15.8.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 237/36


Zveřejnění žádosti o změnu podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin

2013/C 237/07

Tímto zveřejněním se přiznává právo podat proti žádosti o změnu námitku podle článku 51 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 (1).

ŽÁDOST O ZMĚNU

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 510/2006

o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin  (2)

ŽÁDOST O ZMĚNU PODLE ČLÁNKU 9

„TERRA D’OTRANTO“

č. ES: IT-PDO-0117-1519-01.03.2011

CHZO ( ) CHOP ( X )

1.   Položka specifikace produktu, jíž se změna týká

Název produktu

Popis produktu

Zeměpisná oblast

Důkaz původu

Metoda produkce

Souvislost

Označování

Vnitrostátní požadavky

Jiná (uveďte)

2.   Druh změny (změn)

Změna jednotného dokumentu nebo přehledu

Změna specifikace zapsaného CHOP nebo CHZO, k němuž nebyl zveřejněn jednotný dokument ani přehled

Změna specifikace, která nevyžaduje změnu zveřejněného jednotného dokumentu (čl. 9 odst. 3 nařízení (ES) č. 510/2006)

Dočasná změna specifikace vyplývající z uložení závazných hygienických nebo rostlinolékařských opatření ze strany veřejných orgánů (čl. 9 odst. 4 nařízení (ES) č. 510/2006)

3.   Změna (změny)

3.1   Popis produktu

Ve specifikaci byly doplněny mediány pro typické znaky, přičemž byla zrušena hodnota 6,5 (která již není relevantní), a bylo schváleno ustanovení metody COI/T20 č. dok. 22. Kromě toho byly do organoleptické analýzy přidány některé specifické vlastnosti vyplývající z převahy jednoho ze dvou autochtonních kultivarů.

Výsledkem použití nové metody je tento popis:

barva: zelená nebo žlutá s jemnými zelenými odlesky,

vůně: střední ovocná (medián dotyčného znaku mezi 3 a 6) s počitkem přiměřeně zralých oliv s lehkým náznakem listu,

chuť: střední ovocná (medián dotyčného znaku mezi 3 a 6) s počitkem přiměřeně zralých oliv. Střední až lehce štiplavý a hořký počitek v závislosti na období sklizně (medián znaků s hodnotami mezi 0 a 6). Kromě toho se podle období sklizně a převahy odrůd ovocná chuť obohacuje o počitek olivových listů, čerstvě posekané trávy, kardy/artyčoku/čekanky u kultivaru Ogliarola nebo ovoce/rajčat/lesního ovoce u kultivaru Celina.

Byly provedeny některé změny chemických parametrů, přičemž byla snížena hodnota celkové maximální kyselosti vyjádřené v kyselině olejové (z < 0,8 na současnou hodnotu < 0,65) a lehce zvýšen obsah kyseliny linoleové (z ≤ 0,7 na ≤ 0,8) a hodnoty K232 (z ≤ 2,1 na ≤ 2,2). Důvodem pro tyto změny je tendence zvýšit reprezentativnost dvou nejrozšířenějších kultivarů v zeměpisné oblasti – Cellina di Nardò a Ogliarola Valentina – které v jednodruhových olejích, jež se dříve nevyznačovaly příliš typickými vlastnostmi, určují mírně odlišné hodnoty kyseliny linoleové a K232.

3.2   Důkaz původu

Ve specifikaci byly provedeny změny v souladu s ustanovením nařízení (ES) č. 1898/2006, které spočívají v začlenění postupů, jež musí zpracovatelé provést, aby zajistili důkazy o původu.

3.3   Vnitrostátní požadavky

Jsou zrušeny povinnosti stanovené v zákoně č. 169 ze dne 15. února 1992„Právní předpisy pro uznání zapsaného označení původu panenských a extra panenských olivových olejů“ (Disciplina per il riconoscimento della denominazione di origine controllata degli oli di oliva vergini ed extravergini) a v ministerské vyhlášce č. 573/93.

