9.11.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 378/641


P7_TA(2014)0226

Statistika týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměm (přenesené a prováděcí pravomoci) ***I

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 12. března 2014 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi, pokud jde o svěření přenesených a prováděcích pravomocí Komisi pro účely přijímání některých opatření (COM(2013)0579 – C7-0243/2013 – 2013/0279(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

(2017/C 378/66)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh Komise předložený Parlamentu a Radě (COM(2013)0579),

s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 338 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0243/2013),

s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na článek 55 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro mezinárodní obchod (A7-0042/2014),

1.

přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2.

vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

3.

pověřuje svého předsedu, aby postoj Parlamentu předal Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.


P7_TC1-COD(2013)0279

Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 12. března 2014 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. …/2014, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi, pokud jde o svěření přenesených a prováděcích pravomocí Komisi pro účely přijímání některých opatření

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 338 odst. 1 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

v souladu s řádným legislativním postupem (1),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V důsledku vstupu v platnost Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“) je třeba uvést pravomoci svěřené Komisi do souladu s články 290 a 291 Smlouvy o fungování EU.

(2)

V souvislosti s přijetím nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 (2), se Komise zavázala (3) přezkoumat legislativní akty, které v současnosti obsahují odkazy na regulativní postup s kontrolou, s ohledem na kritéria stanovená ve Smlouvě o fungování EU.

(3)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 (4) svěřuje Komisi pravomoci pro účely provedení některých ustanovení tohoto nařízení.

(4)

V souvislosti s přizpůsobením nařízení (ES) č. 471/2009 novým pravidlům Smlouvy o fungování EU by prováděcí pravomoci v současnosti svěřené Komisi měly být stanoveny svěřením pravomocí Komisi přijímat akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty.

(5)

S cílem zohlednit změny celního kodexu nebo ustanovení odvozená z mezinárodních úmluv, změny nezbytné z metodických důvodů a potřebu zřídit účinný systém shromažďování údajů a sestavování statistik by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování EU, pokud jde o úpravu seznamu celních režimů nebo celně schválených určení, zvláštní zboží nebo pohyby a jiná nebo zvláštní ustanovení, jež se na ně vztahují, vynětí zboží nebo pohybů ze statistiky zahraničního obchodu, shromažďování údajů podle čl. 4 odst. 2 a 4 nařízení (ES) č. 471/2009, další upřesnění statistických údajů, požadavek na omezené soubory údajů v případě zvláštního zboží nebo pohybů a údajů poskytovaných podle čl. 4 odst. 2 uvedeného nařízení, ukazatele vzorku, vykazované období a úroveň souhrnu pro partnerské země, zboží a měny pro statistiku obchodu podle fakturační měny, úpravu lhůty pro předání statistik a obsahu a rozsahu statistik a podmínek pro revizi statistik, které již byly předány, lhůtu pro předávání statistik obchodu podle podnikových ukazatelů a statistik obchodu členěných podle fakturační měny.

(6)

Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni. Při přípravě a vypracovávání aktů v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit, aby byly příslušné dokumenty předány současně, včas a vhodným způsobem Evropskému parlamentu a Radě.

(7)

Komise by měla zajistit, aby tyto akty v přenesené pravomoci nepředstavovaly významnou dodatečnou administrativní zátěž pro členské státy a respondenty.

(8)

Za účelem zajištění jednotných podmínek pro provedení nařízení (ES) č. 471/2009 by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, které jí umožní přijímat opatření, která se týkají kódů, jež mají být použity pro údaje uvedené v čl. 5 odst. 1 zmíněného nařízení, a opatření, která se týkají propojení údajů o podnikových ukazatelích s údaji zaznamenanými podle téhož článku. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením (EU) č. 182/2011. [pozm. návrh 1]

(9)

Výbor pro statistiku obchodu se zbožím se třetími zeměmi (Výbor pro Extrastat) uvedený v článku 11 nařízení (ES) č. 471/2009 poskytuje Komisi poradenství a pomoc při výkonu jejích prováděcích pravomocí. [pozm. návrh 2]

(10)

V rámci strategie pro novou strukturu Evropského statistického systému (dále jen „ESS“) za účelem lepší koordinace a partnerství v jasném pyramidovém uspořádání v rámci ESS by měl mít Výbor pro Evropský statistický systém (dále jen „Výbor pro ESS“) zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice  (5) poradní úlohu a měl by napomáhat Komisi při výkonu jejích prováděcích pravomocí. [pozm. návrh 3]

(11)

Nařízení (ES) č. 471/2009 by mělo být změněno tak, že se odkaz na Výbor pro Extrastat nahradí odkazem na Výbor pro ESS. [pozm. návrh 4]

(12)

V zájmu zajištění právní jistoty by neměly být tímto nařízením dotčeny postupy pro přijímání opatření, které byly započaty, avšak nikoli dokončeny, před vstupem tohoto nařízení v platnost.

