li výsledky uvedeného posouzení pozitivní, Spojené království se do 31. prosince 2015 rozhodne, zda během následujících čtyř týdnů oznámí své přání účastnit se prümských rozhodnutí v souladu s čl. 10 odst. 5 protokolu č. 36. Spojené království uvedlo, že k takovému rozhodnutí bude nutný souhlas jeho parlamentu.

Nedodržení uvedených ujednání, stejně jako případná neúčast Spojeného království na prümských rozhodnutích, by mělo mít finanční důsledky. Radě se dnes předkládá návrh v tomto smyslu[6].

2.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU

Shrnutí navrhovaných opatření Návrh stanoví následná a přechodná opatření ve smyslu čl. 10 odst. 4 druhého pododstavce protokolu (č. 36).

Právní základ Ustanovení čl. 10 odst. 4 druhého pododstavce protokolu (č. 36)

Zásada subsidiarity Na základě čl. 10 odst. 4 druhého pododstavce protokolu (č. 36) je oprávněna přijímat následná a přechodná opatření pouze Rada. Zásada subsidiarity se proto neuplatní.

Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality.

Volba nástrojů

Navrhovaný nástroj: rozhodnutí Rady.

V čl. 10 odst. 4 druhém pododstavci protokolu (č. 36) se stanoví, že Rada na návrh Komise kvalifikovanou většinou „určí nezbytná následná a přechodná opatření“. Správným aktem k provedení tohoto ustanovení primárního práva je rozhodnutí.

3.           Rozpočtové důsledky

Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Evropské unie.

2014/0278 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY,

kterým se určují některá následná a přechodná opatření týkající se ukončení účasti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska na některých aktech Unie v oblasti policejní spolupráce a justiční spolupráce v trestních věcech, které byly přijaty před vstupem Lisabonské smlouvy v platnost

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na protokol o přechodných ustanoveních, a zejména na čl. 10 odst. 4 druhý pododstavec uvedeného protokolu,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)       Podle protokolu (č. 36) o přechodných ustanoveních, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii, ke Smlouvě o fungování Evropské unie a ke Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii, mělo Spojené království do 31. května 2014 možnost oznámit Radě, že nepřijímá pravomoci Komise a Soudního dvora zavedené Lisabonskou smlouvou pro právní akty Unie v oblasti policejní spolupráce a justiční spolupráce v trestních věcech, které byly přijaty před vstupem Lisabonské smlouvy v platnost.

(2)       Dopisem předsedovi Rady ze dne 24. července 2013 Spojené království oznámilo, že nepřijímá pravomoci Komise a Soudního dvora zavedené Lisabonskou smlouvou v oblasti policejní a justiční spolupráce. V důsledku toho použitelnost příslušných aktů v oblasti policejní spolupráce a justiční spolupráce v trestních věcech pro Spojené království skončí dnem 1. prosince 2014.

(3)       Spojené království může oznámit, že si přeje účastnit se aktů, jež se na ně přestaly vztahovat.

(4)       Dopisem předsedovi Rady a předsedovi Komise ze dne [... 2014] Spojené království oznámilo své přání účastnit se některých z výše uvedených aktů.

(5)       V souladu s čl. 10 odst. 4 druhým pododstavcem protokolu č. 36 má Rada na návrh Komise určit nezbytná následná a přechodná opatření. Na základě třetího pododstavce téhož ustanovení Rada také může přijmout rozhodnutí o tom, že má Spojené království nést finanční důsledky, které nezbytně a nevyhnutelně nastaly z důvodu ukončení jeho účasti na uvedených aktech.

(6)       Je třeba zamezit jakýmkoli problémům v provádění a uplatňování aktů, u nichž si Spojené království přeje obnovit účast. Je proto třeba stanovit, že tyto akty se budou na Spojené království nadále uplatňovat během omezeného přechodného období, dokud nenastane účinek rozhodnutí Rady a Komise, kterými se schvaluje účast Spojeného království.

(7)       Jelikož Spojené království neoznámilo Radě své přání účastnit se rozhodnutí Rady 2008/615/SVV[7] a 2008/616/SVV[8] a rámcového rozhodnutí Rady 2009/905/SVV[9], společně známých jako prümská rozhodnutí, jejich použitelnost pro Spojené království skončí dnem 1. prosince 2014. V důsledku ukončení jejich použitelnosti a do doby, než obnoví svou účast na uvedených aktech, Spojené království nemá pro účely vymáhání práva přístup k databázi Eurodac zřízené nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 603/2013[10].

