9.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 289/87 |
P8_TA(2014)0061
Shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou *
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 26. listopadu 2014 o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2533/98 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou (11200/2014 – C8-0109/2014 – 2014/0808(CNS))
(Konzultace)
(2016/C 289/17)
Evropský parlament,
— |
s ohledem na doporučení Evropské centrální banky (11200/2014 – ECB/2014/13), |
— |
s ohledem na čl. 129 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie a články 5.4 a 41 statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, podle kterých Rada konzultovala s Parlamentem (C8-0109/2014), |
— |
s ohledem na memorandum o porozumění o spolupráci mezi členy Evropského statistického systému a členy Evropského systému centrálních bank podepsané dne 24. dubna 2013, |
— |
s ohledem na článek 59 jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Hospodářského a měnového výboru (A8-0027/2014), |
1. |
schvaluje pozměněný návrh předložený na doporučení Evropské centrální banky; |
2. |
vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem; |
3. |
vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh předložený na doporučení Evropské centrální banky; |
4. |
pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Evropské centrální bance a Komisi. |
Pozměňovací návrh 1
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod - 1 – podbod 1 (nový)
Nařízení (ES) č. 2533/98
Čl. 3 – pododst. 1 – písm. c
Původní znění |
Pozměňovací návrh |
||||
|
1. V čl. 3 prvním pododstavci se písmeno c) nahrazuje tímto: |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 2
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod - 1 – podbod 2 (nový)
Nařízení (ES) č. 2533/98
Čl. 3 – pododst. 1 – písm. d (nové)
Návrh Evropské centrální banky |
Pozměňovací návrh |
||
|
2. V článku 3 prvním pododstavci se doplňuje nové písmeno, které zní: |
||
|
|
Pozměňovací návrh 3
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod - 1 – podbod 3 (nový)
Nařízení (ES) č. 2533/98
Čl. 3 – pododst. 1a (nový)
Návrh Evropské centrální banky |
Pozměňovací návrh |
|
3. V článku 3 se za první pododstavec vkládá nový pododstavec, který zní: |
|
„Hospodářským subjektům může být umožněno předkládat informace pomocí jejich běžných zpravodajských kanálů.“ |
Pozměňovací návrh 4
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod - 1a – podbod 1 (nový)
Nařízení (ES) č. 2533/98
Čl. 5 – odst. 1
Původní znění |
Pozměňovací návrh |
|
1. V článku 5 se odstavec 1 nahrazuje tímto: |
1. ECB může přijímat nařízení k vymezení a ukládání statistické zpravodajské povinnosti skutečnému souboru zpravodajských jednotek zúčastněných členských států. |
„1. ECB může přijímat nařízení k vymezení a ukládání statistické zpravodajské povinnosti skutečnému souboru zpravodajských jednotek zúčastněných členských států. ECB dodržuje při vymezení a ukládání statistické zpravodajské povinnosti zásadu proporcionality.“ |
Pozměňovací návrh 5
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod - 1b – podbod 1(nový)
Nařízení (ES) č. 2533/98
Čl. 6 – odst. 1 – návětí
Původní znění |
Pozměňovací návrh |
|
1. V čl. 6 odst. 1 se návětí nahrazuje tímto: |
1. Je-li zpravodajská jednotka, která je rezidentem některého zúčastněného členského státu, podle čl. 7 odst. 2 podezřelá z porušení statistické zpravodajské povinnosti vůči ECB, mají ECB a, v souladu s článkem 5.2 statutu, národní centrální banka dotčeného zúčastněného členského státu právo ověřovat správnost a kvalitu statistických informací a provádět jejich nucené shromažďování. Jsou-li však dotyčné statistické informace nezbytné k prokázání splnění povinnosti minimálních rezerv, mělo by být ověření provedeno podle článku 6 nařízení Rady (ES) č. 2531/98 ze dne 23. listopadu 1998 o uplatňování minimálních rezerv Evropskou centrální bankou (10). Právo ověřovat statistické informace nebo provádět jejich nucené shromažďování sestává z práva |
