52014PC0304

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o ochranných opatřeních stanovených v dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Norským královstvím (kodifikované znění) /* COM/2014/0304 final - 2014/0159 (COD) */


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.           V souvislosti s konceptem „Evropa občanů“ přikládá Komise značnou důležitost zjednodušení a přehlednějšímu uspořádání práva Unie, aby se stalo srozumitelnějším a přístupnějším pro občany, a ti pak mohou lépe uplatňovat jednotlivá práva, která jim přiznává.

Tohoto cíle nelze dosáhnout, dokud zůstanou jednotlivá ustanovení, která byla často několikrát podstatným způsobem změněna, roztroušena jak v původním předpisu, tak v pozdějších novelách. Je nutno proto vynaložit notné úsilí při vyhledávání a porovnávání jednotlivých předpisů, aby bylo lze nalézt právě platná ustanovení.

Z tohoto důvodu je rovněž kodifikace často měněné právní úpravy nutná pro zachování její srozumitelnosti a průhlednosti.

2.           Komise svým rozhodnutím ze dne 1. dubna 1987[1] uložila svým útvarům, aby přistoupily ke kodifikaci jakéhokoli předpisu nejpozději po jeho desáté změně, přičemž zdůraznila, že se jedná o minimální pravidlo a jednotlivé útvary by se měly v zájmu srozumitelnosti a přehlednosti předpisů snažit kodifikovat akty, za něž nesou odpovědnost, i v kratších intervalech.

3.           Závěry předsednictví Evropské rady z Edinburku (prosinec 1992) toto potvrdily[2] a zdůraznily význam kodifikace, neboť skýtá právní jistotu ohledně otázky, která právní norma se v určitém okamžiku použije na daný právní vztah.

Kodifikace musí proběhnout v plném souladu s obvyklým postupem přijímání aktů Unie.

S ohledem na skutečnost, že v aktech podrobených kodifikaci nemohou být prováděny žádné podstatné změny, se Evropský parlament, Rada a Komise dohodly prostřednictvím interinstitucionální dohody ze dne 20. prosince 1994 na zkráceném postupu pro rychlé přijímání kodifikovaných aktů.

4.           Účelem tohoto návrhu je provedení kodifikace nařízení Rady (EHS) č. 1692/73 ze dne 25. června 1973 o ochranných opatřeních stanovených v dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Norským královstvím[3]. Nařízení nahradí různé akty, které jsou do něj začleněny[4]; zcela zachovává jejich obsah, a omezuje se tak pouze na jejich spojení a zapracování pouze takových formálních změn, které vyžaduje samotná kodifikace.

5.           Tento kodifikační návrh byl vypracován na základě předchozího konsolidovaného znění nařízení (EHS) č. 1692/73 a jeho následných změn vyhotoveného  ve 22 úředních jazycích Úřadem pro publikace Evropské unie pomocí systému na zpracování dat. V případech, že bylo změněno číslování článků, je vztah mezi dřívějším a novým číslováním představen ve srovnávací tabulce uvedené v příloze II kodifikovaného nařízení.

ê 1692/73 (přizpůsobený)

2014/0159 (COD)

Návrh

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

o ochranných opatřeních stanovených v dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Norským královstvím (kodifikované znění)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Ö fungování Evropské unie Õ, a zejména na Ö čl. 207 odst. 2 Õ této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[5],

v souladu s řádným legislativním postupem,

vzhledem k těmto důvodům:

ê

(1)       Nařízení Rady (EHS) č. 1692/73[6] bylo několikrát podstatně změněno[7]. Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by uvedené nařízení mělo být kodifikováno.

ê 1692/73 bod odůvodnění 1 (přizpůsobený)

(2)       Dne 14. května 1973 byla v Bruselu podepsána dohoda mezi Evropským hospodářským společenstvím a Norským královstvím Ö („dohoda“) Õ.

ê 1692/73 bod odůvodnění 3 (přizpůsobený)

(3)       Ö Je třeba Õ stanovit podrobná pravidla pro provádění ochranných doložek a bezpečnostních opatření stanovených v článcích 22 až 27 dohody.

ê 37/2014 článek 1 a příloha bod 3 (přizpůsobený)

(4)       Uplatňování dvoustranných ochranných doložek uvedených v dohodě jednotné podmínky pro přijímání ochranných opatření. Tato opatření by měla být přijímána v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011[8].

(5)       Komise by měla přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty, pokud je to s ohledem na naléhavé důvody nutné v řádně odůvodněných případech souvisejících se situacemi uvedenými v článcích 24, 24a a 26 dohody nebo v případě podpor vývozu, které mají přímý a bezprostřední dopad na obchod,

ê 1692/73

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

ê 37/2014 článek 1 a příloha, bod 3, třetí pododstavec, bod 1

Článek 1

Komise může rozhodnout o předložení věci smíšenému výboru zřízenému dohodou mezi Evropským hospodářským společenstvím a Norským královstvím (dále jen „dohoda“) za účelem přijetí opatření stanovených v článcích 22, 24, 24a a 26 dohody. V případě potřeby přijme Komise tato opatření přezkumným postupem podle čl. 6 odst. 2 tohoto nařízení.

