6.12.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 357/5 |
Plánované uzavření stížnosti CHAP (2013)2466
2013/C 357/04
1. |
Evropská komise obdržela a pod č. j. CHAP (2013)2466 zaregistrovala řadu stížností týkajících se kontrol prováděných španělskými orgány na hranici s Gibraltarem. |
2. |
Komise vzhledem k vysokému počtu stížností, které v této souvislosti obdržela, a s cílem zajistit okamžitou odpověď, jakož i rychle informovat zúčastněné strany a co nejhospodárněji využít své správní zdroje zveřejnila potvrzení o přijetí stížnosti v Úředním věstníku Evropské unie a na této internetové stránce: http://ec.europa.eu/eu_law/complaints/receipt/index_en.htm |
3. |
Po prověření stížností a výměně informací s příslušnými orgány se Komise rozhodla uskutečnit dne 25. září 2013 technickou návštěvu hraničního přechodu La Línea de la Concepción. |
4. |
Útvary Komise nyní své šetření dokončily. Na základě postřehů z technické návštěvy dne 25. září 2013 a informací, které při té příležitosti poskytly orgány obou států, Komise nenašla žádné důkazy, jež by vedly k závěru, že kontroly osob a zboží prováděné španělskými orgány na hraničním přechodu La Línea de la Concepción jsou v rozporu s příslušnými právními předpisy Unie. |
5. |
Správa tohoto hraničního přechodu je nicméně náročná vzhledem k velkému množství osob a zboží, které zde překračují hranici v poměrně omezeném prostoru (přibližně 35 000 osob každý den na vstupu a stejný počet osob na výstupu a zhruba 10 000 automobilů denně), a vzhledem k nárůstu pašování tabáku do Španělska. Komise se proto domnívá, že orgány na obou stranách by mohly přijmout další opatření, aby bylo možné tyto problémy lépe řešit. |
6. |
Pokud jde o Španělsko, Komise vyzvala španělské orgány, aby zvážily tyto kroky:
|
7. |
Pokud jde o Spojené království, Komise vyzvala orgány této země, aby zvážily tyto kroky:
|
8. |
Stejně jako v případě jakéhokoli jiného hraničního přechodu lze nejlepších výsledků v boji proti pašování a přeshraniční trestné činnosti a při zajišťování plynulého provozu dosáhnout každodenní spoluprací orgánů na obou stranách hranice. Komise proto vyzývá všechny příslušné orgány, aby pro tento účel zintenzivnily konstruktivní dialog se svými protějšky. |
9. |
S ohledem na výše uvedené navrhnou útvary Komise, aby tato věc byla uzavřena. Pokud se stěžovatelé budou domnívat, že mají nové informace, které by mohly Komisi vést k přehodnocení tohoto návrhu na uzavření věci, vyzývají se, aby tyto informace sdělili Komisi do jednoho měsíce od data zveřejnění tohoto oznámení. Pokud Komise žádné takové nové informace neobdrží, může danou věc uzavřít. |
10. |
Komise bude však situaci na hraničním přechodu La Línea de la Concepción nadále sledovat a orgány obou zemí požádala, aby jí ve lhůtě šesti měsíců poskytly informace o tom, jak byla zohledněna příslušná doporučení. |
11. |
Komise si navíc vyhrazuje právo své stanovisko přehodnotit, pokud se situace změní nebo dále vyvine, a v případě potřeby v budoucnu znovu navštívit hraniční přechod La Línea de la Concepción. |