52013PC0774

Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním používání protokolu mezi Evropskou unií a Komorským svazem, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle platné dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi oběma stranami /* COM/2013/0774 final - 2013/0381 (NLE) */


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU

Na základě pověření Rady[1] zahájila Evropská komise jednání s Komorským svazem s cílem obnovit protokol k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Komorským svazem o partnerství v odvětví rybolovu. V závěru těchto jednání byl dne 5. července 2013 parafován návrh nového protokolu. Nový protokol bude platit 3 roky ode dne počátku prozatímního používání stanoveného článkem 13 na 1. ledna 2014.

Hlavním cílem protokolu k dohodě je zajistit rybolovná práva pro plavidla Evropské unie v rybolovné oblasti Komorského svazu v mezích dostupného přebytku. Komise při tom vycházela mimo jiné z výsledků hodnocení ex post provedeného externími odborníky.

Obecným cílem je posílit spolupráci mezi Evropskou unií a Komorským svazem za účelem zavedení rámce pro partnerství, jehož cílem je rozvíjet politiku udržitelného rybolovu a odpovědného využívání rybolovných zdrojů v rybolovné oblasti Komorského svazu, a to v zájmu obou stran.

Protokol konkrétně stanoví rybolovná práva pro tyto kategorie:

– 42 plavidel lovících tuňáky vlečnou sítí,

– 20 plavidel pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru.

Komise na tomto základě navrhuje, aby Rada schválila podpis a prozatímní používání tohoto nového protokolu.

2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ

Konzultace se zúčastněnými subjekty proběhly v rámci vyhodnocení protokolu na období 2010–2013. Odborníci z členských států byli rovněž konzultováni na technických zasedáních. Z uvedených konzultací vyplývá zájem protokol o rybolovu s Komorským svazem zachovat.

3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU

Tento postup se zahajuje souběžně s postupy týkajícími se rozhodnutí Rady o uzavření samotného protokolu, jakož i souběžně s postupy týkajícími se nařízení Rady o rozdělení rybolovných práv mezi členské státy EU.

4.           ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY

Roční finanční příspěvek ve výši 600 000 EUR tvoří: a) referenční nosnost 6 000 tun odpovídající částce za přístup do rybolovné oblasti ve výši 300 000 EUR a b) podpora pro rozvoj odvětvové politiky rybolovu Komorského svazu ve výši 300 000 EUR. Tato podpora odpovídá cílům vnitrostátní politiky v oblasti rybolovu, a zejména potřebám Komorského svazu, pokud jde o boj proti nezákonnému rybolovu.

2013/0381 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním používání protokolu mezi Evropskou unií a Komorským svazem, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle platné dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi oběma stranami

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 ve spojení s čl. 218 odst. 5 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)       Dne 5. října 2006 přijala Rada nařízení (ES) č. 1563/2006 o uzavření Dohody o partnerství mezi Evropským společenstvím a Komorskou unií v odvětví rybolovu[2].

(2)       Evropské společenství a Komorský svaz se dne 3. května 2007 a 6. března 2008 vzájemně informovaly o dokončení postupů nezbytných pro vstup dohody v platnost[3].

(3)       Platnost stávajícího protokolu k této dohodě o partnerství skončí 31. prosince 2013.

(4)       Rada pověřila Komisi, aby sjednala nový protokol, kterým se plavidlům Evropské unie udělují rybolovná práva v rybolovné oblasti, v níž Komorský svaz uplatňuje svoji jurisdikci. V závěru těchto jednání byl dne 5. července 2013 parafován návrh nového protokolu.

(5)       Je v zájmu Unie realizovat dohodu o partnerství v odvětví rybolovu s Komorským svazem prostřednictvím protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a s nimi spojený finanční příspěvek a určují podmínky podpory odpovědného a udržitelného rybolovu v rybolovné oblasti Komorského svazu.

(6)       Podpis nového protokolu by měl být v důsledku toho schválen, s výhradou jeho pozdějšího uzavření.

(7)       Aby bylo zajištěno, že plavidla Unie budou v rybolovných činnostech pokračovat, je třeba nový protokol prozatímně uplatňovat od 1. ledna 2014,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Podpis protokolu mezi Evropskou unií a Komorským svazem, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle platné Dohody mezi oběma stranami o partnerství v odvětví rybolovu, se s výhradou uzavření daného protokolu jménem Evropské unie schvaluje.

Znění protokolu se připojuje k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Generální sekretariát Rady zřídí nástroj udělující plnou moc k podepsání protokolu s výhradou jeho uzavření, pro osobu určenou vyjednavačem protokolu.

Článek 3

Než protokol vstoupí v platnost, bude prozatímně uplatňován od 1. ledna 2014.

Článek 4

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne

                                                                       Za Radu

                                                                       předseda

PŘÍLOHA

PROTOKOL

mezi Evropskou unií a Komorským svazem, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle platné dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi oběma stranami

Článek 1 Doba uplatňování a rybolovná práva

1.           Od 1. ledna 2014 po dobu tří let se rybolovná práva podle článku 5 dohody stanoví takto:

Vysoce stěhovavé druhy (druhy uvedené na seznamu v příloze 1 Úmluvy Organizace spojených národů o mořském právu z roku 1982) s výjimkou čeledi Alopiidae, čeledi Sphyrnidae a těchto druhů: Cetorhinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon carcharias, Carcharhinus falciformis, Carcharhinus longimanus;

– plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí:  42 plavidel,

– plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru:  20 plavidel.

2.           Odstavec 1 se použije s výhradou ustanovení článků 5, 6, 7 a 8 tohoto protokolu.

3.           Plavidla plující pod vlajkou členského státu Evropské unie (dále jen „plavidla Evropské unie“) mohou provozovat rybolovné činnosti v rybolovné oblasti Komorského svazu pouze v případě, že disponují oprávněním k rybolovu vydaným Komorským svazem podle tohoto protokolu.

Článek 2 Finanční příspěvek – Platební postupy

1.           Finanční příspěvek podle článku 7 dohody o partnerství v odvětví rybolovu je na období uvedené v článku 1 stanoven na 1 800 000 EUR.

2.           Finanční příspěvek zahrnuje:

a)      roční částku za přístup do rybolovné oblasti Komorského svazu ve výši 300 000 EUR odpovídající referenční tonáži 6 000 tun za rok a

b)      zvláštní částku 300 000 EUR za rok na podporu provádění odvětvové politiky rybolovu Komorského svazu.

3.           Odstavec 1 se použije s výhradou ustanovení článků 5, 6, 7 a 8 tohoto protokolu a článků 12 a 13 dohody.

4.           Finanční příspěvek uvedený v odstavci 1 zaplatí Evropská unie ve výši 600 000 EUR ročně během doby používání tohoto protokolu, což celkově odpovídá ročním částkám uvedeným v odst. 2 písm. a) a b).

5.           Evropská unie zaplatí finanční příspěvek uvedený v odst. 2 písm. a), jehož cílem je umožnit plavidlům Evropské unie přístup do rybolovné oblasti Komorského svazu, nejpozději do 90 dnů ode dne počátku prozatímního používání protokolu a nejpozději do 60 dnů ode dne výročí počátku prozatímního používání protokolu v následujících letech.

6.           Obě strany zavedou systém pravidelného sledování úlovků plavidel Evropské unie v rybolovné oblasti Komorského svazu. Za tím účelem obě strany pravidelně analyzují údaje o úlovcích a intenzitě rybolovu plavidel Evropské unie, které se nalézají v rybolovné oblasti Komorského svazu, a to zejména v rámci smíšeného výboru.

7.           Pokud celkové množství úlovků plavidel Evropské unie za rok v rybolovné oblasti Komorského svazu překročí referenční tonáž uvedenou v odst. 2 písm. a), celková výše roční finančního příspěvku bude doplněna o částku odpovídající sazbě 50 EUR/t za každou další tunu úlovků v daném roce. Celková roční částka vyplacená Evropskou unií však nesmí přesáhnout dvojnásobek částky uvedené v odst. 2 písm. a) (600 000 EUR). Pokud množství ulovená plavidly Evropské unie přesáhnou množství odpovídající dvojnásobku celkové roční částky, je splatná částka za množství přesahující uvedené omezení vyplacena v následujícím roce.

8.           Přidělení finančního příspěvku uvedeného v odst. 2 písm. a) spadá do výlučné pravomoci komorských orgánů.

9.           Finanční příspěvek podle čl. 2 odst. 2 tohoto protokolu se vyplácí na jediný účet státní poklady založený u Centrální banky Komor. Komorský svaz sděluje každoročně Evropské unii údaje o tomto kontě.

10.         Z tohoto jediného účtu se částka odpovídající finančnímu příspěvku podle čl. 2 odst. b) převede na účet TR 5006, který u Centrální banky Komor založilo ministerstvo příslušné pro rybolov.

Článek 3 Podpora udržitelného a odpovědného rybolovu v komorských vodách

1.           Strany se v rámci smíšeného výboru zřízeného v článku 9 dohody o partnerství v odvětví rybolovu nejpozději tři měsíce od počátku prozatímního používání tohoto protokolu dohodnou na víceletém odvětvovém programu a na podmínkách jeho používání, přičemž jde zejména o:

a)      roční a víceleté obecné zásady, podle nichž se použije finanční příspěvek uvedený v čl. 2 odst. 2 písm. b);

b)      roční a víceleté cíle, kterých je třeba dosáhnout, aby bylo možné zaručit podmínky provádění udržitelného a odpovědného rybolovu s ohledem na priority vyjádřené ve vnitrostátní rybolovné politice Komorského svazu nebo v jiných politikách, které souvisejí s výkonem této rybolovné činnosti.

c)      kritéria a postupy, které se mají použít, aby bylo možné provést roční hodnocení dosažených výsledků.

2.           Každou změnu navrženou ve víceletém odvětvovém programu musí schválit obě strany v rámci smíšeného výboru.

3.           Obě strany vyhodnotí každoročně ve smíšeném výboru výsledky provádění víceletého odvětvového programu. V případě potřeby obě strany v tomto sledování pokračují i po skončení platnosti tohoto protokolu, a to až do úplného vyčerpání zvláštního finančního příspěvku stanoveného v čl. 2 odst. 2 písm. b).

4.           Komorský svaz každoročně rozhodne o případném přidělení doplňkové částky k části finančního příspěvku uvedeného v čl. 2 odst. 2 písm. b) za účelem provádění víceletého odvětvového programu. Toto přidělení se musí oznámit Evropské unii.

Článek 4  Vědecká a technická spolupráce na odpovědném rybolovu

1.           Strany se zavazují, že budou v rybolovné oblasti Komorského svazu podporovat odpovědný rybolov založený na zásadě zákazu diskriminace mezi různými loďstvy, která působí v této oblasti, a boji proti nezákonnému, nehlášenému nebo neregulovanému rybolovu (NNN).

2.           Během období platnosti tohoto protokolu Evropská unie a Komorský svaz dohlížejí na stav rybolovných zdrojů v rybolovné oblasti Komorského svazu.

3.           Obě strany respektují doporučení a usnesení Komise pro tuňáky Indického oceánu (IOTC) a zavazují se, že budou podporovat spolupráci v řízení odpovědného rybolovu na úrovni subregionu.

4.           V souladu s článkem 4 dohody se strany na základě doporučení a usnesení přijatých v rámci komise IOTC a na základě nejlepších dostupných vědeckých stanovisek poradí v rámci smíšeného výboru podle článku 9 dohody s cílem přijmout, případně po vědeckém zasedání a společnou dohodou, technická opatření pro zachování zdrojů, jež budou uplatňovat plavidla Evropské unie a jejichž účelem je udržitelné řízení rybolovných zdrojů.

