29.8.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 285/169 |
P7_TA(2014)0112
Přizpůsobení řady právních aktů, které stanoví použití regulativního postupu s kontrolou (články 290 a 291 Smlouvy o fungování EU ***I
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 25. února 2014 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o přizpůsobení řady právních aktů, které stanoví použití regulativního postupu s kontrolou, článku 290 a 291 Smlouvy o fungování Evropské unie (COM(2013)0751 – C7-0386/2013 – 2013/0365(COD))
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2017/C 285/29)
Evropský parlament,
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2013)0751), |
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 2, čl. 43 odst. 2, čl. 53 odst. 1, článek 62, čl. 100 odst. 2, článek 114, čl. 168 odst. 4 písm. a) a b), článek 172, čl. 192 odst. 1, článek 207, čl. 214 odst. 3 a čl. 338 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7–0386/2013), |
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (1), |
— |
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 21. ledna 2014 (2), |
— |
po konzultaci s Výborem regionů, |
— |
s ohledem na společnou dohodu o aktech v přenesené pravomoci, která byla schválena dne 3. března 2011 Konferencí předsedů, |
— |
s ohledem na rámcovou dohodu o vztazích mezi Evropským parlamentem a Evropskou komisí (3), zejména na bod 15 a přílohu 1 této dohody, |
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 5. května 2010 o přenesení zákonodárné pravomoci (4), |
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 25. února 2014 o opatřeních v návaznosti na převod legislativních pravomocí a kontrolu výkonu prováděcích pravomocí Komisí ze strany členských států (5), |
— |
s ohledem na článek 55 jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti a stanoviska Hospodářského a měnového výboru, Výboru pro zaměstnanost a sociální věci, Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin, Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů, Výboru pro mezinárodní obchod, Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku a Výboru pro dopravu a cestovní ruch (A7-0011/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že se Komise zavázala, že do konce roku 2012 posoudí, kolik legislativních aktů odkazujících na regulativní postup s kontrolou je stále v platnosti, aby mohla připravit vhodné legislativní iniciativy, a dokončit tak proces přizpůsobování aktů novému právnímu rámci; vzhledem k tomu, že Komise oznámila, že jejím cílem je odstranit do konce sedmého volebního období Parlamentu ze všech legislativních nástrojů všechna ustanovení odkazující na regulativní postup s kontrolou; vzhledem k tomu, že Komise předložila návrhy, kterými tento závazek splnila, ačkoli tak učinila mnohem později než se očekávalo; |
1. |
přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; |
2. |
vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem; |
3. |
pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
(1) Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.
(2) Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.
(3) Úř. věst. L 304, 20.11.2010, s. 47.
(4) Úř. věst. C 81 E, 15.3.2011, s. 6.
(5) Přijaté texty, P7_TA(2014)0127.
P7_TC1-COD(2013)0365
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 25. února 2014 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. …/2014 o přizpůsobení řady právních aktů, které stanoví použití regulativního postupu s kontrolou, článku 290 a 291 Smlouvy o fungování Evropské unie
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 2, čl. 53 odst. 1, článek 62, čl. 100 odst. 2, článek 114, čl. 168 odst. 4 písm. a), čl. 168 odst. 4 písm. b), článek 172, čl. 192 odst. 1, článek 207, čl. 214 odst. 3 a čl. 338 odst. 1 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
po konzultaci s Výborem regionů,
v souladu s řádným legislativním postupem (2),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Lisabonskou smlouvou bylo zavedeno rozlišení mezi pravomocemi přenesenými na Komisi, aby mohla přijímat nelegislativní akty s obecnou působností, kterými se doplňují nebo mění některé prvky legislativního aktu, které nejsou podstatné (akty v přenesené pravomoci), a pravomocemi svěřenými Komisi, aby mohla přijímat jednotné podmínky pro provedení právně závazných aktů Unie (prováděcí akty). |
(2) |
Opatření, na něž se může vztahovat přenesení pravomocí podle čl. 290 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“), v zásadě odpovídají opatřením, na něž se vztahuje regulativní postup s kontrolou stanovený článkem 5a rozhodnutí Rady 1999/468/ES (3). |
(3) |
Článku 290 Smlouvy o fungování EU je nutné přizpůsobit řadu již platných právních aktů, které stanoví použití regulativního postupu s kontrolou a splňují kritéria čl. 290 odst. 1 Smlouvy o fungování EU. |
(4) |
Bude-li Komise připravovat akty v přenesené pravomoci na základě právních aktů přizpůsobených tímto nařízením, je obzvláště důležité, aby uskutečnila příslušné konzultace včetně konzultací na odborné úrovni. Při přípravě a vypracovávání aktů v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit, aby byly příslušné dokumenty předány současně, včas a vhodným způsobem Evropskému parlamentu a Radě. |
(5) |
Článku 291 Smlouvy o fungování EU je nutné přizpůsobit řadu již platných právních aktů, které stanoví použití regulativního postupu s kontrolou a splňují kritéria čl. 291 odst. 2 Smlouvy o fungování EU. |
(6) |
Prováděcí pravomoci svěřené Komisi by se měly uplatňovat v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 (4). |
(7) |
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost je rovněž nutné změnit řadu již platných právních aktů, které stanoví použití regulativního postupu s kontrolou, a to zrušením některých opatření, na něž se tento postup vztahuje. |
(8) |
Tímto nařízením by neměly být dotčeny již zahájené postupy, u nichž výbor ještě před vstupem tohoto nařízení v platnost zaujal stanovisko v souladu s článkem 5a rozhodnutí 1999/468/ES. |
(9) |
Vzhledem k tomu, že se úpravy a změny, jež se mají provést tímto nařízením, týkají pouze postupů, nevyžadují v případě směrnic provedení v členských státech, |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. V případech, kdy ustanovení uvedená v příloze I tohoto nařízení stanoví použití regulativního postupu s kontrolou podle čl. 5a odst. 1 až 5 rozhodnutí 1999/468/ES, je Komise zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 2 tohoto nařízení.