„1. Je-li zpravodajská jednotka, která je rezidentem některého zúčastněného členského státu, podle čl. 7 odst. 2 podezřelá z porušení statistické zpravodajské povinnosti vůči ECB, mají ECB a, v souladu s článkem 5.2 statutu, národní centrální banka dotčeného zúčastněného členského státu právo ověřovat správnost a kvalitu statistických informací a provádět jejich nucené shromažďování. Jsou-li však dotyčné statistické informace nezbytné k prokázání splnění povinnosti minimálních rezerv, mělo by být ověření provedeno podle článku 6 nařízení Rady (ES) č. 2531/98 ze dne 23. listopadu 1998 o uplatňování minimálních rezerv Evropskou centrální bankou (10). Právo ověřovat statistické informace nebo provádět jejich nucené shromažďování sestává zejména z práva“ |
Pozměňovací návrh 6
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod - 1b – podbod 2 (nový)
Nařízení (ES) č. 2533/98
Čl. 6 – odst. 1 – písm. b
Původní znění |
Pozměňovací návrh |
||||
|
2. V čl. 6 odst. 1 se písmeno b) nahrazuje tímto: |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 7
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod - 1c – podbod 1 (nový)
Nařízení (ES) č. 2533/98
Čl. 7 – odst. 2 – písm. b
Původní znění |
Pozměňovací návrh |
||||
|
1. V čl. 7 odst. 2 se písmeno b) nahrazuje tímto: |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 8
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod - 1c – podbod 2 (nový)
Nařízení (ES) č. 2533/98
Čl. 7 – odst. 3
Původní znění |
Pozměňovací návrh |
|
2. V článku 7 se odstavec 3 nahrazuje tímto: |
3. Má se za to, že povinnost umožnit ECB a národním centrálním bankám ověřit správnost a kvalitu statistických informací předkládaných zpravodajskými jednotkami ECB nebo národním centrálním bankám byla porušena, jestliže zpravodajská jednotka této činnosti brání. Bránění zahrnuje například odstranění dokumentů a zabraňování fyzickému přístupu ECB nebo národní centrální bance, který je nutný k tomu, aby mohly provést ověření nebo nucené shromažďování. |
„3. Má se za to, že povinnost umožnit ECB a národním centrálním bankám ověřit správnost a kvalitu statistických informací předkládaných zpravodajskými jednotkami ECB nebo národním centrálním bankám byla porušena, jestliže zpravodajská jednotka této činnosti brání. Bránění zahrnuje například falšování nebo odstranění dokumentů a zabraňování fyzickému přístupu ECB nebo národní centrální bance, který je nutný k tomu, aby mohly provést ověření nebo nucené shromažďování.“ |
Pozměňovací návrh 9
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod - 1c – podbod 3 (nový)
Nařízení (ES) č. 2533/98
Čl. 7 – odst. 6
Původní znění |
Pozměňovací návrh |
|
3. V článku 7 se odstavec 6 nahrazuje tímto: |
6. Při výkonu pravomocí stanovených v tomto článku postupuje ECB v souladu se zásadami a postupy uvedenými v nařízení (ES) č. 2532/98. |
„6. Při výkonu pravomocí stanovených v tomto článku postupuje ECB v souladu se zásadami a postupy uvedenými v nařízení (ES) č. 2532/98 a v nařízení (EU) č. 1024/2013 .“ |
Pozměňovací návrh 10
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod 2
Nařízení (ES) č. 2533/98
Čl. 8 – odst. 4 – písm. a
Návrh Evropské centrální banky |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 11
Návrh nařízení
Čl. 1 – bod 3a (nový)
Nařízení (ES) č. 2533/98
Čl. 8 – odst. 4b (nový)
Návrh Evropské centrální banky |
Pozměňovací návrh |
|
3a. Vkládá se nový odstavec, který zní: |
|
„4b. Orgány nebo subjekty členských států a Unie, které jsou v souladu s unijními nebo vnitrostátními právními předpisy odpovědné za dohled nad finančními institucemi, trhy a infrastrukturou nebo za stabilitu finančního systému, jimž jsou v souladu s odstavcem 4a předávány důvěrné statistické informace, přijmou v rámci svých příslušných pravomocí veškerá nezbytná regulační, správní, technická a organizační opatření, aby zajistily fyzickou a logickou ochranu důvěrných statistických informací. Členské státy zajistí, aby veškeré důvěrné statistické informace, které jsou v souladu s odstavcem 4a předány ESM, byly předmětem veškerých nezbytných regulačních, správních, technických a organizačních opatření s cílem zajistit fyzickou a logickou ochranu důvěrných statistických informací.“ |