52014PC0116

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2012/004 ES/Grupo Santana ze Španělska) /* COM/2014/0116 final */


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

Článek 12 nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020[1], umožňuje uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (dále jen „EFG“) v mezích ročního stropu 150 milionů EUR (ceny z roku 2011), a to nad rámec příslušných okruhů finančního rámce.

Pravidla pro poskytování příspěvků z EFG u žádostí podaných do dne 31. prosince 2013 jsou stanovena v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci[2].

Dne 16. května 2012 předložilo Španělsko žádost (EGF/2012/004 ES/Grupo Santana) o finanční příspěvek z EFG v souvislosti s propouštěním ve skupině Grupo Santana[3] a v 15 dodavatelských podnicích a podnicích, které jsou odběrateli uvedeného podniku ve Španělsku.

Po důkladném posouzení této žádosti dospěla Komise v souladu s článkem 10 nařízení (ES) č. 1927/2006 k závěru, že podmínky pro poskytnutí finančního příspěvku podle uvedeného nařízení jsou splněny.

SHRNUTÍ ŽÁDOSTI A ANALÝZA

Základní údaje: ||

Referenční číslo EFG || EGF/2012/004

Členský stát || Španělsko

Článek 2 || písmeno c)

Prvotní podnik || Grupo Santana

Dodavatelé a výrobci, kteří jsou odběrateli dotčeného podniku || 15

Referenční období || 15. 11. 2011 – 15. 3. 2012

Počáteční datum pro individualizované služby || 1. 8. 2011

Datum podání žádosti || 16. 5. 2012

Počet pracovníků propuštěných v průběhu referenčního období || 330

Počet pracovníků propuštěných před referenčním obdobím a po něm || 689

Celkový počet způsobilých propuštěných pracovníků || 1 019

Počet propuštěných pracovníků, u nichž se očekává, že se budou účastnit opatření || 285

Výdaje na individualizované služby (v EUR) || 3 729 815

Výdaje na provádění EFG[4] (v EUR) || 199 000

Výdaje na provádění EFG (v %) || 5,07

Celkový rozpočet (v EUR) || 3 928 815

Příspěvek z EFG (50 %) (v EUR) || 1 964 407

1.           Žádost byla předložena Komisi dne 16. května 2012 a byla doplňována o další informace až do dne 28. listopadu 2013.

2.           Žádost splňuje podmínky pro využití EFG stanovené v čl. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 1927/2006 a byla předložena ve lhůtě 10 týdnů stanovené v článku 5 uvedeného nařízení.

Vztah mezi propouštěním a velkými změnami ve struktuře světového obchodu v důsledku globalizace

3.           Španělsko odůvodňuje souvislost mezi propouštěním a velkými změnami ve struktuře světového obchodu v důsledku globalizace tím, že růst výroby automobilů v EU značně zaostává za jejími hlavními konkurenty, což vede ke ztrátě podílu EU na trhu v tomto odvětví. V celosvětovém měřítku v roce 2010 vzrostla výroba automobilů o 22,4 % (po poklesu o 9,6 % v roce 2009)[5]. Růst výroby Číny, jež vyrobila 13,9 milionu kusů, byl čtyřikrát vyšší než růst výroby v Evropě (čínská výroba se zvýšila o 33,8 % ve srovnání s 8,3% nárůstem Evropě v roce 2010). Japonsko, třetí největší výrobce, vyrobilo o 21,1 % automobilů více než v roce 2009, po něm následovala Jižní Korea (+22,4 %), Brazílie (+ 9,8 %), Indie (+29,4 %) a USA (+24,4 %).

4.           Žadatel dále odkazuje na statistiky o výrobě motorových vozidel[6], jež prokazují pokles podílu EU na trhu. V roce 2001 činil tržní podíl EU-27, pokud jde o výrobu motorových vozidel, stále 33,7 %. V roce 2004 se snížil na 28,4 % a v roce 2010 dále poklesl na 26,3 %. V období 2004–2010 výroba osobních automobilů (v absolutních číslech) vzrostla v EU-27 o 6,7 %, zatímco ve světě nárůst činil 32,2 %. Tento pokles podílu EU na trhu Komise zaznamenala již v rámci posuzování předchozích případů EFG týkajících se automobilového odvětví, přičemž všechny z nich se zakládaly na globalizaci obchodu[7].