2. V případech, kdy ustanovení uvedená v příloze I stanoví použití postupu pro naléhavé případy podle čl. 5a odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES, je Komise zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s postupem pro naléhavé případy stanoveným v článku 3 tohoto nařízení.
Článek 2
1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku.
2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je Komisi svěřena na dobu neurčitou pěti let od vstupu tohoto nařízení v platnost. Komise vypracuje zprávu o přenesené pravomoci nejpozději devět měsíců před koncem tohoto pětiletého období. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období. [pozm. návrh 1]
3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.
4. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě.
5. Přijatý akt v přenesené pravomoci vstoupí v platnost pouze tehdy, nevysloví-li Evropský parlament ani Rada ve lhůtě dvou měsíců od oznámení tohoto aktu Evropskému parlamentu a Radě námitku, nebo oznámí-li před uplynutím této lhůty Evropský parlament a Rada Komisi, že námitku nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.
Odchylně od prvního pododstavce činí lhůta pro vyslovení námitky k aktům v přenesené pravomoci, jež byly přijaty v souladu s nařízeními uvedenými v příloze I v oddílu F v bodech 12 (5) , 13 (6) , 14 (7) , 16 (8) a 18 (9) a oddílu G bodu 21 (10) , tři měsíce, která se z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady prodlouží o další tři měsíce. [pozm. návrh 2]
6. V případech, kdy ustanovení uvedená v příloze I tohoto nařízení stanoví, že lhůta stanovená v čl. 5a odst. 3 písm. c) rozhodnutí 1999/468/ES je zkrácena podle čl. 5a odst. 5 písm. b) uvedeného rozhodnutí, stanoví se lhůty uvedené v odstavci 5 tohoto článku na jeden měsíc.
Článek 3
1. Akty v přenesené pravomoci přijaté podle tohoto článku vstupují v platnost bezodkladně a jsou použitelné, není-li proti nim vyslovena námitka podle odstavce 2. V oznámení aktu v přenesené pravomoci Evropskému parlamentu a Radě se uvádějí důvody použití postupu pro naléhavé případy.
2. Evropský parlament nebo Rada mohou proti aktu v přenesené pravomoci vyslovit námitky postupem uvedeným v čl. 2 odst. 5. V takovém případě zruší Komise tento akt neprodleně poté, co jí Evropský parlament nebo Rada oznámí rozhodnutí o vyslovení námitek.
Článek 4
1. V případech, kdy ustanovení uvedená v příloze II stanoví použití regulativního postupu s kontrolou podle čl. 5a odst. 1 až 5 rozhodnutí 1999/468/ES, je Komise zmocněna přijímat prováděcí akty přezkumným postupem v souladu s článkem 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
2. V případech, kdy ustanovení uvedená v příloze II stanoví použití postupu pro naléhavé případy podle čl. 5a odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES, je Komise zmocněna přijímat okamžitě použitelné prováděcí akty v souladu s článkem 8 ve spojení s článkem 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
Článek 5
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 66/2010, nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1221/2009, Směrnice Rady 97/70/ES (11), nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/46/ES [pozm. návrhy 61, 62 a 63] a nařízení Rady (ES) č. 1257/96 (12) se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení.