(8)       S ohledem na praktický a operační význam rozhodnutí 2008/615/SVV a 2008/616/SVV a rámcového rozhodnutí 2009/905/SVV pro veřejnou bezpečnost v Unii, a zejména pro vymáhání práva a prevenci trestných činů, jejich odhalování a objasňování, Spojené království provede v úzké konzultaci s operačními partnery ve Spojeném království, všemi ostatními členskými státy, Komisí, Europolem a Eurojustem plné posouzení na základě ekonomických a realizačních kritérií, týkající se výhod a praktického přínosu, které pro Spojené království představuje obnovení účasti na prümských rozhodnutích, a kroků nezbytných k tomu, aby tak učinilo, jehož výsledky budou zveřejněny do 30. září 2015.

(9)     Budou-li výsledky uvedeného posouzení pozitivní, Spojené království se do 31. prosince 2015 rozhodne, zda během následujících čtyř týdnů oznámí své přání účastnit se prümských rozhodnutí v souladu s čl. 10 odst. 5 protokolu č. 36. Spojené království uvedlo, že k takovému rozhodnutí bude nutný souhlas jeho parlamentu.

(10)   Pravidla týkající se finančních důsledků vzniklých v důsledku ukončení účasti Spojeného království na prümských rozhodnutích se stanoví rozhodnutím Rady [...].

(11)   V souladu s čl. 10 odst. 4 druhým pododstavcem protokolu (č. 36) o přechodných opatřeních se Spojené království přijímání tohoto rozhodnutí neúčastní, je jím však vázáno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Akty uvedené v příloze tohoto rozhodnutí se nadále uplatňují na Spojené království do dne 7. prosince 2014.

Článek 2

1.           Spojené království do 10 dnů od vstupu tohoto rozhodnutí v platnost zahájí plné posouzení na základě ekonomických a realizačních kritérií, týkající se výhod a praktického přínosu, které pro Spojené království představuje obnovení účasti na rozhodnutích 2008/615/SVV a 2008/616/SVV a rámcovém rozhodnutí 2009/905/SVV, a kroků nezbytných k tomu, aby tak učinilo.

Učiní tak v úzké konzultaci s operačními partnery ve Spojeném království, všemi ostatními členskými státy, Komisí, Europolem a Eurojustem.

2.           Spojené království výsledky uvedeného posouzení na základě ekonomických a realizačních kritérií do 30. září 2015 zveřejní.

3.           Budou-li výsledky uvedeného posouzení pozitivní, Spojené království se do 31. prosince 2015 rozhodne, zda oznámí své přání účastnit se prümských rozhodnutí v souladu s čl. 10 odst. 5 protokolu č. 36 o přechodných ustanoveních. Toto oznámení musí být učiněno ve lhůtě čtyř týdnů ode dne 31. prosince 2015.

Článek 2

Do doby, než nabude účinku rozhodnutí, kterým se potvrzuje účast Spojeného království na rozhodnutích 2008/615/SVV a 2008/616/SVV a rámcovém rozhodnutí 2009/905/SVV, nemá Spojené království pro účely vymáhání práva přístup k databázi Eurodac zřízené nařízením (EU) č. 603/2013.

Článek 4

Neoznámí-li Spojené království ve lhůtě čtyř týdnů ode dne 31. prosince 2015 své přání účastnit se rozhodnutí 2008/615/SVV a 2008/616/SVV a rámcového rozhodnutí 2009/905/SVV, předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o důsledcích neúčasti Spojeného království na prümských rozhodnutích.

Článek 5

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 30. listopadu 2014.

V Bruselu dne

                                                                       Za Radu

                                                                       předseda

[1]               [insert reference to other proposal of the same date]

[2]               Úř. věst. L 210, 6.8.2008, s. 1.

[3]               Úř. věst. L 210, 6.8.2008, s. 12.

[4]               Úř. věst. L 322, 9.12.2009, s. 14.

[5]               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 603/2013 ze dne 26. června 2013 o zřízení systému „Eurodac“ pro porovnávání otisků prstů za účelem účinného uplatňování nařízení (EU) č. 604/2013, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu podané státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti v některém z členských států, a pro podávání žádostí orgánů pro vymáhání práva členských států a Europolu o porovnání údajů s údaji systému Eurodac pro účely vymáhání práva a o změně nařízení (EU) č. 1077/2011, kterým se zřizuje Evropská agentura pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva, Úř. věst. L 180, 29.6.2013, s. 1.

[6]               Viz pozn. pod čarou č. 1.

[7]               Rozhodnutí Rady 2008/615/SVV ze dne 23. června 2008 o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti (Úř. věst. L 210, 6.8.2008, s. 1).