Článek 5 Přezkum rybolovných práv a technických opatření společnou dohodou v rámci smíšeného výboru

1.           Podle článku 9 dohody o partnerství v odvětví rybolovu může smíšený výbor přezkoumat rybolovná práva podle článku 1 a na základě společné dohody ve smíšeném výboru je upravit, pokud zůstanou i nadále v souladu s vědeckými stanovisky a doporučeními, jakož i usneseními přijatými komisí IOTC.

2.           V takovém případě je finanční příspěvek podle čl. 2 odst. 2 písm. a) přizpůsoben poměrným dílem a v poměru k délce období. Celková výše ročního finančního příspěvku vyplacená Evropskou unií však nesmí přesáhnout dvojnásobek částky uvedené v čl. 2 odst. 2 písm. a).

3.           Smíšený výbor může v případě nutnosti přezkoumat a společnou dohodou přijmout ustanovení týkající se podmínek rybolovu a prováděcí pravidla tohoto protokolu a jeho příloh.

Článek 6  Experimentální rybolov a nová rybolovná práva

1.           V případě, že rybářská plavidla Evropské unie projeví zájem o rybolovné činnosti, které nejsou uvedeny v článku 1, a za účelem vyzkoušení technické proveditelnosti a ekonomické rentability nových lovišť lze v souladu s platnými komorskými právními předpisy udělit oprávnění k experimentálnímu výkonu těchto činností. Experimentální rybolov se pokud možno uskuteční s pomocí vědeckých poznatků a dostupné místní techniky.

2.           Za tímto účelem uvědomí Evropská unie komorské orgány o žádostech o licence k experimentálnímu rybolovu prostřednictvím technické dokumentace, v níž se upřesní:

– cílové živočišné druhy,

– technické vlastnosti plavidla,

– zkušenosti důstojníků na plavidle ve vztahu k dotčeným rybolovným činnostem,

– technické parametry experimentálního rybolovu (doba trvání, zařízení, oblasti výzkumu atd.),

– druh shromažďovaných údajů, aby se zajistilo vědecké sledování dopadu těchto rybolovných činností na rybolovné zdroje a ekosystémy.

3.           Oprávnění k experimentálnímu rybolovu se uděluje nejvýše na dobu 12 měsíců. Udělení oprávnění podléhá uhrazení poplatku stanoveného komorskými orgány.

4.           Úlovky chycené během experimentálního rybolovu si ponechá majitel plavidla.

5.           Podrobné výsledky experimentálního rybolovu se poskytují smíšenému výboru k analýze.

6.           V případech, kdy se strany domnívají, že experimentální rybolov vedl k pozitivním výsledkům, mohou komorské orgány v rámci schůze smíšeného výboru přidělit rybolovná práva týkající se nových druhů loďstvu Evropské unie až do vypršení platnosti tohoto protokolu. Finanční příspěvek uvedený v čl. 2 odst. 2 písm. a) tohoto protokolu se v důsledku toho zvýší. Poplatky a další podmínky vztahující se na majitele plavidel uvedené v příloze se odpovídajícím způsobem upraví.

Článek 7 Pozastavení a přezkum platby finančního příspěvku

1.           Finanční příspěvek uvedený v čl. 2 odst. 2 písm. a) a b) lze upravit nebo pozastavit po poradě v rámci smíšeného výboru, pokud je zjištěna jedna nebo více z těchto podmínek:

a)      jestliže provádění rybolovných činností v rybolovné oblasti Komorského svazu brání neobvyklé okolnosti jiné než přírodní živly;

b)      v důsledku podstatných změn politických okolností ve vymezení a při provádění politiky rybolovu u jedné nebo druhé strany, které ovlivní ustanovení tohoto protokolu;

c)      v případě spuštění mechanizmů konzultace podle článku 96 dohody z Cotonou, týkajících se porušování podstatných a základních prvků lidských práv stanovených článkem 9 uvedené dohody.

2.           Evropská unie může upravit nebo částečně nebo úplně pozastavit výplatu zvláštního finančního příspěvku stanoveného v čl. 2 odst. 2 písm. b) tohoto protokolu:

a)      pokud podle hodnocení smíšeného výboru nejsou dosažené výsledky v souladu s plánem;

b)      v případě neplnění tohoto finančního příspěvku.

3.           Vyplácení tohoto finančního příspěvku se obnoví po poradě a dohodě obou stran, jakmile dojde ke znovunastolení situace předcházející událostem uvedeným v odstavci 1 a/nebo pokud to odůvodňují výsledky finančního provádění uvedené v odstavci 2.

Článek 8 Pozastavení provádění protokolu

1.           Provádění tohoto protokolu lze pozastavit z podnětu jedné ze stran po konzultaci provedené v rámci smíšeného výboru, pokud je zjištěna jedna nebo více z těchto podmínek:

a)      jestliže provádění rybolovných činností v rybolovné oblasti Komorského svazu brání neobvyklé okolnosti jiné než přírodní živly;

b)      v důsledku podstatných změn politických okolností ve vymezení a při provádění politiky rybolovu u jedné nebo druhé strany, které ovlivní ustanovení tohoto protokolu;

c)      v případě spuštění mechanizmů konzultace podle článku 96 dohody z Cotonou, týkajících se porušování podstatných a základních prvků lidských práv stanovených článkem 9 uvedené dohody;

d)      Evropská unie nezaplatila finanční příspěvek stanovený v čl. 2 odst. 2 písm. a) z jiných důvodů, než které jsou stanoveny článkem 7 tohoto protokolu;

e)      vážný a nevyřešený spor mezi oběma stranami při provádění nebo výkladu tohoto protokolu.

2.           Pokud dojde k pozastavení používání protokolu z jiných důvodů, než které jsou uvedeny v předchozím odst. 1 písm. c), oznámí dotčená strana svůj úmysl písemně a přinejmenším tři měsíce před datem, kdy toto pozastavení nabude účinnosti. Pozastavení protokolu z důvodů uvedených v odst. 1 písm. c) je uplatněno bezprostředně poté, co bylo rozhodnutí o pozastavení přijato.

3.           V případě pozastavení pokračují strany v jednání s cílem najít smírné řešení sporu, který mezi sebou mají. Pokud je takového řešení dosaženo, pokračuje se v používání protokolu a výše finančního příspěvku se poměrným dílem a v poměru k délce období sníží podle doby, během které bylo používání protokolu pozastaveno.

Článek 9 Platné právní předpisy

1.           Na činnosti rybářských plavidel Evropské unie působící v rybolovné oblasti Komorského svazu se vztahují platné právní předpisy Komorského svazu, ledaže dohoda o partnerství v odvětví rybolovu nebo tento protokol stanoví jinak.

2.           Obě strany si vzájemně písemně oznámí jakoukoli změnu své politiky a právních předpisů v oblasti rybolovu. 

Článek 10 Elektronická výměna údajů

1.           Komorský svaz a Evropská unie se zavazují, že v co nejkratší době zavedou počítačové systémy nezbytné pro elektronickou výměnu veškerých informací a dokumentů souvisejících s prováděním dohody.

2.           Elektronická forma dokumentu bude v každém ohledu považována za rovnocennou papírové verzi.

3.           Komorský svaz a Evropská unie si neprodleně oznámí každou poruchu počítačového systému. Informace a dokumenty související s prováděním dohody se v tom případě automaticky nahradí příslušnou papírovou verzí.

Článek 11 Důvěrnost údajů

Komorský svaz a Evropská unie se zavazují k tomu, že všechny osobní údaje týkající se plavidel Evropské unie a jejich rybolovné činnosti, jež se získají v rámci dohody, se vždy zpracují striktně v souladu se zásadami důvěrnosti a ochrany údajů.

Článek 12 Vypovězení

1.           V případě vypovězení tohoto protokolu dotyčná strana písemně oznámí druhé straně svůj úmysl vypovědět protokol nejméně šest měsíců před datem, kdy toto vypovězení nabude účinku.

2.           Po odeslání oznámení podle předcházejícího odstavce zahájí obě strany konzultace.

Článek 13 Prozatímní používání

Tento protokol a jeho příloha se prozatímně použijí ode dne 1. ledna 2014.

Článek 14 Vstup v platnost

Tento protokol a jeho příloha vstupují v platnost dnem, ke kterému si strany vzájemně oznámí splnění postupů nezbytných k tomuto účelu.

PŘÍLOHA

PODMÍNKY PRO PROVOZOVÁNÍ RYBOLOVU PLAVIDLY EVROPSKÉ UNIE

Kapitola I – Obecná ustanovení

1.           Určení příslušného orgánu

Pro potřeby této přílohy a není-li uvedeno jinak, se každým odkazem na Evropskou unii (EU) nebo na Komorský svaz rozumí tento příslušný orgán:

– za Evropskou unii: Evropská komise, případě prostřednictvím delegace EU na Mauriciu,

– za Komorský svaz: komorské ministerstvo rybolovu.

2.           Rybolovná oblast

Aby nebyl poškozen drobný rybolov, nemohou plavidla EU provozovat svou činnost v okruhu do 10 námořních mil kolem každého ostrova.

Námořní plavba a rybolov jsou kromě toho zakázány plavidlům EU v okruhu 3 námořních mil kolem ukotvených zařízení s uzavíracím mechanismem (FAD), která vybudovalo ministerstvo Komorského svazu příslušné pro rybolov. Toto ministerstvo sdělí údaje týkající se jejich umístění majitelům plavidel při vydání oprávnění k rybolovu.

Informativně jsou rovněž EU sděleny zakázané oblasti pro námořní plavbu a pro rybolov, jakož i veškeré následné změny, a to alespoň dva měsíce před jejich vstupem v platnost.

3.           Bankovní účet

Komorský svaz sdělí EU před prozatímním používáním protokolu údaje o bankovním účtu u Centrální banky Komor, na který mají být zaplaceny finanční částky za plavidla EU v rámci dohody. Náklady související s bankovními převody jdou na účet majitelů lodí.

Kapitola II – Oprávnění k rybolovu

Pro účely používání ustanovení této přílohy se výrazem „oprávnění k rybolovu“ rozumí právo provádět rybolovné činnosti během stanoveného období ve stanovené oblasti nebo na stanovených lovištích.

1.           Předpoklad k získání oprávnění k rybolovu tuňáka − způsobilá plavidla

1.1         Oprávnění k rybolovu podle článku 7 dohody jsou vydávána za podmínky, že plavidlo je zapsáno v rejstříku rybářských plavidel EU, na seznamu rybářských plavidel s povolením IOTC a že všechny předcházející povinnosti, které souvisejí s majitelem plavidla, velitelem nebo plavidlem samým a které vyplývají z jeho rybolovných činností v rybolovné oblasti Komorského svazu v rámci dohody a komorských právních předpisů v oblasti rybolovu, byly splněny.

1.2         Každé plavidlo EU, které žádá o oprávnění k rybolovu, může být zastupováno zástupcem s bydlištěm na Komorách.

2.           Žádost o oprávnění k rybolovu

2.1         Příslušné orgány EU předloží příslušným orgánům Komorského svazu žádost pro každé plavidlo, které si přeje provozovat rybolov podle dohody, nejméně 20 dní před dnem začátku požadované platnosti.