Klesající podíl evropského trhu na světovém trhu s osobními automobily rovněž potvrzuje závěrečná zpráva skupiny Cars 21 zveřejněná dne 6. června 2012[8].

5.           Hlavní hnací silou tohoto přerozdělení podílů na světovém trhu jsou zeměpisné spotřební vzorce, zejména rychlý růst na asijských trzích, jehož jsou výrobci v EU méně schopni využívat, jelikož mají na těchto trzích tradičně méně dobrou pozici než jinde.

6.           Automobilové odvětví zatím zaznamenalo největší počet žádostí o příspěvek z EFG, přičemž jde o 16 případů, z nichž sedm má souvislost s globalizací obchodu a zbývajících devět s hospodářskou krizí[9].

7.           Z posouzení útvary Komise vyplývá, že propouštění v rámci skupiny Grupo Santana a jejích dodavatelů lze dát do souvislosti s velkými změnami ve struktuře světového obchodu, zejména pokud jde o tržní podíl EU v globální výrobě motorových vozidel, jak požaduje článek 2 nařízení (ES) č. 1927/2006.

Doložení počtu propouštěných osob a splnění kritérií čl. 2 písm. c)

8.           Španělsko tuto žádost předložilo podle kritérií pro pomoc stanovených v čl. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 1927/2006. Toto ustanovení umožňuje žadatelům odchýlit se od požadavků čl. 2 písm. a) a b) v případě malých pracovních trhů nebo za mimořádných okolností, pokud má propuštění značný dopad na zaměstnanost a na místní hospodářství. V tom případě musí žadatel uvést, které hlavní požadavky ohledně způsobilosti jeho žádost nesplňuje, a tedy od kterých se chce odchýlit.

Španělské orgány uvedly, že ve své žádosti usilují o odchylku od čl. 2 písm. a), který udává jako běžnou mezní hodnotu nejméně 500 propuštěných zaměstnanců během doby čtyř měsíců.

9.           V žádosti se uvádí, že během čtyřměsíčního referenčního období od 15. listopadu 2011 do 15. března 2012 bylo propuštěno 330 pracovníků v rámci skupiny Grupo Santana a dalších 689 pracovníků mimo toto referenční období, avšak v rámci stejného postupu hromadného propouštění. Celkový počet propuštěných pracovníků byl vypočten podle ustanovení čl. 2 druhého pododstavce první odrážky nařízení (ES) č. 1927/2006.

10.         Všechny podniky, jichž se týká tato žádost, sídlí ve městě Linares v regionu NUTS III provincie Jaen (ES 616). Historie propouštění je v žádosti popsána takto: 670 pracovníků bylo propuštěno v období od 31. března do 14. listopadu 2011, 330 pracovníků bylo propuštěno během čtyřměsíčního referenčního období od 15. listopadu 2011 do 15. března 2012. Dalších 19 pracovníků bylo propuštěno po referenčním období. To činí 1 019 propuštěných během jedenácti a půl měsíce (tj. 90 propuštěných lidí za měsíc). Tato propouštění se uskutečňovala postupně, aby se snížil jejich dopad na postižené území, což znemožnilo dosáhnout minimálního počtu 500 propuštěných pracovníků za dobu čtyř měsíců, jak to vyžaduje nařízení (ES) č. 1927/2006.

11.         Podle španělských orgánů se Jaen nachází ve velmi obtížné situaci. Hrubý regionální produkt (HDP) na obyvatele provincie Jaen činí 69,8 % průměru EU. Míra zaměstnanosti u osob ve věku 16–64 let v provincii Jaen poklesla z 56,1 % v roce 2007 na 48,8 % v roce 2011 a počet pracujících lidí klesl z 235 767 na 209 047. Během téhož období se míra nezaměstnanosti zvýšila z 13 % na 27,9 % (z 21,13 % na 48,6 % u osob mladších 25 let) a v absolutním počtu se počet nezaměstnaných pracovníků zvýšil ze 35 567 na 81 153.

12.         Španělsko tvrdí, že propouštění ve skupině Grupo Santana mají významný dopad na region NUTS III Jaen a zejména v Linares, kde se Grupo Santana nachází, neboť trh neposkytuje dostatek jiných možností zaměstnání pro dotčené pracovníky. V roce 2011 ve srovnání s rokem 2008 se počet pracovních míst v průmyslu, stavebnictví a službách snížil o 29,1 %, 45,3 % a 5,1 % v uvedeném pořadí.