[8]               Rozhodnutí Rady 2008/616/SVV ze dne 23. června 2008 o provádění rozhodnutí 2008/615/SVV o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti (Úř. věst. L 210, 6.8.2008, s. 12).

[9]               Rámcové rozhodnutí Rady 2009/905/SVV ze dne 30. listopadu 2009 o akreditaci poskytovatelů forenzních služeb provádějících laboratorní činnosti (Úř. věst. L 322, 9.12.2009, s. 14).

[10]             Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 603/2013 ze dne 26. června 2013 o zřízení systému „Eurodac“ pro porovnávání otisků prstů za účelem účinného uplatňování nařízení (EU) č. 604/2013, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu podané státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti v některém z členských států, a pro podávání žádostí orgánů pro vymáhání práva členských států a Europolu o porovnání údajů s údaji systému Eurodac pro účely vymáhání práva a o změně nařízení (EU) č. 1077/2011, kterým se zřizuje Evropská agentura pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva (Úř. věst. L 180, 29.6.2013, s. 1).

PŘÍLOHA

 

návrhu rozhodnutí Rady,

kterým se určují některá následná a přechodná opatření týkající se ukončení účasti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska na některých aktech Unie v oblasti policejní spolupráce a justiční spolupráce v trestních věcech, které byly přijaty před vstupem Lisabonské smlouvy v platnost

Rok || Název

1990 || Úmluva k provedení Schengenské dohody z roku 1985: Článek 39, pokud nebyl nahrazen rámcovým rozhodnutím Rady 2006/960/SVV, článek 40, článek 42 a článek 43 (pokud se týkají článku 40), článek 44, článek 46, článek 47 (kromě odst. 2 písm. c) a odstavce 4), článek 54, článek 55, článek 56, článek 57, článek 58, články 59 až 69 (pokud se nezbytně týkají států přidružených k ESVO), článek 71, článek 72, článek 126, článek 127, článek 128, článek 129, článek 130 a závěrečný akt – prohlášení č. 3 (vztahující se k čl. 71 odst. 2)

1997 || Společná akce 97/827/SVV ze dne 5. prosince 1997 o vytvoření mechanismu pro hodnocení uplatňování a provádění mezinárodních závazků v boji s organizovanou trestnou činností na vnitrostátní úrovni

1997 || Akt Rady ze dne 18. prosince 1997 o vypracování Úmluvy o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami („Neapolská úmluva II“)

1998 || Společná akce 98/700/SVV ze dne 3. prosince 1998 o zřízení Evropského systému archivace vyobrazení (FADO)

2000 || Rozhodnutí Rady 2000/375/SVV o boji proti dětské pornografii na internetu

2000 || Rozhodnutí Rady 2000/586/SVV ze dne 28. září 2000 o postupu, kterým se mění čl. 40 odst. 4 a 5, čl. 41 odst. 7 a čl. 65 odst. 2 Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích

2000 || Rozhodnutí Rady 2000/641/SVV ze dne 17. října 2000, kterým se zřizuje sekretariát pro společné kontrolní orgány pověřené ochranou údajů vytvořené Úmluvou o zřízení Evropského policejního úřadu (Úmluvou o Europolu), Úmluvou o používání informačních technologií pro celní účely a Úmluvou k provedení Schengenské dohody o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích (Schengenskou úmluvou)

2000 || Rozhodnutí Rady 2000/642/SVV ze dne 17. října 2000 o způsobech spolupráce mezi finančními zpravodajskými jednotkami členských států při výměně informací

2002 || Rozhodnutí Rady 2002/187/SVV ze dne 28. února 2002 o zřízení Evropské jednotky pro soudní spolupráci (Eurojust) za účelem posílení boje proti závažné trestné činnosti

2002 || Rozhodnutí Rady 2002/348/SVV ze dne 25. dubna 2002 o bezpečnosti v souvislosti s fotbalovými zápasy mezinárodního rozměru

2002 || Rámcové rozhodnutí Rady 2002/465/SVV ze dne 13. června 2002 o společných vyšetřovacích týmech

2002 || Rámcové rozhodnutí Rady 2002/584/SVV ze dne 13. června 2002 o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy

2003 || Rozhodnutí Rady 2003/659/SVV ze dne 18. června 2003, kterým se mění rozhodnutí 2002/187/SVV o zřízení Evropské jednotky pro soudní spolupráci (Eurojust) za účelem posílení boje proti závažné trestné činnosti

2003 || Rozhodnutí Rady 2003/725/SVV ze dne 2. října 2003, kterým se mění čl. 40 odst. 1 a 7 Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích

2005 || Rámcové rozhodnutí Rady 2005/214/SVV ze dne 24. února 2005 o uplatňování zásady vzájemného uznávání peněžitých trestů a pokut

2006 || Rámcové rozhodnutí Rady 2006/783/SVV ze dne 6. října 2006 o uplatňování zásady vzájemného uznávání příkazů ke konfiskaci

2006 || Rámcové rozhodnutí Rady 2006/960/SVV ze dne 18. prosince 2006 o zjednodušení výměny operativních a jiných informací mezi donucovacími orgány členských států Evropské unie („švédská iniciativa“)

2007 || Rozhodnutí Komise 2007/171/ES ze dne 16. března 2007, kterými se stanoví požadavky na síť Schengenského informačního systému druhé generace

2007 || Rozhodnutí Rady 2007/412/SVV ze dne 12. června 2007, kterým se mění rozhodnutí 2002/348/SVV o bezpečnosti v souvislosti s fotbalovými zápasy mezinárodního rozměru

2007 || Rozhodnutí Rady 2007/533/SVV ze dne 12. června 2007 o zřízení, provozování a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II)

2007 || Rozhodnutí Rady 2007/845/SVV ze dne 6. prosince 2007 o spolupráci mezi úřady pro vyhledávání majetku z trestné činnosti v jednotlivých členských státech v oblasti vysledování a identifikace výnosů z trestné činnosti nebo jiného majetku v souvislosti s trestnou činností

2008 || Rámcové rozhodnutí Rady 2008/977/SVV ze dne 27. listopadu 2008 o ochraně osobních údajů zpracovávaných v rámci policejní a justiční spolupráce v trestních věcech

2008 || Rozhodnutí Rady 2009/426/SVV ze dne 16. prosince 2008 o posílení Eurojustu a o změně rozhodnutí 2002/187/SVV o zřízení Evropské jednotky pro soudní spolupráci (Eurojust) za účelem posílení boje proti závažné trestné činnosti

2008 || Rámcové rozhodnutí Rady 2008/675/SVV ze dne 24. července 2008 o zohledňování odsouzení v členských státech Evropské unie při novém trestním řízení

2008 || Rámcové rozhodnutí Rady 2008/909/SVV ze dne 27. listopadu 2008 o uplatňování zásady vzájemného uznávání rozsudků v trestních věcech, které ukládají trest odnětí svobody nebo opatření spojená se zbavením osobní svobody, za účelem jejich výkonu v Evropské unii („předávání odsouzených osob“)

2008 || Rozhodnutí Rady 2008/976/SVV ze dne 16. prosince 2008 o Evropské soudní síti

2009 || Rámcové rozhodnutí Rady 2009/299/SVV ze dne 26. února 2009, kterým se mění rámcová rozhodnutí 2002/584/SVV, 2005/214/SVV, 2006/783/SVV, 2008/909/SVV a 2008/947/SVV a kterým se posilují procesní práva osob a podporuje uplatňování zásady vzájemného uznávání rozhodnutí na rozhodnutí vydaná v soudním jednání, kterého se dotyčná osoba nezúčastnila osobně

2009 || Rámcové rozhodnutí Rady 2009/315/SVV ze dne 26. února 2009 o organizaci a obsahu výměny informací z rejstříku trestů mezi členskými státy

2009 || Rozhodnutí Rady 2009/316/SVV ze dne 6. dubna 2009 o zřízení Evropského informačního systému rejstříků trestů (ECRIS) podle článku 11 rámcového rozhodnutí 2009/315/SVV

2009 || Rozhodnutí Rady 2009/371/SVV o zřízení Evropského policejního úřadu (Europol)

2009 || Rámcové rozhodnutí Rady 2009/829/SVV ze dne 23. října 2009 o uplatnění zásady vzájemného uznávání rozhodnutí o opatřeních dohledu jakožto alternativy zajišťovací vazby mezi členskými státy Evropské unie

2009 || Rozhodnutí Rady 2009/917/SVV ze dne 30. listopadu 2009 o používání informačních technologií pro celní účely

2009 || Rozhodnutí Rady 2009/934/SVV ze dne 30. listopadu 2009, kterým se přijímají prováděcí pravidla upravující vztahy Europolu s partnery, včetně výměny osobních údajů a utajovaných informací

2009 || Rozhodnutí Rady (2009/936/SVV) ze dne 30. listopadu 2009, kterým se přijímají prováděcí pravidla pro analytické pracovní soubory Europol

2009 || Rozhodnutí Rady 2009/968/SVV ze dne 30. listopadu 2009, kterým se přijímají pravidla o důvěrnosti informací Europolu