2.2         U každé první žádosti o oprávnění k rybolovu podle platného protokolu nebo v důsledku technické změny dotyčného plavidla musí být k žádosti připojeny:

i.        doklad o zaplacení zálohové platby na dobu platnosti oprávnění k rybolovu;

ii.       jméno, adresa a kontaktní údaje:

– majitele rybářského plavidla,

– provozovatele rybářského plavidla,

– místního zástupce plavidla;

iii.      současná barevná fotografie plavidla, která byla pořízena z bočního pohledu a má minimální rozměr 15 cm x 10 cm;

iv.      osvědčení o způsobilosti plavidla k plavbě;

v.       registrační číslo plavidla;

vi.      souřadnice transpondéru systému sledování plavidel (VMS);

vii.     kontaktní údaje rybářského plavidla (fax, e-mail atd.).

2.3         Pro obnovení oprávnění k rybolovu podle platného protokolu v případě plavidla, jehož technické vlastnosti se nezměnily, se k žádosti o obnovení připojí pouze důkaz o zaplacení poplatku.

3.           Poplatky

3.1         Oprávnění k rybolovu se vydávají poté, co jsou příslušným vnitrostátním orgánům zaplaceny tyto paušální částky:

– 4 235 EUR ročně za plavidlo lovící tuňáky vlečnou sítí, což odpovídá poplatkům za 77 tun ulovených v rybolovné oblasti Komorského svazu,

– 2 475 EUR ročně za plavidlo pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru, což odpovídá poplatkům za 45 tun ulovených v rybolovné oblasti Komorského svazu.

3.2         Poplatek je stanoven na 55 EUR za tunu ulovenou v rybolovné oblasti Komorského svazu.

4.           Prozatímní seznam plavidel oprávněných k rybolovu

Po obdržení žádostí o oprávnění k rybolovu a oznámení o platbě zálohy sestaví Komorský svaz neprodleně pro každou kategorii plavidel prozatímní seznam žádajících plavidel. Tento seznam je neprodleně sdělen vnitrostátnímu orgánu pověřenému kontrolou rybolovu Komorského svazu a EU.

EU zašle prozatímní seznam majiteli plavidla nebo zástupci. V případě uzavření kanceláře EU může Komorský svaz zaslat prozatímní seznam přímo majiteli plavidla nebo jeho zástupci a předat jeho kopii EU.

Plavidla jsou oprávněna k rybolovu od zápisu na prozatímní seznam do vydání oprávnění k rybolovu. Plavidla jsou povinna až do vydání oprávnění k rybolovu neustále uchovávat na palubě kopii prozatímního seznamu.

5.           Vydávání oprávnění k rybolovu

Oprávnění k rybolovu pro všechna plavidla je vydáno majitelům plavidel nebo jejich zástupci do 15 pracovních dnů od obdržení úplné žádosti příslušným orgánem.

Kopii tohoto oprávnění k rybolovu zašle příslušný orgán neprodleně delegaci EU na Mauriciu.

Jakmile je oprávnění k rybolovu vydáno a obdrženo, musí být neustále uchováváno na plavidle.

6.           Seznam plavidel s oprávněním k rybolovu

Po vydání oprávnění k rybolovu sestaví vnitrostátní orgán odpovědný za kontrolu rybolovných činností neprodleně pro každou kategorii plavidel definitivní seznam plavidel oprávněných k rybolovu v rybolovné oblasti Komorského svazu. Tento seznam se neprodleně zašle EU a nahradí výše uvedený prozatímní seznam.

7.           Doba platnosti oprávnění k rybolovu

Oprávnění k rybolovu jsou platná jeden rok a lze je prodloužit.

8.           Převod oprávnění k rybolovu

Oprávnění k rybolovu je vydáno pro určitou loď a je nepřenosné. V případě prokázané vyšší moci a na žádost EU však může být oprávnění k rybolovu plavidla nahrazeno novým oprávněním vydaným pro jiné plavidlo stejné kategorie jako je kategorie nahrazovaného plavidla bez zaplacení nové zálohy.

9.           Podpůrná plavidla

9.1         Podpůrná plavidla musí být povolena podle ustanovení a podmínek komorských právních předpisů.

9.2         Za oprávnění vystavená podpůrným plavidlům se nesmí požadovat poplatek. Tato plavidla se musí plavit pod vlajkou členského státu EU nebo musí být součástí evropské společnosti.

9.3         Příslušné komorské orgány pravidelně předávají Komisi seznam těchto oprávnění prostřednictvím Delegace EU na Mauriciu.

Kapitola III – Hlášení o úlovcích

1.           Lodní deník rybolovu

1.1         Velitel plavidla EU, které loví ryby v rámci dohody, vede lodní deník rybolovu dle vzoru komise IOTC, který musí být v souladu s platnými usneseními IOTC pro shromažďování a předávání údajů o rybolovné činnosti.

1.2         Lodní deník rybolovu vyplňuje velitel za každý den přítomnosti plavidla v rybolovné oblasti Komorského svazu.

1.3         Lodní deník rybolovu se vyplňuje čitelně, velkými písmeny a podepisuje jej velitel.

1.4         Odpovědnost za správnost údajů zaznamenaných do lodního deníku rybolovu nese velitel.

2.           Hlášení o úlovcích

2.1         Velitel oznamuje úlovky plavidla tím, že předá Komorskému svazu své lodní deníky rybolovu vztahující se na období přítomnosti v rybolovné oblasti Komorského svazu.

2.2         Lodní deníky rybolovu se předávají jedním z následujících způsobů:

i.        v případě vplutí do přístavu Komorského svazu je originál každého lodního deníku rybolovu předán místnímu zástupci Komorského svazu, který písemně potvrdí jeho přijetí; kopie lodního deníku rybolovu se předává inspekčnímu týmu Komorského svazu;

ii.       v případě vyplutí z rybolovné oblasti Komorského svazu, aniž by se předtím vplulo do přístavu Komorského svazu, je originál každého lodního deníku rybolovu zaslán ve lhůtě 7 pracovních dnů po připlutí do kteréhokoliv jiného přístavu nebo v každém případě ve lhůtě 15 pracovních dnů po vyplutí z rybolovné oblasti Komorského svazu:

– elektronickou poštou na e-mailovou adresu předanou vnitrostátním orgánem, který dohlíží na rybolovné činnosti;

– nebo faxem na číslo předané vnitrostátním orgánem, který dohlíží na rybolovné činnosti;

– nebo dopisem zaslaným vnitrostátnímu orgánu, který dohlíží na rybolovné činnosti.

2.3         Po návratu plavidla do rybolovné oblasti Komorského svazu v období platnosti jeho oprávnění k rybolovu je třeba podat nové hlášení o úlovcích.

2.4         Velitel zašle jednu kopii všech lodních deníků rybolovu delegaci EU na Mauriciu, komorskému středisku pro sledování rybolovu (CNCSP) a těmto vědeckým ústavům:

i.        IRD (Institut de recherche pour le développement – Výzkumný ústav pro rozvoj);

ii.       IEO (Instituto Español de Oceanografía – Španělský oceánografický institut);

iii.      IPMA (Instituto Português do Mar e da Atmosfèra – Portugalský institut pro moře a meteorologii).

2.5         V případě nedodržení ustanovení týkajících se hlášení o úlovcích může Komorský svaz pozastavit oprávnění k rybolovu dotyčného plavidla až do obdržení chybějících hlášení o úlovcích a uplatnit sankci vůči majiteli plavidla podle ustanovení stanovených k tomuto účelu platnými vnitrostátními právními předpisy. V případě opakovaného porušení těchto ustanovení může Komorský svaz zamítnout obnovení oprávnění k rybolovu. Komorský svaz neprodleně informuje EU o každé sankci uplatněné v této souvislosti.

3.           Přechod na elektronický systém

Strany se zavazují zavést elektronický lodní deník rybolovu a systém elektronického podávání prohlášení pro všechny údaje týkající se úlovků v souladu s pokyny uvedenými v dodatku 3. Strany stanoví všechny prováděcí předpisy pro zavedení tohoto systému s cílem zprovoznit jej od 1. července 2015. 

4.           Konečné vyúčtování poplatků za plavidla lovící tuňáky a plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru

4.1         Až do zavedení elektronického systému uvedeného v bodě 3 vystaví EU pro každé plavidlo lovící tuňáky vlečnou sítí a plavidlo pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru na základě hlášení o úlovcích potvrzených výše uvedenými vědeckými institucemi konečné vyúčtování poplatků splatných daným plavidlem za hospodářský rok v předcházejícím kalendářním roce.

4.2         EU sdělí toto konečné vyúčtování Komorskému svazu a majiteli plavidla do 31. července příslušného roku.

4.3         Ode dne účinného zavedení elektronického systému uvedeného v bodě 3 vystaví EU pro každé plavidlo lovící tuňáky vlečnou sítí a plavidlo pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru na základě lodních deníku archivovaných ve středisku pro sledování rybolovu (SSL) státu vlajky konečné vyúčtování poplatků splatných daným plavidlem za hospodářský rok v předcházejícím kalendářním roce.

4.4         EU sdělí toto konečné vyúčtování Komorskému svazu a majiteli plavidla do 31. března příslušného roku.

4.5         Pokud je konečné vyúčtování nižší než paušální poplatek zaplacený předem, zbytková částka není majiteli plavidla vrácena.

4.6         Pokud je konečné vyúčtování vyšší než paušální poplatek zaplacený předem pro získání oprávnění k rybolovu, dodatečnou platbu poukazují majitelé plavidel příslušným orgánům Komorského svazu nejpozději do 30. září příslušného roku na účet stanovený v bodě 3 kapitoly I této přílohy.

KAPITOLA IV – Překládka a vykládka

1.           Překládka na moři je zakázána. Všechna plavidla EU, která si přejí provést překládku nebo vykládku úlovků v rybolovné oblasti Komorského svazu, tuto operaci provedou v rejdě přístavů Komorského svazu.

2.           Velitel plavidla EU, které chce provést vykládku nebo překládku, musí oznámit středisku CNCSP a zároveň příslušnému přístavnímu orgánu Komorského svazu nejméně 24 hodin před provedením vykládky nebo překládky tyto údaje:

– názvy rybářských plavidel, která mají překládku nebo vykládku provést,

– název nákladního přepravce,

– tonáž podle druhů, které budou překládány nebo vykládány,

– den překládky nebo vykládky,

– příjemce vyložených úlovků.

3.           Překládka i vykládka se považují za opuštění rybolovné oblasti Komorského svazu. Plavidla proto musí předat příslušným komorským orgánům hlášení o úlovcích a oznámit svůj úmysl buď pokračovat v rybolovu, nebo opustit rybolovnou oblast Komorského svazu.

4.           Všechny operace překládky nebo vykládky úlovků, které nejsou ve výše uvedených bodech uvedeny, jsou v rybolovné oblasti Komorského svazu zakázány. Na každou osobu jednající proti tomuto ustanovení se vztahují sankce stanovené komorskými právními předpisy.

Kapitola V – Najímání námořníků

1.           Každé plavidlo EU najme na své náklady během hospodářského roku v rybolovné oblasti Komorského svazu alespoň jednoho (1) kvalifikovaného komorského námořníka.

2.           Majitelé plavidel si svobodně vybírají námořníky, které najmou na svá plavidla, z námořníků uvedených na seznamu, který jim poskytne příslušný orgán Komorského svazu.

