SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie týkající se postoje Rady k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. …/2013 o společné organizaci trhů s produkty rybolovu a akvakultury a o změně nařízení Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 104/2000 /* COM/2013/0732 final - 2011/0194 (COD) */
2011/0194 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU
podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie
týkající se postoje Rady k přijetí nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) č. …/2013 o společné organizaci trhů s produkty rybolovu
a akvakultury a o změně nařízení Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a o
zrušení nařízení Rady (ES) č. 104/2000 1. souvislosti Datum předání návrhu Evropskému parlamentu a Radě (dokument KOM(2011) 416 v konečném znění – 2011/0194 (COD): || 13. července 2011. Datum vydání stanoviska Evropského hospodářského a sociálního výboru: || 28. března 2012. Datum vydání stanoviska Výboru regionů: || 4. května 2012. Datum přijetí postoje Evropského parlamentu v prvním čtení: || 12. září 2012. Datum předání pozměněného návrhu: || . Datum přijetí postoje Rady: || 17. října 2013. 2. Cíl návrhu Komise Cílem tohoto návrhu je přispět k plnění
cílů reformy společné rybářské politiky, a zejména k udržitelnému
řízení zdrojů rybolovu a akvakultury. Účelem společné organizace trhů
s produkty rybolovu a akvakultury je zjednodušit stávající právní
předpisy a snížit administrativní zátěž, zavést novou intervenční logiku,
posílit úlohu organizací producentů a lépe informovat spotřebitele. 3. Připomínky týkající se
postoje Rady 3.1 Obecné připomínky týkající se
postoje Rady: Komise souhlasí s postojem Rady, protože
kompromisní politická dohoda mezi Evropským parlamentem a Radou zachovává
hlavní prvky návrhu Komise, konkrétně: 1) zjednodušení právních předpisů,
postupů a povinností týkajících se podávání zpráv, jakož i snížení
administrativní zátěže pro hospodářské subjekty, vnitrostátní orgány
a Komisi, 2) okamžité odstranění mechanismů stažení ryb z trhu
a zavedení jediného mechanismu podpory skladování produktů rybolovu určených
k lidské spotřebě, 3) posílení role organizací producentů
ve společném plánování a řízení činností v odvětví rybolovu
a akvakultury, aby se dosáhlo udržitelné politiky v oblasti rybolovu a
akvakultury, včetně odstranění výmětů. 3.2 Pozměňovací návrhy Evropského
parlamentu v prvním čtení: Evropský parlament (EP) schválil 146
pozměňovacích návrhů ve všech částech návrhu Komise. Během trialogů se
pozměňovací návrhy EP přezkoumaly a projednaly. Některé z nich byly zcela
začleněny do postoje Rady v prvním čtení. Jedná se o pozměňovací návrhy č. 1,
7, 30, 89, 104, 130, 131 a 134 a také o návrh ohledně lovných zařízení. Postoj Rady je v případě většiny pozměňovacích
návrhů EP formulován tak, že představuje podstatu postoje Parlamentu.
Jedná se o pozměňovací návrhy č. 2, 3, 23 27, 29, 32, 36, 38, 39, 74, 97,
111, 113, 128, 133, 135, 139. Pozměňovací návrh č. 123 zavádí povinnost Komise
předložit zprávu o proveditelnosti týkající se možností systému ekoznačky. Pozměňovací návrhy č. 43 a 44 vypustily
opatření týkající se bezplatného rozdělení vyložených produktů pro dobročinné
nebo charitativní účely organizacemi producentů. 3.3 Nová ustanovení zavedená
Radou a postoj, který Komise v této souvislosti zaujala: Rada zavedla nová ustanovení týkající se
fungování organizací producentů a meziodvětvových organizací (nový článek
18a), povinných informací (čl. 42 odst. 2 až 5) a obchodního označení (čl.