13.         Žadatel dále odkazuje na skutečnost, že nezaměstnanost v regionu Andalucía (úroveň NUTS II) je vyšší než vnitrostátní průměr a průměr v EU (33,9 %, 24,63 % a 11,2 % v uvedeném pořadí). Region Andalucía je způsobilým regionem v rámci konvergenčního a jeho HDP činí 76,6 % průměru EU.

14.         Regionu Andalucía se rovněž nepříznivě dotkla hromadná propouštění, pro které byla Komisi předložena žádost o podporu z EFG: 1 589 propuštěných pracovníků během čtyřměsíčního období měl také souvislost s odvětvím automobilového průmyslu (EGF/2008/002 ES Delphi schváleno rozpočtovým orgánem v roce 2008, 2008/818/ES, Úř. věst. L285/13 (ze dne 29. 10. 2008)).

15.         Útvary Komise jsou toho názoru, že uvedených 330 případů propouštění, spolu 689 pracovníky propuštěnými ze stejného důvodu před čtyřměsíčním referenčním období a po něm, které mají závažný dopad na zaměstnanost a ekonomiku na místní úrovni NUTS III, spolu s velmi křehkou hospodářskou situací dotčených území, splňují kritéria čl. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 1927/2006. Mimořádné okolnosti tohoto případu spočívají v kombinaci těchto faktorů, které společně vytvářejí neobvyklou a obtížnou situaci pro pracovníky a dotčené území.

Vysvětlení nepředvídatelnosti uvedených případů propouštění

16.         Španělské orgány tvrdí, že navzdory problémům, s nimiž se potýkala Santana v důsledku poklesu prodeje způsobeném hospodářskou a finanční krizí, nikdo nepředpokládal úpadek a uzavření.

17.         Obchodní model skupiny Santana spočíval v kombinaci výroby vlastní značky vozidel, jako je džíp „Anibal Santana“, který se prodával několika evropským armádám, např. francouzské a české armádě, a výroby a montáže vozidel pro ostatní výrobce, jako např. italský skupinu Iveco nebo japonské Suzuki.

18.         Hlavní zákazníci skupiny Santana přijali strategická rozhodnutí, která vedla ke zrušení nebo neobnovení současných smluv, neboť tito zákazníci upřednostnili výrobu v blízkosti nově vznikajících trhů, zejména v Indii nebo v Číně.

19.         Nebylo snadné předvídat, že dojde jak k poklesu poptávky vlastních výrobcích Santany, tak zároveň změně strategických plánů jejích hlavních zákazníků.

Identifikace podniků, které propouštějí, a pracovníků, jimž je určena pomoc

20.         Žádost se týká 1 019 propuštěných pracovníků třech podniků tvořících Grupo Santana a 15 dodavatelů.

Podniky a počet propuštěných pracovníků

Grupo Santana || 392 || Fundiciones Mecacontrol SL || 4

Alstom || 2 || Iturri Santana SA || 3

Capgemini || 77 || Pintados Garley || 5

Casarubio Elevadores SL || 85 || Prosegur Cia de seguridad || 4

Cofely España || 44 || Servicios Logísticos Integrados || 67

Dictesa Jaén SL || 54 || Técnicas de tiempos y métodos || 3

Faescom 92 || 97 || Urbina SL || 1

FASUR || 151 || Windar logistic || 30

Celkový počet podniků: 16 || Celkový počet propuštěných: 1 019 ||

21.         Rozdělení pracovníků, u nichž se očekává, že se budou účastnit opatření, je následující:

Kategorie || Číslo || Procento

Muži || 234 || 82,10

Ženy || 51 || 17,90

Občané EU || 285 || 100,00

Občané zemí, které nejsou členy EU || 0 || 0

Ve věku 15–24 let || 4 || 1,14

Ve věku 25–54 let || 265 || 92,99

Ve věku 55-64 let || 16 || 5,61

Nad 64 let || 0 || 0

22.         Španělské úřady uvádí, že navzdory úsilí s cílem shromáždit informace týkající se profesních kategorií pracovníků, tyto informace již nejsou k dispozici, neboť většina podniků již dokončila své likvidační procesy, a již tedy neexistuje.