3.4   Jiné

Sdružení požadující změnu je Consorzio di tutela dell’olio extra vergine di oliva „Terra d’Otranto“. Jde o orgán oprávněný k podání žádosti o změnu. Toto sdružení vzniklo po podání původní žádosti o zápis CHOP „Terra d’Otranto“, kterou podalo sdružení APROL zastupující nejméně sedm sdružení producentů olivového oleje.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 510/2006

o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin  (3)

„TERRA D’OTRANTO“

č. ES: IT-PDO-0117-1519-01.03.2011

CHZO ( ) CHOP ( X )

1.   Název

„Terra d'Otranto“

2.   Členský stát nebo třetí země

Itálie

3.   Popis zemědělského produktu nebo potraviny

3.1   Druh produktu

Třída 1.5

Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)

3.2   Popis produktu, k němuž se vztahuje název uvedený v bodě 1

Označení „Terra d’Otranto“ se vztahuje na extra panenský olivový olej, který vykazuje tyto chemické a organoleptické vlastnosti:

maximální kyselost 0,65 %,

peroxidové číslo ≤ 14 MeqO2/kg,

K232 ≤ 2,2,

K270 ≤ 0,17,

kyselina linolenová ≤ 0,8,

barva: zelená nebo žlutá se zelenými odlesky,

vůně: střední ovocná (medián dotyčného znaku mezi 3 a 6) s počitkem přiměřeně zralých oliv s lehkým náznakem listu,

chuť: střední ovocná (medián dotyčného znaku mezi 3 a 6) s počitkem přiměřeně zralých oliv.

Střední až lehký štiplavý a hořký počitek v závislosti na období sklizně. Kromě toho se podle období sklizně a převahy odrůd ovocná chuť obohacuje o počitek olivových listů, čerstvě posekané trávy, kardy/artyčoku/čekanky u kultivaru Ogliarola nebo ovoce/rajčat/lesního ovoce u kultivaru Celina.

3.3   Suroviny (pouze u zpracovaných produktů)

3.4   Krmivo (pouze u produktů živočišného původu)

3.5   Specifické kroky při produkci, které se musejí uskutečnit ve vymezené zeměpisné oblasti

Pěstování, produkce a lisování extra panenského olivového oleje „Terra d’Otranto“ musí probíhat výhradně v zeměpisné oblasti produkce uvedené v bodě 4.

3.6   Zvláštní pravidla pro krájení, strouhání, balení atd.

Extra panenský olivový olej „Terra d’Otranto“ musí být uváděn ke spotřebě v nádobách ze skla nebo pocínovaného plechu o objemu nepřesahujícím 5 litrů. Balení extra panenského olivového oleje „Terra d’Otranto“ se musí provádět na území zeměpisné oblasti produkce, aby byla zaručena kontrola původu produktu a aby se zamezilo přepravě nezabaleného produktu mimo uvedenou zeměpisnou oblast, což by mohlo způsobit zhoršení nebo ztrátu jeho zvláštních vlastností popsaných v bodě 3.2, zejména typických tónů kardy/artyčoku/čekanky. Vzhledem ke svému složení charakterizovanému významným obsahem polynenasycených mastných kyselin je olej náchylný ke ztrátě své organoleptické jakosti a typičnosti v důsledku působení vzdušného kyslíku během fáze přelévání, čerpání, přepravy a vykládky, což jsou operace, které se v případě stáčení do lahví mimo oblast produkce opakují častěji.

3.7   Zvláštní pravidla pro označování

Na etiketě musí být zřetelným a nesmazatelným písmem, které lze snadno odlišit od jakéhokoli jiného textu uvedeného na etiketě, uvedeno označení „Terra d’Otranto“, bezprostředně za nímž musí následovat výraz „Denominazione di origine protetta“ (chráněné označení původu) nebo zkratka „DOP“ (CHOP) a příslušný symbol Unie.

Každé balení uvedené na trh musí být opatřeno pořadovým číslem přiděleným v podniku, kde balení probíhá, na základě ustanovení příslušného plánu kontrol.

Je zakázáno uvádět jakékoli jiné označení, které není výslovně stanoveno, včetně přídavných jmen: „fine“ (jemný), „scelto“ (vybraný), „selezionato“ (výběrový) nebo „superiore“ (znamenitý).

Je však povoleno použití označení, která odkazují na jména, obchodní firmy či soukromé značky, pokud taková označení nemají pochvalný charakter nebo nejsou s to uvést spotřebitele v omyl.

Na etiketě se musí povinně uvést rok produkce oliv, z nichž byl olej vyroben.