43 odst. 2 a 3). Rada vypustila článek 38 týkající se
společného fondu. Komise může tyto změny akceptovat, jelikož
nemění hlavní cíl návrhu Komise. Lituje však vypuštění 4 článků, které stanoví
akty v přenesené pravomoci, jež by Komisi umožnily pružně reagovat na
neustále se měnící situaci na trhu a dovolily by jí začlenit do pravidel, která
mají být přijata, více technických detailů, což by odvětví poskytlo přesnější
popis povinností, které musí dodržovat (článek 24 týkající se podmínek pro
uznávání organizací producentů a pravidel pro kontroly prováděné členskými
státy, článek 33 týkající se obsahu plánů produkce a uvádění produktů na
trh, článek 41 týkající se definice společných obchodních norem a článek
46 týkající se povinných informací pro spotřebitele a definice minimálních
kritérií pro dobrovolné informace). Rada rovněž vložila nový článek 53a týkající
se pokračování současných pravidel vytvářejících společné obchodní normy. Při
neexistenci aktů v přenesené pravomoci ohledně definice norem stačí toto
ustanovení k upřesnění toho, že v současnosti platné akty budou platit i
nadále. 3.4 Problémy, které se při
přijímání postoje v prvním čtení vyskytly, a postoj, který Komise v této
souvislosti zaujala: Během závěrečných jednání rozšířili
spoluzákonodárci prováděcí pravomoci na formulář žádosti o uznání
organizací producentů a také na formát a strukturu plánů produkce
a uvádění produktů na trh. Komise může toto rozšíření akceptovat na
základě toho, že to nedoplňuje žádné ustanovení aktu přijímaného postupem
spolurozhodování, ale spíše usnadňuje jednotné provádění společné organizace
trhů. Komise se domnívá, že reforma společné
organizace trhů promarnila příležitost dále zlepšit informování spotřebitelů
o produktech rybolovu a akvakultury, protože bylo vypuštěno
ustanovení o „datu odlovu/získání“ a o požadavcích na označování
konzervovaných a hotových výrobků (obchodní označení a původ). 4. Závěr Komise může souhlasit s postojem Rady,
který je výsledkem jednání s Evropským parlamentem. Komise však činí
prohlášení týkající se některých ustanovení o označování, jež je
následující: Komise vyjadřuje politování nad tím,
že dohoda mezi spoluzákonodárci vypustila z návrhu Komise povinnost
označovat „datum odlovu“ pro produkty rybolovu a „datum získání“ pro
produkty akvakultury. Komise se domnívá, že tato data poskytují důležité
informace pro spotřebitele. Uvedení data odlovu či získání přináší zjevný
užitek drobným rybářům a zemědělcům v Unii a podporuje krátké
distribuční kanály pro produkty rybolovu a akvakultury. Komise rovněž
vyjadřuje politování nad tím, že spoluzákonodárci odstranili z návrhu
Komise uplatňování některých požadavků na označování konzervovaných
a hotových výrobků, tj. obchodní název, způsob produkce a původ.
Komise se domnívá, že tyto požadavky reagují na rostoucí poptávku
veřejnosti po informacích o obsahu konzervovaných a hotových výrobků.
Jedná se rovněž o zásadní otázku důvěryhodnosti a kvality produkce v Unii.
Komise by ráda zopakovala, že výše
uvedené zlepšení označování, které Komise navrhuje, by pro odvětví rybolovu
neznamenalo žádnou neúměrnou zátěž, protože vychází ze stávajících
požadavků na sledovatelnost. Komise nesouhlasí se změnou, kterou provedli
právníci-lingvisté v čl. 42 odst. 1 písm. e) textu politické dohody dosažené
během neformálního trialogu dne 8. května 2013 ohledně návrhu Komise na
regulaci společné organizace trhů s produkty rybolovu a akvakultury (nový
čl. 35 odst. 1 písm. e) v dokumentu č. 12005/13). Postoj Komise je tento: jak
bylo dohodnuto během neformálního trialogu dne 8. května 2013, příslušná
etiketa nebo štítek by měly uvádět datum minimální trvanlivosti bez jakékoli
další výhrady pro všechny produkty rybolovu a akvakultury uvedené v čl. 42
odst. 1 (nový čl. 35 odst. 1 v dokumentu č. 12005/13) a nabízené k prodeji
konečnému spotřebiteli. Uvedení slov „where appropriate“ („případně“) v čl. 42
odst. 1 písm. e) (nový čl. 35 odst. 1 písm. e) v dokumentu č. 12005/13) povede
k právní nejistotě a ohrozí dosažení cíle zvýšit transparentnost pro
spotřebitele.