Článek 6
Tímto nařízením nejsou dotčeny již zahájené postupy, u nichž výbor již zaujal stanovisko v souladu s článkem 5a rozhodnutí 1999/468/ES.
Článek 7
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V … dne
Za Evropský parlament
předseda
Za Radu
předseda nebo předsedkyně
(1) Stanovisko ze dne 21. ledna 2014 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
(2) Postoj Evropského parlamentu ze dne 25. února 2014.
(3) Rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 177/2008, ze dne 20. února 2008, kterým se zavádí společný rámec pro registry hospodářských subjektů pro statistické účely a zrušuje nařízení Rady (EHS) č. 2186/93 (Úř. věst. L 61, 5.3.2008, s. 6).
(6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 716/2007 ze dne 20. června 2007 o statistice Společenství o struktuře a činnosti zahraničních afilací (Úř. věst. L 171, 29.6.2007, s. 17).
(7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1445/2007 ze dne 11. prosince 2007 o stanovení společných pravidel pro poskytování základních informací o paritách kupní síly a pro jejich výpočet a zveřejňování (Úř. věst. L 336, 20.12.2007, s. 1).
(8) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 184/2005 ze dne 12. ledna 2005 o statistice Společenství týkající se platební bilance, mezinárodního obchodu službami a přímých zahraničních investic (Úř. věst. L 35, 8.2.2005, s. 23).
(9) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 450/2003 ze dne 27. února 2003 o indexu nákladů práce (Úř. věst. L 69, 13.3.2003, s. 1).
(10) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/110/ES ze dne 16. září 2009 o přístupu k činnosti institucí elektronických peněz, o jejím výkonu a o obezřetnostním dohledu nad touto činností, o změně směrnic 2005/60/ES a 2006/48/ES a o zrušení směrnice 2000/46/ES (Úř. věst. L 267, 10.10.2009, s. 7).
(11) Směrnice Rady 97/70/ES ze dne 11. prosince 1997, kterou se stanoví harmonizovaný bezpečnostní režim pro rybářská plavidla o délce nejméně 24 metrů (Úř. věst. L 34, 9.2.1998, s. 1).
(12) Nařízení Rady (ES) č. 1257/96 ze dne 20. června 1996 o humanitární pomoci (Úř. věst. L 163, 2.7.1996, s. 1).
PŘÍLOHA I
Ustanovení právních aktů odkazující na regulativní postup s kontrolou uvedený v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES, která se přizpůsobují režimu aktů v přenesené pravomoci (1)
A. |
komunikační sítě, obsah a technologie
|
B. |
oblast klimatu
|
Č. |
ENERGETIKA
|
D. |
PODNIKY A PRŮMYSL
|
E. |
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
|
F. |
STATISTIKA
|
G. |
VNITŘNÍ TRH A SLUŽBY
|
H. |
MOBILITA A DOPRAVA
|
I. |
ZDRAVÍ A SPOTŘEBITELÉ
|
(1) Pro informaci jsou ustanovení odkazující na zkrácenou lhůtu podle čl. 2 odst. 6 v této příloze označena *, ustanovení odkazující na postup pro naléhavé případy podle článku 3 jsou v této příloze označena ** a ustanovení odkazující na postup pro naléhavé případy podle článku 3 a zároveň na zkrácenou lhůtu podle čl. 2 odst. 6 jsou v této příloze označena *** a ustanovení, na něž odkazuje čl. 2 odst. 5 druhý pododstavec, jsou v této příloze označena **** . [pozm. návrh 3]
PŘÍLOHA II
Ustanovení právních aktů odkazující na regulativní postup s kontrolou uvedený v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES, která se přizpůsobují režimu prováděcích aktů (1).
A. |
KOMUNIKAČNÍ SÍTĚ, OBSAH A TECHNOLOGIE
|
B. |
OBLAST KLIMATU
|
Č. |
PODNIKY A PRŮMYSL
|
D. |
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
|
E. |
STATISTIKA
|
F. |
VNITŘNÍ TRH A SLUŽBY
|
G. |
MOBILITA A DOPRAVA
|
H. |
ZDRAVÍ A SPOTŘEBITELÉ
|
(1) Pro informaci jsou ustanovení odkazující na postup pro naléhavé případy podle článku 8 nařízení (EU) č. 182/2011 v této příloze označena **.
PŘÍLOHA III
Změny nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 66/2010, nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1221/2009, směrnice Rady 97/70/ES, nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/46/ES a nařízení Rady (ES) č. 1257/96 [pozm. návrh 61]
A. |
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
|
B. |
MOBILITA A DOPRAVA
|
Č. |
ZDRAVÍ A SPOTŘEBITELÉ
|
D. |
HUMANITÁRNÍ POMOC
|