4.   Stručné vymezení zeměpisné oblasti

Oblast produkce olivového oleje s CHOP „Terra d’Otranto“ zahrnuje území celé provincie Lecce, část provincie Taranto a část provincie Brindisi. Tato oblast tvoří oblouk mezi Iónským a Jaderským mořem a rozkládá se mezi pahorky Murge Taratine a konci úbočí Murge na jihovýchodě Brindisi, přechází přes nížinu v provincii Lecce a končí pahorky Serre, kde se obě moře setkávají.

5.   Souvislost se zeměpisnou oblastí

5.1   Specifičnost zeměpisné oblasti

Produkt „Terra d’Otranto“ vděčí za své vlastnosti zvláštním půdně-klimatickým podmínkám v oblasti: dávají mu je přírodní faktory a specifické kultivary tohoto území. Půdy jsou z velké části pozoruhodně jednotné. Vznikly z křídových vápenců, na nichž spočívají vrstvy třetihorních vápenců s vápencovo-písčito-hlinitými usazeninami z pliocénu a pleistocénu. Jedná se o hnědé nebo červené půdy, jejichž vrstvy se často překrývají a spočívají na vápencových horninách. Pokud jde o reliéf, vyznačuje se oblast rozlehlými planinami ohraničenými a přerušovanými nízkými pahorky. V oblasti nejsou povrchové vodní toky, má však obrovské zásoby podzemních vod, které dodávají celé oblasti krasovou povahu. Vzhledem k blízkosti moře a k nízké nadmořské výšce panuje v oblasti mírné, spíše teplé podnebí.

5.2   Specifičnost produktu

Pro tradici pěstování oliv v zeměpisné oblasti je typická převaha autochtonních odrůd Cellina di Nardò a Ogliarola Leccese, které jsou určující pro kvalitu vyprodukovaného oleje. Údaj o minimálním 60 % podílu těchto dvou kultivarů pomáhá stanovit organoleptické vlastnosti oleje, které se v závislosti na převaze jedné nebo druhé odrůdy vyznačují počitky kardy/artyčoku/čekanky nebo rajčat/lesního ovoce.

5.3   Příčinná souvislost mezi zeměpisnou oblastí a jakostí nebo vlastnostmi produktu (u CHOP) nebo specifickou jakostí, pověstí nebo jinou vlastností produktu (u CHZO)

Pěstování oliv představuje v dotčené oblasti nejdůležitější produkční odvětví a hraje základní roli v místním hospodářství. Zeměpisné označení „Terra d’Otranto“ zahrnovalo již v 19. století území současných provincií Lecce, Brindisi a Taranto. Tato oblast se vždy vyznačovala výrazným výskytem olivovníku, z jehož plodů se získává „vzácný mok“. Původ názvu „Terra d’Otranto“ se prolíná s historií samotného pěstování oliv v této oblasti, s nímž zde v dávných časech začali féničtí a řečtí kolonisté a které díky práci basiliánských mnichů, jež se zde usadili v 10. století, dalo vzniknout prvnímu vzkvétajícími trhu se vzácnými oleji pocházejícími z oblasti „Terra d’Otranto“. Název „Terra d’Otranto“ ve středověku označoval Salentský poloostrov, neboť Otranto bylo tehdy hlavním městem celého regionu.

Odkaz na zveřejnění specifikace

(čl. 5 odst. 7 nařízení (ES) č. 510/2006 (4))

Tento správní orgán zahájil vnitrostátní postup námitky tím, že zveřejnil návrh změny specifikace chráněného označení původu „Terra d’Otranto“ v Úředním věstníku Italské republiky č. 297 ze dne 21. prosince 2010. Úplné znění specifikace produkce je k dispozici na internetové adrese:

http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

nebo lze přímo vstoupit na domovskou stránku ministerstva zemědělství, potravinářství a lesnictví (http://www.politicheagricole.it) a kliknout na „Qualità e sicurezza“ (Jakostní produkty – na obrazovce nahoře vpravo) a nakonec na „Disciplinari di produzione all’esame dell’UE“ (Specifikace produkce, jež jsou předmětem zkoumání EU).


(1)  Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Nahrazeno nařízením (EU) č. 1151/2012.

(3)  Viz poznámka pod čarou 2.

(4)  Viz poznámka pod čarou 2.