23.         Španělsko v souladu s článkem 7 nařízení (ES) č. 1927/2006 potvrdilo, že v průběhu jednotlivých etap provádění EFG, a zejména v přístupu k němu, je a nadále bude uplatňována politika rovnosti mezi ženami a muži a nediskriminace.

Popis příslušného území a jeho orgánů a zúčastněných stran

24.         Všechny podniky, jichž se týká tato žádost, sídlí ve městě Linares, druhém největším regionu NUTS III Jaen. Podle posledního sčítání lidu (v roce 2011) zde žije 61 116 osob.

25.         Od poloviny devatenáctého století, kdy se Linares stala významným těžebním centrem, až do konce dvacátého století byl Linares silně zapojen do těžebního průmyslu, tavení olova a výroby střelného prachu; dynamit a lana, takové byly pilíře místního hospodářství. Když se v roce 1991 uzavřel poslední důl, začalo místní hospodářství záviset na Grupo Santana a v menší míře na Azucareras Reunidas[10]. V posledních letech se v Linares otevřel výrobní závod pro součásti větrných turbín a montážní závod výrobce vlaků/tramvají CAF. Hlavním zaměstnavatelem v Linares však až do svého uzavření byla skupina Santana Grupo.

26.         Hlavními zúčastněnými stranami jsou Junta de Andalucía (autonomní vláda regionu Andalucía), a zejména regionální Ministerstvo hospodářství, inovace a vědu; a také odborové svazy CA-UGT Andalucía a Federación de la industria de CCOO-Andalucía.

Očekávaný dopad propouštění na místní, regionální a celostátní zaměstnanost

27.         Registrovaná nezaměstnanost v Linares vzrostla na konci roku 2011 ve srovnání s rokem 2007 o 270 %, a ačkoli obyvatelé Linares ve věku mezi 16 a 64 let představují pouze 9,4 % celkového počtu obyvatel regionu NUTS III Jaen, nezaměstnaní z Linares tvoří 15,7 % celkového počtu nezaměstnaných v Jaen. Polovina osob hledajících zaměstnání jsou navíc dlouhodobě nezaměstnaní (> 12 měsíců). Ukončení činnosti skupiny Santana a z toho vyplývající přímá a nepřímá propouštění mají značný dopad na místní a regionální zaměstnanost a vytvářejí neobvyklou a obtížnou situaci pro pracovníky a dotčené území.

28.         Finanční situace města Linares je slabá a propouštění v Grupo Santana a 15 dodavatelských podnicích, které všechny sídlí v bývalém obchodním parku Santana (nyní přejmenovaném na obchodní park Linares), budou mít dopad na daňové příjmy města. Město jakožto zaměstnavatel bude pravděpodobně muset propustit řadu svých vlastních zaměstnanců a nebude schopné pomoci lidem propuštěným z Grupo Santana tím, že by jim nabídlo nějaké zaměstnání.

29.         Za takových okolností lze tedy tvrdit, že tato propouštění mají značně nepříznivý vliv na místní a regionální trh práce.

Koordinovaný balík individualizovaných služeb, které mají být financovány, a podrobný rozpis odhadovaných nákladů, včetně uvedení, jak se tyto služby budou doplňovat s opatřeními financovanými prostřednictvím strukturálních fondů

30.         S přihlédnutím k obzvláště nestabilní situaci na trhu práce v dotčeném území (Linares) se regionální orgány spolu s hlavními zúčastněnými stranami rozhodly doplnit standardní opatření poskytovaná veřejnými úřady práce o ad hoc balíček opatření, jejichž účelem je řešit nedostatek nabídky zaměstnání a nedostatek odborných dovedností pracovníků, a to jiných než dovedností spojených s automobilovým průmyslem.