3.           Majitel plavidla nebo jeho zástupce sdělí příslušnému orgánu Komorského svazu jména místních námořníků, kteří byli najati na dotčené plavidlo, s poznámkou o přidělení jejich funkce v rámci posádky.

4.           Prohlášení Mezinárodní organizace práce (MOP) o zásadách a základních právech při práci se plně vztahuje na námořníky najaté na plavidla EU. Zejména se to týká svobody sdružování a faktického uznávání práva na kolektivní vyjednávání pracovníků, jakož i odstranění diskriminace v zaměstnání a povolání.

5.           Pracovní smlouvy námořníků, jejichž jedna kopie je předána signatářům, se sepisují mezi zástupcem (zástupci) majitelů plavidel a námořníky a/nebo jejich odbory nebo jejich zástupci ve spojení s příslušným orgánem Komorského svazu. Tyto smlouvy námořníkům zajistí výhody režimu sociálního zabezpečení, který se na ně vztahuje, včetně životního, zdravotního a úrazového pojištění.

6.           Plat námořníků ze států AKT zajišťují majitelé plavidel. Stanoví se na základě společné dohody mezi majiteli plavidel nebo jejich zástupci a námořníky a/nebo jejich odbory nebo jejich zástupci. Platové podmínky námořníků ze zemí AKT nesmí být horší než podmínky pro posádky z jejich zemí a v žádném případě horší, než stanoví normy MOP.

7.           Každý námořník najatý plavidly EU se den před navrhovaným datem nalodění dostaví k veliteli určeného plavidla. Pokud se námořník k datu a hodině stanovené k nalodění nedostaví, je majitel plavidla automaticky zproštěn závazku tohoto námořníka najmout.

8.           V případě nesplnění povinnosti podle bodu 1 z jiného důvodu, než je důvod uvedený v předcházejícím bodě, jsou majitelé dotčených plavidel povinni zaplatit za každý den přítomnosti v rybolovné oblasti Komorského svazu paušální částku 20 EUR na den a plavidlo. Platba této částky se provede nejpozději ve lhůtě stanovené v bodu 6 oddílu 4 kapitoly III této přílohy.

9.           Tato částka bude použita na vzdělávání místních námořníků-rybářů a bude zaplacena na účet, který sdělí komorské orgány.

Kapitola VI – Pozorovatelé

1.           Plavidla, která jsou oprávněna lovit ryby v rámci dohody, nalodí za níže uvedených podmínek pozorovatele, a to přednostně pozorovatele akreditované na regionální úrovni, jež určily komorské orgány příslušné pro rybolov.

1.1.        Na žádost ministerstva Komorského svazu příslušného pro rybolov nalodí plavidla pro lov tuňáků pozorovatele jmenovaného ministerstvem, jehož úkolem je ověřovat úlovky ulovené v komorských vodách.

1.2.        Příslušný orgán Komorského svazu sestaví seznam plavidel určených k nalodění pozorovatele a také seznam pozorovatelů určených k přijetí na palubu. Tyto seznamy se aktualizují. Tyto seznamy se předávají EU ihned po svém sestavení a poté každé tři měsíce s případnými změnami.

1.3.        Při vydání povolení k rybolovu nebo nejpozději 15 dní před stanoveným datem nalodění pozorovatele sdělí příslušný orgán Komorského svazu dotčeným majitelům plavidel nebo jejich zástupcům jméno pozorovatele, který je určen k přijetí na palubu plavidla. Uvede rovněž dobu přítomnosti pozorovatele na palubě plavidla.

2.           Podmínky nalodění pozorovatele jsou stanoveny společnou dohodou mezi majitelem plavidla nebo jeho zástupcem a komorskými orgány.

3.           Nalodění pozorovatele proběhne v přístavu zvoleném majitelem plavidla. Dotčení majitelé plavidel sdělí příslušným orgánům deset dní předem dny a přístav stanovené pro nalodění pozorovatelů.

4.           V případě, že je pozorovatel naloděn v zahraničí, nese náklady na přepravu pozorovatele majitel plavidla. Pokud plavidlo, které má na palubě pozorovatele, opustí rybolovnou oblast Komorského svazu, musí být na náklady majitele plavidla přijata veškerá opatření k zajištění co možná nejrychlejšího návratu pozorovatele.

5.           Pokud pozorovatel není přítomen na dohodnutém místě a v danou dobu, a to do dvanácti následujících hodin, je majitel plavidla automaticky zproštěn povinnosti vzít tohoto pozorovatele na palubu.

6.           S pozorovatelem se na palubě jedná jako s lodním důstojníkem. Plní tyto úkoly:

– sleduje rybolovné činnosti plavidel,

– ověřuje polohu plavidel provádějících rybolovné operace,

– sestavuje seznam používaných rybolovných zařízení,

– ověřuje údaje o úlovcích v rybolovných vodách Komorského svazu zaznamenané v lodním deníku,

– ověřuje procenta vedlejších úlovků a provádí odhad objemu výmětů obchodovatelných druhů ryb, korýšů a hlavonožců,

– rádiem sděluje údaje o rybolovu, včetně objemu hlavního a vedlejšího úlovku na palubě.

7.           Velitel přijme veškerá opatření vyplývající z jeho odpovědnosti, aby pozorovateli byla během výkonu zaručena fyzická bezpečnost a nebyla mu způsobena morální újma.

8.           Pozorovateli je k plnění úkolů poskytnuta veškerá nezbytná pomoc. Velitel mu umožní přístup ke komunikačním zařízením nezbytným k plnění jeho úkolů, k dokladům přímo souvisejícím s rybolovnými činnostmi plavidla, zejména včetně lodního deníku a navigační knihy, a také do částí plavidla, které jsou nezbytné k usnadnění plnění jeho úkolů.

9.           Při pobytu na palubě pozorovatel:

– podnikne všechny kroky vhodné k tomu, aby podmínky jeho nalodění a jeho přítomnost na palubě plavidla nerušily nebo neomezovaly rybolovné činnosti,

– bere ohled na materiál a zařízení na palubě a na důvěrnost všech dokumentů dotyčného plavidla.

10.         Na konci pozorování a před opuštěním plavidla sestaví pozorovatel zprávu o činnosti, kterou předá příslušným orgánům Komorského svazu a kopii zašle Delegaci EU na Mauriciu. Podepíše ji za přítomnosti velitele plavidla, který do ní může doplnit nebo nechat doplnit veškeré připomínky, které považuje za vhodné, a tyto doplní svým podpisem. Při vylodění vědeckého pozorovatele je jedna kopie zprávy předána veliteli plavidla.

11.         Majitel plavidla zajistí s ohledem na možnosti plavidla na své náklady ubytování a stravu pozorovatelů v podmínkách, jaké jsou poskytovány důstojníkům.

12.         Plat a sociální příspěvky pozorovatele hradí příslušné orgány Komorského svazu.

Kapitola VII – Kontrola a inspekce

1.           Vplutí do rybolovné oblasti a vyplutí z ní

1.1         Evropská plavidla oznámí příslušným komorským orgánům pověřeným kontrolou rybolovu nejméně 3 hodiny předem svůj záměr vplout do rybolovné oblasti Komorského svazu nebo z ní vyplout.

1.2         Když loď oznamuje své vplutí nebo vyplutí, sdělí zejména:

i.        stanovené datum, čas a polohu přechodu;

ii.       množství každého druhu uchovávaného na palubě označeného třímístným písmenným kódem podle FAO a vyjádřeného v kilogramech živé hmotnosti nebo popřípadě počtem kusů;

iii.      povahu a úpravu produktů.

1.3         Tato sdělení se přednostně provádějí elektronickou poštou a u plavidel, která nejsou takto vybavena, faxem. Komorský svaz neprodleně potvrdí přijetí elektronickou poštou nebo faxem.

1.4         Plavidlo, které bylo přistiženo při rybolovu, aniž by informovalo příslušný orgán Komorského svazu, se považuje za plavidlo, které jednalo protiprávně.

2.           Spolupráce v boji proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu (rybolovu NNN)

Ve snaze posílit dohled nad rybolovem a boj proti rybolovu NNN ohlásí velitelé plavidel EU přítomnost jakéhokoli plavidla v rybolovné oblasti Komorského svazu, které není uvedeno na seznamu plavidel oprávněných k rybolovu v Komorském svazu.

Pokud velitel rybářského plavidla EU zpozoruje rybářské plavidlo, které pravděpodobné vykonává rybolovné činnosti NNN, může v souvislosti s tímto pozorováním shromáždit co nejvíce informací. Zprávy o pozorování se bezodkladně zašlou příslušnému orgánu členského státu vlajky plavidla, které toto pozorování vykonávalo, a příslušný orgán ho následně předá EU nebo orgánu, který EU určí. EU poskytne tuto informaci Komorskému svazu.

Jakmile to je možné, poskytne Komorský svaz EU všechny zprávy o pozorování týkající se rybářských plavidel, které pravděpodobné vykonávají rybolovné činnosti NNN v rybolovné oblasti Komorského svazu, které má k dispozici.

3.           Systém satelitního sledování plavidel (VMS)

3.1         Hlášení polohy plavidel – systém VMS

Plavidla EU, jež jsou držiteli oprávnění k rybolovu, musí být vybavena systémem satelitního sledování plavidel (Vessel Monitoring System − VMS), který zajišťuje každou hodinu automatické a nepřetržité hlášení polohy do kontrolního střediska rybolovu (střediska sledování lovišť – SSL) jejich státu vlajky.

Každé hlášení polohy musí obsahovat:

a.       označení plavidla;

b.      naposledy určenou zeměpisnou polohu plavidla (zeměpisnou délku a šířku) se zaměřovací odchylkou nižší než 500 metrů a s intervalem spolehlivosti 99 %;

c.       datum a čas, kdy byla tato poloha zaznamenána;

d.       rychlost a kurz plavidla.

Každé hlášení polohy musí být podáno ve formátu, který se nachází v dodatku 2 této přílohy.

První poloha zaznamenaná po vplutí do rybolovné oblasti Komorského svazu se označí kódem „ENT“. Všechny následné polohy se označí kódem „POS“, s výjimkou první polohy zaznamenané po vyplutí z rybolovné oblasti Komorského svazu, jež se označí kódem „EXI“. SSL státu vlajky zajišťuje automatické zpracování a popřípadě elektronické předávání hlášení polohy. Hlášení polohy se zaznamenávají zabezpečeným způsobem a jsou uložena po dobu tří let.

3.2         Přenos údajů plavidlem v případě poruchy systému VMS

Velitel musí zajistit, aby byl systém VMS na jeho plavidle stále plně funkční a aby hlášení polohy byla správně předávána SSL státu vlajky.

Plavidla EU provádějící rybolov s vadným systémem VMS nejsou oprávněna vplouvat do rybolovné oblasti Komorského svazu.

Je-li plavidlo v rybolovné oblasti Komorského svazu již činné, je v případě poruchy systém VMS plavidla co nejdříve opraven nebo nahrazen, a to nejpozději ve lhůtě 15 dnů. Po této lhůtě již plavidlo není oprávněno k rybolovu v rybolovné oblasti Komorského svazu.

Plavidla, která loví v rybolovné oblasti Komorského svazu s vadným systémem VMS, musejí předávat svá hlášení polohy e-mailem nebo faxem středisku SSL státu vlajky a národnímu středisku pro kontrolu rybolovu a dohled nad ním (CNCSP) Komorského svazu alespoň každých šest hodin a poskytovat všechny povinné informace.