Rozhodne-li Komise o předložení určité otázky smíšenému výboru, uvědomí o tom členské státy.

ê 1692/73 (přizpůsobený)

è1 37/2014 článek 1 a příloha,  bod 3, třetí pododstavec, bod 2

Článek 2

1. V případě Öjednání, které může Unii opravňovat k Õ použití opatření stanovených v článku 23 dohody, rozhodne Komise po přezkoumání případu z vlastního podnětu nebo na žádost členského státu, zda Ö je Õ takové Ö jednání Õ slučitelné s dohodou.  è1 V případě nutnosti přijme Komise ochranná opatření přezkumným postupem podle čl. 6 odst. 2 tohoto nařízení. ç

2. V případě Ö jednání Õ , kterým  lze odůvodnit použití opatření stanovených v článku 23 dohody ze strany Ö Unie Õ , rozhodne Komise po přezkoumání případu, zda Ö je Õ takové Ö jednání Õ slučitelné se zásadami stanovenými v dohodě. V případě nutnosti předloží vhodná doporučení.

Článek 3

V případě Ö jednání, které může Unii opravňovat k Õ použití opatření stanovených v článku 25 dohody, se použijí postupy stanovené nařízením Rady (ES) č. 597/2009[9] a nařízením Rady (ES) č. 1225/2009[10].

ê 37/2014 článek 1 a příloha,  bod 3, třetí pododstavec, bod 3

Článek 4

1. Vyžadují-li výjimečné okolnosti v situacích uvedených v článcích 24, 24a a 26 dohody nebo v případě podpor vývozu, které mají přímý a bezprostřední dopad na obchod, okamžitý zásah, může Komise přezkumným postupem podle čl. 6 odst. 2 tohoto nařízení, nebo v naléhavých případech postupem podle čl. 6 odst. 3 tohoto nařízení, přijmout ochranná opatření stanovená v čl. 27 odst. 3 písm. e) dohody.

2. Je-li Komise požádána členským státem o přijetí opatření, rozhodne o této žádosti do pěti pracovních dnů od jejího obdržení.

ê 1692/73 (přizpůsobený)

Článek 5

Za oznámení Ö Unií Õ určené smíšenému výboru podle čl. 27 odst. 2 dohody je odpovědná Komise.

ê 37/2014 článek 1 a příloha,  bod 3, třetí pododstavec, bod 5

Článek 6

1. Komisi je nápomocen Výbor pro ochranná opatření, zřízený čl. 4 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 260/2009[11]. Uvedený výbor je výborem ve smyslu nařízení  (EU) č. 182/2011.

2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 5 uvedeného nařízení.

Článek 7

Komise zahrne informace o uplatňování tohoto nařízení do své výroční zprávy o uplatňování a provádění opatření na ochranu obchodu, kterou předkládá Evropskému parlamentu a Radě podle článku 22a nařízení (ES) č. 1225/2009.

ê

Článek 8

Nařízení (EHS) č. 1692/73 se zrušuje.

Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.

Článek 9

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

ê 1692/73

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne

Za Evropský parlament                                   Za Radu

předseda                                                        předseda

[1]               KOM(87) 868 PV.

[2]               Viz část A přílohy 3 uvedených závěrů.

[3]               Zařazeno do legislativního programu pro rok 2014.

[4]               Viz příloha I tohoto návrhu.

[5]               Úř. věst. C , , s. .

[6]               Nařízení Rady (EHS) č. 1692/73 ze dne 25. června 1973 o ochranných opatřeních stanovených v dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Norským královstvím (Úř. věst. L 171, 27.6.1973, s. 103).

[7]               Viz příloha I.

[8]               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).

[9]               Nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11. června 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 93).

[10]             Nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51).

[11]             Nařízení Rady (ES) č. 260/2009 ze dne 26. února 2009 o společných pravidlech dovozu (Úř. věst. L 84, 31.3.2009, s. 1).

é

PŘÍLOHA I

Zrušené nařízení a seznam jeho následných změn

Nařízení Rady (EHS) č. 1692/73 (Úř. věst. L 171, 27.6.1973, s. 103) || ||

|| Nařízení Rady (EHS) č. 641/90 (Úř. věst. L 74, 20.3.1990, s. 5) ||

|| Nařízení (EU) č. 37/2014 Evropského parlamentu a Rady (Úř. věst. L 18, 21.1.2014, s. 1) || Pouze bod 3 přílohy

_____________

PŘÍLOHA II

Srovnávací Tabulka

Nařízení (EHS) č. 1692/73 || Toto nařízení

Články 1 až 4 || Články 1 až 4

Článek 6 || Článek 5

Článek 7 || Článek 6

Článek 8 || Článek 7

|| Článek 8

|| Článek 9

|| Příloha I

|| Příloha II

_____________