Přehled balíčku opatření „Plan Linares Futuro[11]“

S cílem řešit první problém (tedy nedostatek pracovních nabídek) byla navržena dvě opatření: 1) Renovace bývalého obchodního parku Santana[12] (modernizace napájení, hlasových a datových sítí, sanace přibližně dvaceti jednotek, které tvořily výrobní továrnu, zlepšení železniční napojení parku atd.), aby mohl hostit podniky s vysokou přidanou hodnotou. Náklady sanace bývalého obchodního parku Santana se odhadují na 6,2 milionu EUR. Toto opatření bylo prováděno od ledna 2011 a má skončit v květnu 2014. 2) Založení úřadu, který bude na jedné straně propagovat obchodní park mezi podniky s vysokou přidanou hodnotou z hlediska jejich možného usazení se v parku a zároveň bude zodpovídat za aktivní pomoc při hledání zaměstnání a slaďování nabídky práce s poptávkou pro bývalé pracovníky skupiny Santana, a to tím, že bude tyto pracovníky nabízet novým podniků, které se usadí v tomto obchodním parku. Celkové náklady na úřad se odhadují na 525 000 EUR (150 000 EUR ročně pro období od 1. července 2011 do 31. prosince 2014). V případě těchto dvou opatření nebylo požadováno žádné spolufinancování z EFG.

V zájmu řešení problému nedostatku odborných dovedností bude pracovníkům nabídnut odborný zácvik na pracovišti. Cílem tohoto opatření je poskytnout pracovníkům odbornou kvalifikaci, která bude buď reagovat na aktuální potřeby podniků, jež se budou usazovat v obchodním parku, nebo bude poskytnuta na požádání, například v oblasti správního řízení malých a středních podniků, odborných licencí (např. těch, jež jsou nutné pro manipulaci s potravinami), nebo pokud jde o osvědčení o odborné způsobilosti v oblasti přepravy osob[13] či soukromé bezpečnostní stráže atd. Zvláštním rysem této školící aktivity je skutečnost, že teoretické vzdělávání bude doplněno o zácvik na pracovišti, přičemž zvláštností je také délka studia (přibližně 840 hodin). Díky této odborné přípravě budou mít účastníci možnost získat zkušenosti prostřednictvím zácviku na pracovišti a zároveň budou inkasovat „vzdělávací mzdu“ rovnající se 150 % španělské minimální mzdy plus poměrnou část 13. a 14. měsíční mzdy[14]. Do celkových nákladů na tuto vzdělávací mzdu jsou zahrnuty i příslušné odvody na sociální zabezpečení, jejichž výše se odhaduje na 1 483 EUR měsíčně na jednoho pracovníka.

31.         Výdaje na provádění EFG uvedené v žádosti v souladu s článkem 3 nařízení (ES) č. 1927/2006 pokrývají přípravné, řídící a kontrolní činnosti a rovněž informační a propagační činnosti.

32.         Individualizované služby předložené španělskými orgány jsou aktivními opatřeními na trhu práce v rámci způsobilých akcí uvedených v článku 3 nařízení (ES) č. 1927/2006. Španělské orgány odhadují celkové náklady na 3 928 815 EUR, z čehož jsou výdaje na individualizované služby odhadovány na 3 729 815 EUR a výdaje na provádění EFG na 199 000 EUR (5,07 % celkové částky). Celkový požadovaný příspěvek z EFG činí 1 964 407 EUR (50 % celkových nákladů).

Opatření || Odhadovaný počet dotčených pracovníků || Odhadované náklady na dotčeného pracovníka (v EUR) (*) || Celkové náklady (EFG a vnitrostátní spolufinancování) (v EUR) (**)

Individualizované služby (čl. 3 první pododstavec nařízení (ES) č. 1927/2006)

Odborný zácvik na pracovišti (Cursos de formación) || 285 || 4 191 || 1 194 295

Vzdělávací mzdy (Contratación beneficiarios) || 285 || 8 897 || 2 535 520

Mezisoučet za individualizované služby || || 3 729 815

Výdaje na provádění EFG (čl. 3 třetí pododstavec nařízení (ES) č. 1927/2006)

Přípravné činnosti || || 60 000

Řízení || || 104 000

Informace a publicita || || 15 000

Kontrolní činnosti || || 20 000

Mezisoučet výdajů na provádění EFG || || 199 000

Celkové odhadované náklady || || 3 928 815

Příspěvek z EFG (50 % celkových nákladů) || || 1 964 407

(*) S cílem vyhnout se desetinným místům byly odhadované náklady na pracovníka zaokrouhleny. Toto zaokrouhlení však nemá vliv na celkové náklady každého opatření, které jsou stejné jako v žádosti předložené Španělskem.

(**) Celkové částky se z důvodu zaokrouhlení neshodují.