3.3         Zabezpečené předávání hlášení polohy Komorskému svazu

SSL státu vlajky předává automaticky hlášení polohy dotyčných plavidel středisku CNCSP. SSL státu vlajky a CNCSP si vymění své kontaktní e-mailové adresy a o jakýchkoli jejich změnách se neprodleně informují.

Předávání hlášení polohy mezi SSL státu vlajky a CNCSP se provádí elektronicky zabezpečeným komunikačním systémem.

CNCSP informuje SSL státu vlajky a EU o každém přerušení přijímání následných hlášení polohy plavidla, které má oprávnění k rybolovu v případě, že dotyčné plavidlo neoznámilo své vyplutí z oblasti.

3.4         Nefunkčnost komunikačního systému

Komorský svaz zajistí kompatibilitu svého elektronického zařízení se zařízením SSL státu vlajky a informuje EU ihned o každé nefunkčnosti při předávání a přijímání hlášení polohy pro účely jejího technického řešení v co nejkratší lhůtě. Každý eventuální spor je postoupen smíšenému výboru.

Velitel se považuje za odpovědného za každou prokázanou manipulaci se systémem VMS plavidla, která má za cíl narušit jeho funkčnost nebo falšovat hlášení polohy. Každé protiprávní jednání podléhá sankcím, které jsou stanoveny platnými komorskými právními předpisy.

3.5         Změna četnosti hlášení polohy

Na základě písemně doložených důkazů prokazujících protiprávní jednání může CNCSP požádat SSL státu vlajky, přičemž zároveň zašle také kopii EU, aby zkrátilo interval zasílání hlášení polohy plavidla na interval třiceti minut v dané době určené k vyšetřování. Tyto písemně doložené důkazy musí být střediskem CNCSP předány středisku SSL státu vlajky a EU. SSL státu vlajky zašle ihned středisku CNCSP  hlášení polohy podle nové četnosti.

CNCSP okamžitě oznámí kontrolnímu středisku státu vlajky a EU konec inspekčního řízení.

Na konci stanovené vyšetřovací doby informuje CNCSP středisko SSL státu vlajky a EU o případném sledování.

4.           Inspekce na moři

Inspekci na moři v rybolovné oblasti Komorského svazu u plavidel EU, která jsou držiteli oprávnění k rybolovu, provádějí inspektoři Komorského svazu, přičemž je jasně rozpoznatelné, že jsou pověřeni kontrolou rybolovu.

Než vstoupí oprávnění inspektoři na palubu, informují plavidlo EU o svém rozhodnutí provést inspekci. Inspekci provádějí inspektoři rybolovu, kteří musí prokázat svou totožnost, kvalifikaci a úřední pověření inspektora, než inspekci provedou.

Oprávnění inspektoři zůstanou na palubě plavidla EU pouze po dobu nezbytnou k provedení úkolů spojených s inspekcí. Provedou inspekci tak, aby minimalizovali dopad na plavidlo, jeho rybolovnou činnost a náklad.

Na konci každé inspekce sepíšou oprávnění inspektoři inspekční zprávu. Velitel plavidla EU má právo připojit do této inspekční zprávy své připomínky. Inspekční zprávu podepisuje inspektor, který ji vyhotovuje, a velitel plavidla EU.

Tím, že velitel podepíše inspekční zprávu, není dotčeno právo obhajoby majitele plavidla během řízení spojeného s protiprávním jednáním. Jestliže velitel odmítne dokument podepsat, musí písemně uvést své důvody, k nimž inspektor dopíše slova „odmítnutí podpisu“.

Oprávnění inspektoři předají jednu kopii inspekční zprávy veliteli plavidla EU před opuštěním plavidla.

V případě porušení předpisů je kopie oznámení o porušení předpisů předána rovněž EU, jak stanoví kapitola VIII.

5.           Inspekce v přístavu

Inspekci plavidel EU, která vykládají nebo překládají svůj úlovek, provádějí v komorských přístavech komorští inspektoři, kteří jsou jednoznačně identifikovatelní jako osoby pověřené kontrolou rybolovu.

Inspektoři musí před provedením inspekce prokázat svou totožnost, kvalifikaci a úřední pověření inspektora. Komorští inspektoři zůstanou na palubě plavidla EU pouze po dobu nezbytnou k provedení úkolů spojených s inspekcí a provedou inspekci tak, aby minimalizovali dopad na plavidlo, na provádění vykládky nebo překládky a na náklad.

Na konci každé inspekce sepíšou komorští inspektoři inspekční zprávu. Velitel plavidla EU má právo připojit do této inspekční zprávy své připomínky. Inspekční zprávu podepisuje inspektor, který ji vyhotovuje, a velitel plavidla EU.

Tím, že velitel podepíše inspekční zprávu, není dotčeno právo obhajoby majitele plavidla během řízení spojeného s protiprávním jednáním. Jestliže velitel odmítne dokument podepsat, musí písemně uvést své důvody, k nimž inspektor dopíše slova „odmítnutí podpisu“.

Komorští inspektoři předají na konci inspekce jednu kopii inspekční zprávy veliteli plavidla EU.

V případě porušení předpisů je kopie oznámení o porušení předpisů předána rovněž EU, jak stanoví kapitola VIII.

KAPITOLA VIII – PROTIPRÁVNÍ JEDNÁNÍ

1.           Postup v případě protiprávního jednání

Každé protiprávní jednání v rybolovné oblasti Komorského svazu, jehož se dopustilo plavidlo EU, které je držitelem oprávnění k rybolovu v souladu s ustanoveními této přílohy, musí být uvedeno v inspekční zprávě.

2.           Zadržení plavidla

V souladu s platnými komorskými právními předpisy může být v případě zjištěného protiprávního jednání každé protiprávně jednající plavidlo EU přinuceno pozastavit svou rybolovnou činnost, a pokud je plavidlo na moři, vrátit se do přístavu Komorského svazu.

Komorský svaz elektronicky oznámí EU ve lhůtě 24 hodin každé zadržení plavidla EU, které je držitelem oprávnění k rybolovu. V oznámení se uvedou důvody zadržení a/nebo zabavení plavidla.

Předtím než bude přijato jakékoli opatření vůči plavidlu, veliteli, posádce nebo nákladu, s výjimkou opatření určených k zajištění důkazů, uspořádá CNCSP informační schůzku ve lhůtě jednoho pracovního dne po oznámení o zadržení plavidla, aby objasnilo skutečnosti, které vedly k zadržení plavidla, a podrobně popsalo eventuální následná opatření. Této informační schůzky se účastní zástupce státu vlajky a majitel plavidla.

3.           Sankce za protiprávní jednání – Smírné narovnání

Sankce za protiprávní jednání určí Komorský svaz podle ustanovení platných právních předpisů.

Za účelem smírného vyřešení záležitosti se před soudním řízením mezi komorskými orgány a majitelem plavidla EU zahájí smírné narovnání. Tohoto smírného narovnání se může zúčastnit zástupce státu vlajky plavidla. Smírné narovnání se ukončí nejpozději 72 hodin po oznámení o zadržení plavidla.

4.           Soudní řízení − bankovní záruka

Jestliže věc nelze vyřešit výše uvedeným smírným narovnáním a protiprávní jednání je řešeno před příslušným soudem, majitel plavidla, které se dopustilo protiprávního jednání, složí bankovní záruku, jejíž částka stanovená Komorským svazem pokryje náklady spojené se zadržením plavidla, odhadnutou výši pokuty a případné vyrovnání. Bankovní záruku nelze vrátit před ukončením soudního řízení.

Bankovní záruka je uvolněna a vrácena majiteli plavidla co nejdříve po vynesení rozsudku:

a.       celá, pokud není rozhodnuto o žádné sankci;

b.      ve výši zbývajícího zůstatku, pokud sankce vede k pokutě nižší, než je částka bankovní záruky.

Komorský svaz informuje EU o výsledcích soudního řízení ve lhůtě osmi dnů po vynesení rozsudku.

5.           Propuštění plavidla a posádky

Plavidlo a jeho posádka jsou oprávněny opustit přístav po vypořádání sankce ze smírného narovnání nebo po složení bankovní záruky.

Dodatky

1.           Formulář žádosti o oprávnění k rybolovu

2.           Podávání zpráv VMS Komorám – hlášení o poloze

3.           Pokyny pro řízení a zavedení elektronického systému předávání údajů týkajících se rybolovných činností (systém ERS)

Dodatek 1

ŽÁDOST O OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU PRO ZAHRANIČNÍ RYBÁŘSKÉ PLAVIDLO

I – ŽADATEL

1.      Jméno majitele plavidla: .....................................................................................................................................................................................

2.      Adresa majitele plavidla: .....................................................................................................................................................................................

3.      Název sdružení nebo jméno zástupce majitele plavidla: .....................................................................................................................................................................................

4.      Adresa sdružení nebo zástupce majitele plavidla: .....................................................................................................................................................................................

4.      Telefon :............................................           Fax: ........................                E-mail: …………………………….…

6.      Jméno velitele lodi: ..............................      Státní příslušnost: ......................         E-mail: ………...………...……

II – PLAVIDLO A JEHO IDENTIFIKACE

1.      Název plavidla: .................................................................................................................................................

2.      Státní příslušnost vlajky: ....................................................................................................................................

3.      Externí registrační číslo: ....................................................................................................................................

4.      Rejstříkový přístav: ……………...            MMSI: ……………….…     Číslo IMO:……….………….………….

5.      Datum, kdy plavidlo přešlo pod stávající vlajku: ....../......./........          Případně předchozí vlajka: …………….

6.      Rok a místo postavení: ....../......./............  v :……………....    Rádiová volací značka: ...........................

7.      Frekvence rádiového volání: ……………………………       Číslo satelitního telefonu: …………………..…...

8.      Materiál trupu plavidla: Ocel ¨ – Dřevo ¨ – Polyester ¨ – Jiný ¨ :……………………………………….

III – TECHNICKÉ VLASTNOSTI PLAVIDLA A VYBAVENÍ

1.      Celková délka : .................................................................          Šířka: ................................................................

2.      Hrubá prostornost (vyjádřena v GT): ................................     Čistá prostornost: …………………………….

3.      Výkon hlavního motoru v kW: ............................    Značka: ...........................      Typ: ..........................

4.      Typ plavidla:               ¨ Plavidlo lovící tuňáky vlečnou sítí               ¨ Plavidlo lovící tuňáky na pruty     ¨ Podpůrné plavidlo (*)

5.      Lovná zařízení: ...............................................................................................................................................

6.      Oblasti rybolovu: ………………………………………           Cílové druhy: …………………………………..

7.      Přístav určený pro vykládku: ………………………………………………………………………………..

8.      Celkový počet členů posádky na palubě: ..........................................................................................................

9.      Způsob konzervace na palubě: Čerstvé ryby ¨ – Zchlazení ¨ – Kombinované ¨ – Zmrazení ¨

10.    Mrazící kapacita za 24 hodin (v tunách): .........       Objem skladovacích prostor: ........................    Počet: ......…

11.    Transpondér VMS:

                Výrobce: ……………………………………… Vzor: …………………. Sériové číslo: ……….

                Verze softwaru: ...........................................................                 Satelitní operátor: …………………………

(*) K formuláři je třeba připojit seznam rybářských plavidel, které má toto podpůrné plavidlo na starosti. Seznam musí obsahovat jméno a číslo ORGP (IOTC).

Já, níže podepsaný, potvrzuji, že informace poskytnuté v této žádosti jsou pravdivé a byly poskytnuty v dobré víře.

                                                     

V ............................................... dne ......................................