(13)

Nařízení (ES) č. 471/2009 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 471/2009 se mění takto:

1)

Článek 3 se mění takto:

a)

Odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.   S cílem zohlednit změny celního kodexu nebo ustanovení odvozená z mezinárodních úmluv je Komisi svěřena pravomoc přijímat v souladu s článkem 10a akty v přenesené pravomoci za účelem úpravy seznamu celních režimů nebo celně schválených určení uvedených v odstavci 1.“

b)

V odstavci 3 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Komisi je svěřena pravomoc přijímat v souladu s článkem 10a akty v přenesené pravomoci, které se týkají zvláštního zboží nebo pohybů a jiných nebo zvláštních ustanovení, jež se na ně vztahují.“

c)

V odstavci 4 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Komisi je svěřena pravomoc přijímat v souladu s článkem 10a akty v přenesené pravomoci, které se týkají vynětí zboží nebo pohybů ze statistiky zahraničního obchodu.“

2)

V článku 4 se odstavec 5 nahrazuje tímto:

„5.   Komisi je svěřena pravomoc přijímat v souladu s článkem 10a akty v přenesené pravomoci, které se týkají shromažďování údajů podle odstavců 2 a 4 tohoto nařízení.“

3)

Článek 5 se mění takto:

a)

Odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.   Komisi je svěřena pravomoc přijímat v souladu s článkem 10a akty v přenesené pravomoci, které se týkají dalšího přijímání pravidel s ohledem na další upřesnění údajů uvedených v odstavci 1 a s ohledem na opatření týkající se kódů, které mají být použity pro tyto údaje .

Opatření, která se týkají kódů, jež mají být pro tyto údaje použity, přijímá Komise prostřednictvím prováděcích aktů.

Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 11 odst. 2.[pozm. návrh 5]

b)

V odstavci 4 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Komisi je svěřena pravomoc přijímat v souladu s článkem 10a akty v přenesené pravomoci, které se týkají těchto omezených souborů údajů.“

4)

Článek 6 se mění takto:

a)

V odstavci 2 se poslední pododstavec nahrazuje tímto:

Opatření, která Komisi je svěřena pravomoc přijímat v souladu s článkem 10a akty v přenesené pravomoci , které se týkají přijímání pravidel pro propojení údajů a sestavování této statistiky, přijímá Komise prostřednictvím prováděcích aktů.

Uvedené prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 11 odst. 2.[pozm. návrh 6]

b)

V odstavci 3 se poslední pododstavec nahrazuje tímto:

„Komisi je svěřena pravomoc přijímat v souladu s článkem 10a akty v přenesené pravomoci, které se týkají ukazatelů vzorku, vykazovaného období a úrovně souhrnu pro partnerské země, zboží a měny.“

5)

Článek 8 se mění takto:

a)

V odstavci 1 se poslední pododstavec nahrazuje tímto:

„Komisi je svěřena pravomoc přijímat v souladu s článkem 10a akty v přenesené pravomoci za účelem úpravy lhůty pro předání statistik, obsahu a rozsahu statistik a podmínek pro revizi statistik, které již byly předány.“

b)

Odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.   Komisi je svěřena pravomoc přijímat v souladu s článkem 10a akty v přenesené pravomoci, které se týkají lhůt pro předávání statistik obchodu podle podnikových ukazatelů podle čl. 6 odst. 2 a statistik obchodu členěných podle fakturační měny podle čl. 6 odst. 3.“

6)

Vkládá se nový článek, který zní:

„Článek 10a

Výkon přenesené pravomoci

1.   Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku.

2.   Při výkonu pravomoci přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v čl. 3 odst. 2, 3 a 4, čl. 4 odst. 5, čl. 5 odst. 2 a 4, čl. 6 odst. 3 a čl. 8 odst. 1 a 2 Komise zajistí, aby tyto akty v přenesené pravomoci nepředstavovaly významnou dodatečnou administrativní zátěž pro členské státy a respondenty.

3.   Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 3 odst. 2, 3 a 4, čl. 4 odst. 5, čl. 5 odst. 2 a 4, čl. 6 odst. 3 a čl. 8 odst. 1 a 2 je svěřena Komisi na dobu neurčitou počínaje pěti let od …  (*1) . Komise vypracuje zprávu o výkonu přenesení pravomoci nejpozději devět měsíců před koncem pětiletého období . Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období. [pozm. návrh 7]

4.   Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 3 odst. 2, 3 a 4, čl. 4 odst. 5, čl. 5 odst. 2 a 4, čl. 6 odst. 3 a čl. 8 odst. 1 a 2 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomocí v něm blíže určených. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.

5.   Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě.

6.   Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 3 odst. 2, 3 a 4, čl. 4 odst. 5, čl. 5 odst. 2 a 4, čl. 6 odst. 3 a čl. 8 odst. 1 a 2 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.“

(*1)   Den vstupu tohoto nařízení v platnost. "

7)

Článek 11 se nahrazuje tímto zrušuje :

„Článek 11

Výbor

1.   Komisi je nápomocen Výbor pro Evropský statistický systém zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice  (*2) . Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí  (*3) .

2.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

(*2)   Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164."

(*3)   Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.“ [pozm. návrh 8]"

Článek 2

Tímto nařízením nejsou dotčeny postupy pro přijímání opatření podle nařízení (ES) č. 471/2009, které byly započaty, avšak nikoli dokončeny, před vstupem tohoto nařízení v platnost.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie a musí být konsolidováno s nařízením, které mění, do tří měsíců ode dne vstupu v platnost . [pozm. návrh 9]

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V … dne

Za Evropský parlament

předseda

Za Radu

předseda nebo předsedkyně


(1)  Postoj Evropského parlamentu ze dne 12. března 2014.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).

(3)  Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 19.

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 ze dne 6. května 2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1172/95 (Úř. věst. L 152, 16.6.2009, s. 23).

(5)   Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164.