33.         Španělsko potvrzuje, že výše popsaná opatření se navzájem doplňují s opatřeními financovanými prostřednictvím strukturálních fondů a že bude zamezeno jakémukoliv dvojímu financování. Španělsko zavede nezbytné kontrolní postupy, aby zamezilo riziku dvojího financování, a zajistí jasnou auditní stopu pro činnosti financované z EFG.

34.         Doplňkovost mezi EFG a Evropským sociálním fondem (ESF) spočívá zejména v možnosti řešit problém propuštění v rámci dvou časových perspektiv: EFG poskytuje rychlou, jednorázovou a časově omezenou individuální podporu na pomoc pracovníkům, kteří byli propuštěni ze zaměstnání v důsledku globalizace, zatímco ESF se zaměřuje na dlouhodobé strategické cíle a zdroje obvykle nemohou být přiděleny na řešení krizí vyvolaných hromadným propouštěním v důsledku globalizace. Opatření odborné přípravy na podporu bývalých pracovníků skupiny Santana byla navržena s cílem uspokojit potřeby podniků usazujících se v obchodním parku Linares, přičemž zohledňují profily dotyčných pracovníků. Tato ad hoc školení nejsou součástí vzdělávání poskytovaného v rámci operačních programů ESF pro období 2007–2013 pro region Andalucía ani na základě programu pro adaptabilitu a zaměstnanost 2007–2013. Pokud však mohou být zvláštní potřeby pracovníka lépe naplněny účastí v jedné z činností v oblasti odborné přípravy spolufinancovaných z ESF, dotyčnému pracovníkovi bude poskytnuto relevantní odborné vzdělávání v rámci ESF.

35.         Aby se zamezilo překrývání opatření ESF a EFG, budou akce těchto fondů, které mají podobné cíle, a kariéra dotčených pracovníků průběžně sledovány.

Datum, kdy bylo nebo má být zahájeno poskytování individualizovaných služeb dotčeným pracovníkům

36.         Španělsko začalo dotčeným pracovníkům poskytovat individualizované služby, které jsou součástí koordinovaného balíku navrženého pro spolufinancování z EFG, dne 1. srpna 2011. Toto datum tudíž představuje počátek období způsobilosti pro veškerou případnou pomoc z EFG.

Postupy konzultací se sociálními partnery

37.         Autonomní vláda regionu Andalucía o celém balíčku opatření konzultovala s odborovými svazy MCA-UGT Andalucía a Federación de la industria de CCOO-Andalucía, a to během jednání před ukončením činnosti Grupo Santana a následně během zpracování žádosti. Tyto odbory navíc sledují provádění opatření EFG.

38.         Španělské orgány potvrdily, že požadavky stanovené vnitrostátními právními předpisy a právními předpisy EU, které se týkají hromadného propouštění, byly splněny.

Informace o činnostech, které jsou povinné podle vnitrostátního práva nebo kolektivních smluv

39.         Co se týče kritérií stanovených v článku 6 nařízení (ES) č. 1927/2006, španělské orgány ve své žádosti:

· potvrdily, že finanční příspěvek z EFG nenahrazuje opatření, za něž podle vnitrostátních právních předpisů nebo kolektivních smluv odpovídají podniky,

· prokázaly, že navrhovaná opatření poskytují pomoc jednotlivým pracovníkům a nebudou použita na restrukturalizaci podniků nebo odvětví,

· potvrdily, že na výše uvedená způsobilá opatření není poskytována pomoc z jiných finančních nástrojů EU.

Řídící a kontrolní systémy

40.         Španělsko oznámilo Komisi, že finanční příspěvek bude řízen a kontrolován stejnými orgány, které řídí a kontrolují ESF. Servicio Andaluz de Empleo bude zprostředkujícím subjektem pro řídící orgán.

Financování

41.         Na základě žádosti Španělska činí navrhovaný příspěvek z EFG pro koordinovaný balík individualizovaných služeb (včetně výdajů na provádění EFG) 1 964 407 EUR, což představuje 50 % celkových nákladů. Příděl z fondu navrhovaný Komisí vychází z údajů poskytnutých Španělskem.

42.         Po zvážení maximální možné výše finančního příspěvku z EFG podle článku 12 nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013, jakož i možnosti přerozdělení prostředků, navrhuje Komise uvolnit z EFG celkovou částku, jež je uvedena výše.