Podpis žadatele ...................................................................

Dodatek 2

PODÁVÁNÍ ZPRÁV VMS KOMORÁM

HLÁŠENÍ O POLOZE

Údaj || Kód || Povinný/nepovinný || Poznámky

Začátek záznamu || SR || O || Systémový údaj – naznačuje začátek záznamu

Příjemce || AD || O || Údaj týkající se hlášení – příjemce. Kód země ISO Alfa 3

Odesílatel || FS || O || Údaj týkající se hlášení – odesílatel. Kód země ISO Alfa 3

Druh hlášení || TM || O || Údaj týkající se hlášení – druh hlášení „POS“

Rádiová volací značka || RC || O || Údaj o plavidle – mezinárodní rádiová volací značka plavidla

Interní referenční číslo smluvní strany || IR || F || Údaj o plavidle – jedinečné číslo smluvní strany (kód státu vlajky ISO 3, za nímž následuje číslo)

Externí registrační číslo || XR || F || Údaj o plavidle – číslo na boku plavidla

Stát vlajky || FS || F || Údaj o státu vlajky

Zeměpisná šířka || LA || O || Údaj o poloze plavidla – poloha ve stupních a minutách S/J SSMM (WGS 84)

Zeměpisná délka || LO || O || Údaj o poloze plavidla – poloha ve stupních a minutách V/Z SSSMM (WGS 84)

Datum || DA || O || Údaj o poloze plavidla – datum záznamu o poloze UTC (RRRRMMDD)

Čas || TI || O || Údaj o poloze plavidla – čas záznamu o poloze UTC (HHMM)

Konec záznamu || ER || O || Systémový údaj – uvádí konec záznamu

Soubor znaků: ISO 8859.1

Přenos dat má tuto strukturu:

dvojité lomítko (//) a kód „SR“ označují začátek přenosu,

dvojité lomítko (//) a kód označují začátek datového prvku,

jednoduché lomítko (/) označuje oddělení kódu od údaje,

párové údaje jsou odděleny mezerou,

písmena „ER“ a dvojité lomítko (//) na konci označují konec záznamu.

Nepovinné údaje musí být vloženy mezi začátkem a koncem záznamu.

Dodatek 3 Pokyny pro řízení a zavedení elektronického systému předávání údajů týkajících se rybolovných činností (systém ERS)

Obecná ustanovení

1.           Každé rybářské plavidlo EU, vyvíjí-li činnost v rybolovné oblasti Komorského svazu, musí být vybaveno elektronickým systémem (dále jen „systém ERS“), který je schopen zaznamenávat a předávat údaje týkající se rybolovných činností plavidla (dále jen „údaje ERS“).

2.           Plavidlo EU, které není vybaveno systémem ERS nebo jehož systém ERS není funkční, není oprávněno ke vstupu do rybolovné oblasti Komorského svazu za účelem rybolovu. 

3.           Údaje ERS jsou předávány podle těchto pokynů středisku pro sledování lovišť (dále jen „SSL“) státu vlajky, které zabezpečí jejich automatickou dostupnost středisku SSL Komorského svazu.

4.           Stát vlajky a Komorský svaz zajistí, aby jejich SSL byla vybavena počítačovým zařízením a měla k dispozici nezbytný software pro automatický přenos údajů ERS ve formátu XML, který je k dispozici na adrese [http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm], a pro elektronické uchovávání údajů ERS ve formě čitelné pro počítače po dobu nejméně tří let.

5.           Každá změna či aktualizace formátu uvedeného v bodě 3 musí být označena a datována a být funkční šest měsíců po začátku jejího používání.

6.           Při přenosu údajů ERS je nutno využívat prostředků elektronické komunikace, které jménem EU spravuje Evropská komise a které jsou označovány jako DEH (Data Exchange Highway).

7.           Stát vlajky a Komorský svaz určí každý osobu odpovědnou za ERS, která bude působit jako kontaktní osoba.

a)      Osoby odpovědné za ERS jsou jmenovány na minimální období šesti měsíců.

b)      SSL státu vlajky a Komorského svazu si vzájemně předají údaje (jméno, adresa, telefon, dálnopis, e-mail) osob odpovědných za tento systém.

c)      Veškeré změny údajů osob odpovědných za ERS se sdělují bezodkladně.

Vypracování a přenos údajů ERS

1.           Rybářské plavidlo EU musí:

a)      za každý den strávený v rybolovné oblasti Komorského svazu denně sdělovat údaje ERS;

b)      pro každý zátah vlečné sítě nebo dlouhé lovné šňůry zaznamenat množství každého uloveného druhu, který byl ponechán na palubě jako cílový druh nebo vedlejší úlovek či vrácen do moře;

c)      u druhů uvedených na oprávnění k rybolovu vydaným Komorským svazem musí být uvedeny i nulové úlovky;

d)      každý druh musí být označen třímístným písmenným kódem podle FAO;

e)      množství je vyjádřeno v kilogramech živé hmotnosti nebo popřípadě v počtech kusů;

f)       zaznamenat do údajů ERS pro každý druh uvedený v oprávnění k rybolovu vydaném Komorským svazem překládaná nebo vykládaná množství; 

g)      zaznamenat do údajů ERS při každém vplutí do vod Komorského svazu (hlášení COE) a vyplutí z nich (hlášení COX) specifické hlášení obsahující v případě každého druhu uvedeného v oprávnění k rybolovu vydaném Komorským svazem množství uchovávaná na palubě při každém přechodu;

h)      předávat denně údaje ERS elektronickou cestou středisku SSL státu vlajky do 23:59 UTC, ve formátu uvedeném výše v bodu 3.

2.           Za správnost zaznamenaných a předaných údajů ERS odpovídá velitel plavidla.

3.           SSL státu vlajky předává automaticky a ihned údaje ERS středisku SSL Komorského svazu.

4.           Středisko SSL Komorského svazu potvrdí přijetí údajů ERS zpětnou zprávou a zpracovává veškeré údaje ERS důvěrným způsobem.

Porucha systému ERS na palubě plavidla a/nebo přenosu údajů ERS mezi plavidlem a SSL státu vlajky

1.           Stát vlajky bezodkladně informuje velitele a/nebo majitele či zástupce majitele plavidla plavícího se pod jeho vlajkou o veškerých technických poruchách systému ERS na palubě plavidla nebo o nefunkčnosti předávání údajů ERS mezi plavidlem a střediskem SSL státu vlajky.

2.           Stát vlajky informuje Komorský svaz o zjištěné poruše a o opravných opatřeních, která byla přijata.

3.           V případě technického selhání systému ERS na palubě plavidla velitel a/nebo majitel zajistí, aby byl systém ERS buď opraven, nebo vyměněn, a to nejpozději do deseti dnů. Pokud plavidlo uskuteční během této desetidenní lhůty zastávku v přístavu, nebude poté moci vykonávat rybolovné činnosti v rybolovné oblasti Komorského svazu do doby, než bude jeho systém ERS bezchybně fungovat, s výjimkou povolení vydaného Komorským svazem.

4.           Rybářské plavidlo může opustit přístav po zjištěné technické poruše svého systému ERS teprve tehdy, až:

a)      je jeho systém ERS znovu funkční ke spokojenosti státu vlajky a Komorského svazu, nebo

b)      získá povolení státu vlajky, pokud plavidlo nezapočne znovu vykonávat rybolovné činnosti v rybolovné oblasti Komorského svazu. V takovém případě stát vlajky informuje Komorský svaz o svém rozhodnutí před odplutím plavidla.

5.           Každé plavidlo EU, které provádí rybolov ve vodách Komorského svazu s nefungujícím systémem ERS, předává každý den do 23:59 UTC veškeré údaje ERS středisku SSL státu vlajky jakoukoli jinou dostupnou elektronickou cestou přístupnou SSL Komorského svazu.

6.           Údaje ERS, které nebyly Komorskému svazu zpřístupněny prostřednictvím systému ERS z důvodu poruchy uvedené v bodu 12, odevzdá středisko SSL státu vlajky středisku SSL Komorského svazu jinou elektronickou formou, na které se vzájemně dohodnou. Toto alternativní předání bude pokládáno za prioritní, přičemž se zohlední, že lhůty pro předání, které se uplatňují za normálních okolností, nelze dodržet.

7.           Pokud SSL Komorského svazu nedostane údaje ERS od plavidla během tří po sobě následujících dnů, může Komorský svaz plavidlu přikázat, aby se okamžitě dostavilo do jím určeného přístavu za účelem šetření.

Porucha střediska SSL – Nepřijetí údajů ERS střediskem SSL Komorského svazu

1.           Pokud některé ze středisek SSL nedostane údaje ERS, jeho osoba odpovědná za ERS o tom bezodkladně informuje osobu odpovědnou za ERS druhého střediska SSL, a pokud je to nutné, spolupracuje na vyřešení problému.

2.           SSL státu vlajky a SSL Komorského svazu si smluví alternativní způsoby elektronické komunikace, které budou používat pro předávání údajů ERS v případě poruchy středisek SSL, a bezodkladně se informují o jakékoli jejich změně.

3.           Pokud SSL Komorského svazu oznámí, že nedostalo údaje ERS, SSL státu vlajky zjistí příčiny problému a přijme vhodná opatření na jeho vyřešení. SSL státu vlajky informuje SSL Komorského svazu a EU o výsledcích a přijatých nápravných opatřeních do 24 hodin od okamžiku, kdy byla zjištěna nefunkčnost.

4.           Pokud je na vyřešení problému potřebných víc než 24 hodin, SSL státu vlajky bezodkladně odevzdá středisku SSL Komorského svazu chybějící údaje ERS s použitím alternativních elektronických médií uvedených v bodě 17.

5.           Komorský svaz informuje své příslušné kontrolní útvary, aby nepovažovaly plavidla EU za plavidla porušující předpisy z důvodu neodevzdání údajů ERS střediskem SSL Komorského svazu vyplývajících z poruchy jednoho ze středisek SSL.

Údržba střediska SSL

1.           Plánované údržby střediska SSL (program údržby), které by mohly narušit přenos údajů ERS, musí být oznámeny druhému středisku SSL nejméně 72 hodin předem, pokud možno s uvedením data a doby trvání údržby. V případě neplánované údržby se tyto údaje oznámí druhému středisku SSL hned, jakmile je to možné.

2.           Během údržby je možné předání údajů ERS odložit do doby, než bude systém ERS znovu funkční. Dotčené údaje ERS budou předány ihned po ukončení údržby.

3.           Pokud trvá údržba déle než 24 hodin, odevzdají se údaje druhému středisku SSL s použitím alternativních elektronických médií uvedených v bodě 17.

4.           Komorský svaz informuje své příslušné kontrolní útvary, aby nepovažovaly plavidla EU za plavidla porušující předpisy z důvodu neodevzdání údajů ERS vyplývajících z provádění údržby střediska SSL.

LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ

1.           RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU

              1.1.    Název návrhu/podnětu

              1.2.    Příslušné oblasti politik podle členění ABM/ABB

              1.3.    Povaha návrhu/podnětu

              1.4.    Cíle

              1.5.    Odůvodnění návrhu/podnětu

              1.6.    Doba trvání akce a finanční dopad

              1.7.    Předpokládaný způsob řízení

2.           SPRÁVNÍ OPATŘENÍ

              2.1.    Pravidla pro sledování a podávání zpráv

              2.2.    Systém řízení a kontroly

              2.3.    Opatření k zamezení podvodů a nesrovnalostí

3.           ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU

              3.1.    Okruhy víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové položky

              3.2.    Odhadovaný dopad na výdaje

              3.2.1. Odhadovaný souhrnný dopad na výdaje

              3.2.2. Odhadovaný dopad na operační prostředky

              3.2.3. Odhadovaný dopad na prostředky správní povahy

              3.2.4. Soulad se stávajícím víceletým finančním rámcem

              3.2.5. Příspěvky třetích stran

              3.3.    Odhadovaný dopad na příjmy

LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ

6.           RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU

6.1.        Název návrhu/podnětu

Návrh rozhodnutí Rady o uzavření protokolu mezi Evropskou unií a Komorským svazem, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle platné dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi oběma stranami

6.2.        Příslušné oblasti politik podle členění ABM/ABB[4]

11. – Námořní záležitosti a rybolov

11.03 – Mezinárodní rybolov a mořské právo

6.3.        Povaha návrhu/podnětu

¨ Návrh/podnět se týká nové akce

¨ Návrh/podnět se týká nové akce následující po pilotním projektu / přípravné akci[5]

X Návrh/podnět se týká prodloužení stávající akce

¨ Návrh/podnět se týká akce přesměrované na jinou akci

6.4.        Cíle

6.4.1.     Víceleté strategické cíle Komise sledované návrhem/podnětem

Sjednání a uzavření dohod o rybolovu se třetími zeměmi je v souladu s obecným cílem zachovat přístup rybářských plavidel Evropské unie do rybolovných oblastí v jurisdikci třetích zemí a rozvíjet s těmito zeměmi partnerské vztahy ve snaze posílit udržitelné využívání rybolovných zdrojů mimo vody EU.

Dohody o partnerství v odvětví rybolovu zajišťují rovněž soudržnost mezi zásadami, jimiž se řídí společná rybářská politika, a závazky obsaženými v ostatních evropských politikách (udržitelné využívání zdrojů třetích zemí, boj s nezákonným, nehlášeným a neregulovaným (NNN) rybolovem, integrace partnerských zemí do celosvětové ekonomiky, jakož i lepší politická a finanční správa rybolovu).

6.4.2.     Specifické cíle a příslušné aktivity ABM/ABB

Specifický cíl č. 1

Přispívat k udržitelnému rybolovu ve vodách mimo Evropskou unii, udržovat evropskou přítomnost v zámořských lovištích a chránit zájmy evropského odvětví rybolovu a spotřebitelů sjednáváním a uzavíráním dohod o partnerství v odvětví rybolovu s pobřežními státy v souladu s ostatními evropskými politikami.

Příslušné aktivity ABM/ABB

Námořní záležitosti a rybolov, mezinárodní rybolov a mořské právo, mezinárodní dohody v oblasti rybolovu (rozpočtová položka 11.0301).

6.4.3.     Očekávané výsledky a dopady

Upřesněte účinky, které by návrh/podnět měl mít na příjemce / cílové skupiny.

Uzavření protokolu přispívá k zachování rybolovných práv pro evropská plavidla v rybolovné oblasti Komorského svazu.

Protokol rovněž přispívá k lepšímu řízení a zachování mořských zdrojů díky finanční podpoře (odvětvové podpoře) pro provádění programů přijatých na vnitrostátní úrovni partnerskou zemí, a zejména v oblasti kontroly nezákonného rybolovu a boje proti němu.

6.4.4.     Ukazatele výsledků a dopadů

Upřesněte ukazatele, podle kterých je možno uskutečňování návrhu/podnětu sledovat.

Míra využití rybolovných práv (procentní podíl využitých oprávnění k rybolovu vzhledem k objemu dostupnému na základě protokolu);

shromažďování a analýza údajů o úlovcích a obchodní hodnotě dohody;

přínos pro zaměstnanost a přidanou hodnotu v EU a pro stabilizaci trhu EU (v souhrnu s ostatními dohodami o partnerství v odvětví rybolovu);

počet technických zasedání a zasedání smíšených výborů.

6.5.        Odůvodnění návrhu/podnětu

6.5.1.     Potřeby, které mají být uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu

Platnost protokolu na období 2011–2013 vyprší dne 31. prosince 2013. Stanoví se, že nový protokol se použije prozatímně od 1. ledna 2014. Aby bylo možné zajistit kontinuitu rybolovu, souběžně s tímto postupem byl zahájen postup pro to, aby Rada přijala rozhodnutí o podpisu a o prozatímním používání protokolu.

Nový protokol pomůže vytvořit rámec pro rybolovnou činnost loďstva Evropské unie v rybolovné oblasti Komorského svazu a umožní evropským majitelům plavidel žádat o oprávnění k rybolovu v rybolovné oblasti Komorského svazu. Kromě toho se novým protokolem posílí spolupráce mezi EU a Komorským svazem v zájmu podpory rozvoje politiky udržitelného rybolovu. Stanoví zejména satelitní sledování rybářských plavidel (VMS) a předávání údajů o úlovcích elektronickou cestou. Byla posílena odvětvová podpora s cílem pomoci Komorskému svazu při plnění jeho mezinárodních závazků, pokud jde o kontrolu rybolovu státem přístavu.

6.5.2.     Přidaná hodnota ze zapojení EU

Pokud by EU prostřednictvím tohoto nového protokolu nezasáhla, byl by ponechán prostor pro soukromé dohody, které by nezaručily udržitelný rybolov. Evropská unie rovněž doufá, že díky tomuto protokolu bude Komorský svaz nadále s EU účinně spolupracovat, zejména v oblasti boje proti nezákonnému rybolovu.

6.5.3.     Závěry vyvozené z podobných zkušeností v minulosti

Nedostatečné využívání předcházejícího protokolu vedlo strany ke snížení rybolovných možností. Byla zachována odvětvová podpora, přičemž byly vzaty v úvahu potřeby správních orgánů Komorského svazu odpovědných za rybolov. 

6.5.4.     Soulad a možná synergie s dalšími vhodnými nástroji

Prostředky vyplácené na základě dohod o partnerství v odvětví rybolovu představují v rozpočtech partnerských třetích zemí zuživatelné příjmy. Podmínkou uzavření a provádění těchto dohod je nicméně to, aby byla část uvedených prostředků použita k provádění činností v rámci odvětvové politiky příslušné země. Tyto finanční prostředky jsou slučitelné s jinými zdroji financování pocházejícími od jiných mezinárodních investorů a určenými pro realizaci projektů nebo programů prováděných v odvětví rybolovu na vnitrostátní úrovni.

6.6.        Doba trvání akce a finanční dopad

X Časově omezený návrh/podnět

– X  Návrh/podnět s platností od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2016

– X  Finanční dopad od roku 2014 do roku 2016

¨ Časově neomezený návrh/podnět

– Provádění s obdobím rozběhu od RRRR do RRRR,

– poté plné fungování.

6.7.        Předpokládaný způsob řízení[6]

X Přímé centralizované řízení Komisí

¨ Nepřímé centralizované řízení, při kterém jsou úkoly plnění rozpočtu svěřeny:

– ¨  výkonným agenturám

– ¨  subjektům zřízeným Společenstvími[7]

– ¨  vnitrostátním veřejnoprávním subjektům / subjektům pověřeným výkonem veřejné služby

– ¨  osobám pověřeným prováděním zvláštních opatření podle hlavy V Smlouvy o Evropské unii a označeným v příslušném základním právním aktu ve smyslu článku 49 finančního nařízení

¨ Sdílené řízení s členskými státy

¨ Decentralizované řízení s třetími zeměmi

¨ Společné řízení s mezinárodními organizacemi

7.           SPRÁVNÍ OPATŘENÍ

7.1.        Pravidla pro sledování a podávání zpráv

Upřesněte četnost a podmínky.

Komise (GŘ MARE ve spolupráci s atašé pro rybolov se sídlem na Mauriciu a s delegací Evropské unie na Mauriciu) zajistí pravidelné sledování provádění protokolu, zejména pokud jde o uplatňování rybolovných práv ze strany hospodářských subjektů a o údaje o úlovcích.

Dohoda o partnerství v odvětví rybolovu dále stanoví nejméně jedno zasedání smíšeného výboru ročně, na němž Komise a daná třetí země vyhodnotí provádění dohody a jejího protokolu a v případě potřeby upraví program a popřípadě i finanční příspěvek.

7.2.        Systém řízení a kontroly

7.2.1.     Zjištěná rizika

Provádění protokolu o rybolovu s sebou přináší určitá rizika, zejména pokud jde o částky určené na financování politiky v odvětví rybolovu (nedostatečné přidělení). Během provádění protokolu na období 2011–2013 s Komorským svazem tyto obtíže nenastaly.

7.2.2.     Předpokládané metody kontroly

Počítá se s trvalým dialogem o plánování a provádění odvětvové politiky. Mezi tyto metody kontroly patří rovněž společná analýza výsledků uvedená v článku 3.

Protokol dále obsahuje konkrétní ustanovení umožňující za určitých podmínek a okolností jeho pozastavení.

7.3.        Opatření k zamezení podvodů a nesrovnalostí

Upřesněte stávající či předpokládaná preventivní a ochranná opatření.

Komise se zavazuje, že nastolí s Komorským svazem trvalý politický dialog a spolupráci s cílem zlepšit správu dohody a posílit příspěvek EU k udržitelnému řízení zdrojů. Na všechny platby provedené Komisí v rámci dohody o partnerství v odvětví rybolovu se vždy vztahují běžná rozpočtová a finanční pravidla a postupy Komise. Díky tomu je zejména možné plně identifikovat bankovní účty třetích států, na které jsou převáděny částky finančního příspěvku. Pokud jde o dotčený protokol, v čl. 2 odst. 9 se stanoví, že celý finanční příspěvek musí být vyplacen na jednoúčelový bankovní účet u státní pokladny Komorského svazu.

8.           ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU

8.1.        Okruhy víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové položky

· Stávající rozpočtové položky

V pořadí okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových položek.

Okruh víceletého finančního rámce || Rozpočtová položka || Druh výdaje || Příspěvek

číslo [název………………………...……………] || RP/NRP ([8]) || zemí ESVO[9] || kandidátských zemí[10] || třetích zemí || ve smyslu čl. 18 odst. 1 písm. aa) finančního nařízení

2 || 11.0301 Mezinárodní dohody v oblasti rybolovu || RP || NE || NE || NE || NE

· Nové rozpočtové položky, jejichž vytvoření se požaduje

(nepoužije se)

V pořadí okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových položek.

Okruh víceletého finančního rámce || Rozpočtová položka || Druh výdaje || Příspěvek

číslo [název………………………...……………] || RP/NRP || zemí ESVO || kandidátských zemí || třetích zemí || ve smyslu čl. 18 odst. 1 písm. aa) finančního nařízení

|| [XX.YY.YY.YY] || || ANO/NE || ANO/NE || ANO/NE || ANO/NE

8.2.        Odhadovaný dopad na výdaje

8.2.1.     Odhadovaný souhrnný dopad na výdaje

v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

Okruh víceletého finančního rámce   || Číslo 2 || Ochrana přírodních zdrojů a hospodaření s nimi

GŘ MARE || || || Rok N[11] 2014 || Rok N+1 2015 || Rok N+2 2016 || CELKEM

Ÿ Operační prostředky || || || ||

Číslo rozpočtové položky: 11.0301 || Závazky || (1) || 0,600 || 0,600 || 0,600 || 1,800

Platby || (2) || 0,600 || 0,600 || 0,600 || 1,800

Číslo rozpočtové položky || Závazky || (1a) || || || ||

Platby || (2a) || || || ||

Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy[12] || || || ||

Číslo rozpočtové položky: 11.010401 || || (3) || 0,024 || 0,024 || 0,074 || 0,122

CELKEM prostředky pro GŘ MARE || Závazky || =1+1a +3 || 0,624 || 0,624 || 0,674 || 1,922

Platby || =2+2a +3 || 0,624 || 0,624 || 0,674 || 1,922

Ÿ Operační prostředky CELKEM || Závazky || (4) || 0,600 || 0,600 || 0,600 || 1,800

Platby || (5) || 0,600 || 0,600 || 0,600 || 1,800

Ÿ Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM || (6) || 0,024 || 0,024 || 0,074 || 0,922

CELKEM prostředky  na OKRUH 2  víceletého finančního rámce || Závazky || =4+ 6 || 0,624 || 0,624 || 0,674 || 1,922

Platby || =5+ 6 || 0,624 || 0,624 || 0,674 || 1,922

Má-li návrh/podnět dopad na více okruhů: (nepoužije se)

Ÿ Operační prostředky CELKEM || Závazky || (4) || || || ||

Platby || (5) || || || ||

Ÿ Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM || (6) || || || ||

CELKEM prostředky  z OKRUHU 1 až 4  víceletého finančního rámce (referenční částka) || Závazky || =4+ 6 || || || ||

Platby || =5+ 6 || || || ||

Okruh víceletého finančního rámce   || 5 || Správní výdaje

v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

|| || || Rok N[13] 2014 || Rok N+1 2015 || Rok N+2 2016 || CELKEM

GŘ MARE CELKEM

Ÿ Lidské zdroje || 0,060 || 0,060 || 0,060 || 0,180

Ÿ Ostatní správní výdaje || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,030

GŘ MARE CELKEM || Prostředky || 0,070 || 0,070 || 0,070 || 0,210

CELKEM prostředky  na OKRUH 5  víceletého finančního rámce || (Závazky celkem = platby celkem) || 0,070 || 0,070 || 0,070 || 0,210

v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

|| || || Rok N[14] 2014 || Rok N+1 2015 || Rok N+2 2016 || CELKEM

CELKEM prostředky z OKRUHU 1 až 5  víceletého finančního rámce || Závazky || 0,694 || 0,694 || 0,744 || 2,132

Platby || 0,694 || 0,694 || 0,744 || 2,132

8.2.2.     Odhadovaný dopad na operační prostředky

– ¨  Návrh/podnět nevyžaduje využití operačních prostředků

– X  Návrh/podnět vyžaduje využití operačních prostředků, jak je vysvětleno dále:

Prostředky na závazky v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

Uveďte cíle a výstupy || || Rok N 2014 || Rok N+1 2015 || Rok N+2 2016 || CELKEM

VÝSTUPY

Druh[15] || Průměrné náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Celkový počet || Náklady celkem

SPECIFICKÝ CÍL č. 1[16]… || || || || || || || ||

– Licence pro plavidla lovící tuňáky || Objem (v tunách) || 50 EUR/t || 6 000 || 0,300 || 6 000 || 0,300 || 6 000 || 0,300 || 18 000 || 0.900

– Odvětvová podpora || || 0,300 || 1 || 0,300 || 1 || 0,300 || 1 || 0,300 || 3 || 0.900

Mezisoučet za specifický cíl č. 1 || || 0,600 || || 0,600 || || 0,600 || || 1,800

SPECIFICKÝ CÍL č. 2… || || || || || || || ||

– Výstup || || || || || || || || || ||

Mezisoučet za specifický cíl č. 2 || || || || || || || ||

NÁKLADY CELKEM || || 0,600 || || 0,600 || || 0,600 || || 1,800

8.2.3.     Odhadovaný dopad na prostředky správní povahy

8.2.3.1.  Shrnutí

– ¨  Návrh/podnět nevyžaduje využití prostředků správní povahy.

– X  Návrh/podnět vyžaduje využití prostředků správní povahy, jak je vysvětleno dále:

v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

|| Rok N [17] 2014 || Rok N+1 2015 || Rok N+2 2016 || CELKEM

OKRUH 5 víceletého finančního rámce || || || ||

Lidské zdroje || 0,060 || 0,060 || 0,060 || 0,180

Ostatní správní výdaje || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,030

Mezisoučet za OKRUH 5 víceletého finančního rámce || 0,070 || 0,070 || 0,070 || 0,210

Mimo OKRUH 5[18] víceletého finančního rámce || || || ||

Lidské zdroje || 0,018 || 0,018 || 0,018 || 0,054

Ostatní výdaje správní povahy || 0,006 || 0,006 || 0,056 || 0,068

Mezisoučet mimo OKRUH 5 víceletého finančního rámce || 0,024 || 0,024 || 0,074 || 0,122

CELKEM || 0,094 || 0,094 || 0,144 || 0,332

Potřeby v oblasti prostředků správní povahy budou pokryty ze zdrojů GŘ, které jsou již vyčleněny na řízení akce nebo byly přerozděleny v rámci GŘ, a případně doplněny z dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem stávající na rozpočtová omezení.

8.2.3.2.  Odhadované potřeby v oblasti lidských zdrojů

– ¨  Návrh/podnět nevyžaduje využití lidských zdrojů

– X  Návrh/podnět vyžaduje využití lidských zdrojů, jak je vysvětleno dále:

Odhad vyjádřete v celých číslech (nebo zaokrouhlete nejvýše na jedno desetinné místo)

|| Rok N 2014 || Rok N+1 2015 || Rok N+2 2016

Ÿ Pracovní místa podle plánu pracovních míst (místa úředníků a dočasných zaměstnanců) || || ||

|| || ||

11 01 01 01 (v ústředí a v zastoupeních Komise) || 0,45 || 0,45 || 0,45

11 01 01 02 (při delegacích) || || ||

11 01 05 01 (v nepřímém výzkumu) || || ||

10 01 05 01 (v přímém výzkumu) || || ||

Ÿ Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky: FTE)[19] || || ||

11 01 02 01 (SZ, VNO, ZAP z celkového rámce) || || ||

11 01 02 02 (SZ, MZ, VNO, ZAP a MOD při delegacích) || || ||

11 01 04 01 [20] || – v ústředí[21] || || ||

– při delegacích || 0,25 || 0,25 || 0,25

11 01 05 02 (SZ, VNO, ZAP v nepřímém výzkumu) || || ||

10 01 05 02 (SZ, VNO, ZAP v přímém výzkumu) || || ||

Jiné rozpočtové položky (upřesněte) || || ||

CELKEM || 0,7 || 0,7 || 0,7

11 je oblast politiky nebo dotčená hlava rozpočtu.

Potřeby v oblasti lidských zdrojů budou pokryty ze zdrojů GŘ, které jsou již vyčleněny na řízení akce nebo byly vnitřně přeobsazeny v rámci GŘ, a případně doplněny z dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem na stávající rozpočtová omezení.

Popis úkolů:

Úředníci a dočasní zaměstnanci || Řízení a sledování postupu (znovu)vyjednávání dohody o partnerství v odvětví rybolovu a schválení výsledku jednání ze strany orgánů; správa platné dohody o partnerství v odvětví rybolovu včetně stálé finanční a provozní kontroly; správa licencí. referent GŘ MARE + vedoucí oddělení / zástupce vedoucího oddělení = 0,30 pracovních míst na plný úvazek/rok sekretariát GŘ Mare: 0,15 pracovních míst na plný úvazek/rok Výpočet nákladů: 0,30 pracovních míst na plný úvazek/rok x 132 000 EUR/rok = 39 600 EUR/rok => 0,040 milionu EUR/rok 0,15 pracovních míst na plný úvazek/rok x 132 000 EUR/rok = 19 800 EUR/rok => 0,020 milionu EUR/rok

Externí zaměstnanci || Sledování provádění odvětvové podpory – SZ při delegaci (Mauricius): celkový odhad 0,25 pracovních míst na plný úvazek/rok Výpočet nákladů: 0,25 pracovních míst na plný úvazek/rok x 70 000 EUR/rok = 17 500 EUR/rok => 0,018 milionu EUR/rok

8.2.4.     Soulad se stávajícím víceletým finančním rámcem

– X  Návrh/podnět je v souladu se stávajícím víceletým finančním rámcem.

– ¨  Návrh/podnět si vyžádá úpravu příslušného okruhu víceletého finančního rámce.

Upřesněte požadovanou úpravu, příslušné rozpočtové položky a odpovídající částky.

– ¨  Návrh/podnět vyžaduje použití nástroje pružnosti nebo změnu víceletého finančního rámce[22].

Upřesněte potřebu, příslušné okruhy a rozpočtové položky a odpovídající částky.

8.2.5.     Příspěvky třetích stran

– X Návrh/podnět nepočítá se spolufinancováním od třetích stran.

– ¨ Návrh/podnět počítá se spolufinancováním podle následujícího odhadu:

v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

|| Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) || Celkem

Upřesněte spolufinancující subjekt || || || || || || ||

Spolufinancované prostředky CELKEM || || || || || || ||

8.3.        Odhadovaný dopad na příjmy

– X  Návrh/podnět nemá žádný finanční dopad na příjmy.

– ¨  Návrh/podnět má tento finanční dopad:

– ¨         dopad na vlastní zdroje

– ¨         dopad na různé příjmy

v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

Příjmová rozpočtová položka: || Prostředky dostupné v běžném rozpočtovém roce || Dopad návrhu/podnětu[23]

Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6)

Článek …………. || || || || || || ||

U účelově vázaných různých příjmů upřesněte dotčené výdajové rozpočtové položky.

Upřesněte způsob výpočtu dopadu na příjmy.

[1]               Přijato dne 18. března 2013 Radou pro zemědělství a rybolov.

[2]               Úř. věst. L 290, 20.10.2006.

[3]               Úř. věst. L 125, 9.5.2008.

[4]               ABM: řízení podle činností (Activity-Based Management) – ABB: sestavování rozpočtu podle činností (Activity-Based Budgeting).

[5]               Uvedené v čl. 49 odst. 6 písm. a) nebo b) finančního nařízení.

[6]               Vysvětlení způsobů řízení spolu s odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.

[7]               Uvedené v článku 185 finančního nařízení.

[8]               RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené prostředky.

[9]               ESVO: Evropské sdružení volného obchodu.

[10]             Kandidátské země a případně potenciální kandidátské země západního Balkánu.

[11]             Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět.

[12]             Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA“), nepřímý výzkum, přímý výzkum.

[13]             Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět.

[14]             Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět.

[15]             Výstupy se rozumí produkty a služby, které mají být dodány (např. počet financovaných studentských výměn, počet vybudovaných kilometrů silnic atd.).

[16]             Popsaný v bodě 1.4.2. „Specifické cíle…“.

[17]             Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět.

[18]             Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA“), nepřímý výzkum, přímý výzkum.

[19]             SZ = smluvní zaměstnanec; MZ = místní zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník; ZAP = zaměstnanec agentury práce; MOD = mladý odborník při delegaci.

[20]             Dílčí strop na externí pracovníky z operačních prostředků (bývalé položky „BA“).

[21]             V podstatě na strukturální fondy, Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova (EZFRV) a Evropský rybářský fond (ERF).

[22]             Viz body 19 a 24 interinstitucionální dohody.

[23]             Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (cla, dávky z cukru), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po odečtení 25% nákladů na výběr.