43.         Navrhované rozhodnutí uvolnit prostředky z EFG učiní společně Evropský parlament a Rada ve smyslu bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení[15].

44.         Komise předkládá odděleně žádost o převod tak, aby mohly být do rozpočtu na rok 2014 v souladu s bodem 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 zapsány konkrétní prostředky na závazky.         

Zdroje prostředků na platby

45.         Na pokrytí částky 1 964 407 EUR potřebné pro tuto žádost se použijí prostředky z rozpočtové položky EFG v rámci rozpočtu na rok 2014.

Návrh

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2012/004 ES/Grupo Santana ze Španělska)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci[16], a zejména na čl. 12 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na interinstitucionální dohodu mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí ze dne 2. prosince 2013 o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení[17], a zejména na bod 13 uvedené dohody,

s ohledem na návrh Evropské komise[18],

vzhledem k těmto důvodům:

(1)       Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (dále jen „EFG“) byl zřízen za účelem poskytování dodatečné podpory pracovníkům, kteří byli propuštěni v důsledku významných změn ve struktuře světového obchodu způsobených globalizací, a za účelem pomoci těmto pracovníkům při jejich opětovném začlenění na trh práce.

(2)       EFG nepřekročí maximální roční částku 150 milionů EUR (v cenách roku 2011), jak je stanoveno v článku 12 nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020[19].

(3)       Španělsko předložilo žádost o uvolnění prostředků z EFG v souvislosti s propouštěním v podniku Grupo Santana a u 15 dodavatelů a výrobců, kteří jsou odběrateli uvedeného podniku, dne 16. května 2012 a doplňovalo ji o další informace až do dne 28. listopadu 2013. Uvedená žádost splňuje požadavky pro stanovení výše finančních příspěvků podle článku 10 nařízení (ES) č. 1927/2006. Komise proto navrhuje uvolnit prostředky ve výši 1 964 407 EUR.

(4)       V souvislosti s uvedenou žádostí Španělska by proto měly být z EFG uvolněny prostředky na finanční příspěvek,

PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V rámci souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2014 se z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) uvolňuje částka ve výši 1 964 407 EUR v prostředcích na závazky a platby.

Článek 2

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne

Za Evropský parlament                                  Za Radu

předseda                                                        předseda

[1]               Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884.

[2]               Úř. věst. L 406, 30.12.2006, s. 1.

[3]               Santana Motor S.A.U.; Santana Motor Andalucía S.L.U. a Santana Militar S.L.U.

[4]               V souladu s čl. 3 třetím pododstavcem nařízení (ES) č. 1927/2006.

[5]               Sdružení evropských výrobců automobilů – ACEA (http://www.acea.be/news/news_detail/vehicle_production_on_recovery_path_in_2010/)

[6]               Organisation Internationale des Constructeurs d’Automobiles – OICA (www.oica.net)

[7]               EGF/2007/002 FR Peugeot suppliers KOM (2007) 415; EGF/2008/002 ES Delphi KOM (2008) 547 a EGF/2008 ES Castilla y León & Aragón KOM (2009) 150

[8]               http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/files/cars-21-final-report-2012_en.pdf

[9]               Aktuální informace naleznete na této internetové stránce: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=326&langId=cs viz související dokumenty (shrnutí žádostí o podporu z EFG).

[10]             Azucareras Reunidas de Jaen S.A., výrobce cukru z cukrové řepy, který v posledních letech rovněž vyráběl bionaftu ze řepkového oleje, palmového oleje, sójových bobů a slunečnicových oleje.

[11]             Plán budoucnosti Linares.

[12]             Po renovaci bývalého obchodního parku Santana došlo ke změně jeho názvu na obchodní park Linares.

[13]             Osvědčení o odborné způsobilosti je osvědčení prokazující, že daní řidiči z povolání absolvovali kurzy a složili zkoušky požadované směrnicí 2003/59/ES.

[14]             Ve Španělsku je smluvně dohodnutý roční plat dělen rovným dílem na 14 částí, z nichž 12 je vypláceno měsíčně a 13. a 14. část jsou ponechány stranou a uhrazeny v červnu a prosinci spolu s příslušnými měsíčními výplatami.

[15]             Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1.

[16]             Úř. věst. L 406, 30.12.2006, s. 1.

[17]             Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1.

[18]             Úř. věst. C […], […], s. […].

[19]             Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884.