52013JC0032

Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu /* JOIN/2013/032 final */


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

(1) Nařízením Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu se uvádí v účinnost opatření stanovená v rozhodnutí 2010/413/SZBP.

(2) Čína, Francie, Německo, Ruská federace, Spojené království a Spojené státy americké (E3/EU+3) s podporou vysoké představitelky Evropské unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku dospěly dne 24. listopadu 2013 k dohodě s Íránem o společném akčním plánu, který stanoví přístup vedoucí k dlouhodobému komplexnímu řešení otázky íránského jaderného programu. Bylo dohodnuto, že proces vedoucí k tomuto komplexnímu řešení bude v první fázi zahrnovat vzájemně dohodnutá opatření, která mají přijmout obě strany na dobu šesti měsíců, již lze vzájemnou dohodou prodloužit.

(3) V rámci této první fáze by Írán přijal řadu dobrovolných opatření vymezených ve zmíněném společném akčním plánu. E3/EU+3 by na oplátku přijaly řadu dobrovolných opatření, mezi něž by patřilo dočasné pozastavení těchto omezujících opatření ze strany EU:

– zákaz poskytování pojištění a zajištění a přepravy íránské surové ropy,

– zákaz dovozu, nákupu nebo přepravy íránských petrochemických produktů a poskytování souvisejících služeb,

– zákaz obchodu se zlatem a drahými kovy s íránskou vládou, jejími veřejnými orgány a íránskou centrální bankou nebo osobami a subjekty jednajícími jejich jménem.

(4) Kromě toho společný akční plán předpokládá také desetinásobné zvýšení limitů podléhajících povolení pro převody finančních prostředků do Íránu a z Íránu.

(5) K provedení těchto opatření je nezbytná další činnost Unie.

(6) Vysoká představitelka Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropská komise proto navrhují, aby bylo nařízení (EU) č. 267/2012 odpovídajícím způsobem změněno.

2013/0452 (NLE)

Společný návrh

NAŘÍZENÍ RADY,

kterým se mění nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SZBP [1],

s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)       Nařízením Rady (EU) č. 267/2012[2] se uvádí v účinnost opatření stanovená v rozhodnutí 2010/413/SZBP.

(2)       Čína, Francie, Německo, Ruská federace, Spojené království a Spojené státy americké (dále jen „E3/EU+3“) s podporou vysoké představitelky Evropské unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku dospěly dne 24. listopadu 2013 k dohodě s Íránem o společném akčním plánu, který stanoví přístup vedoucí k dlouhodobému komplexnímu řešení otázky íránského jaderného programu. Bylo dohodnuto, že proces vedoucí k tomuto komplexnímu řešení bude v první fázi zahrnovat vzájemně dohodnutá opatření, která mají přijmout obě strany na dobu šesti měsíců, již lze vzájemnou dohodou prodloužit.

(3)       V rámci této první fáze by Írán přijal řadu dobrovolných opatření vymezených ve zmíněném společném akčním plánu. E3/EU+3 by na oplátku přijaly řadu dobrovolných opatření, mezi něž by patřilo dočasné pozastavení těchto omezujících opatření ze strany EU:

– zákaz poskytování pojištění a zajištění a přepravy íránské surové ropy,

– zákaz dovozu, nákupu nebo přepravy íránských petrochemických produktů a poskytování souvisejících služeb,

– zákaz obchodu se zlatem a drahými kovy s íránskou vládou, jejími veřejnými orgány a íránskou centrální bankou nebo osobami a subjekty jednajícími jejich jménem.

(4)       Kromě toho společný akční plán předpokládá také desetinásobné zvýšení limitů podléhajících povolení pro převody finančních prostředků do Íránu a z Íránu.

(5)       Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy, a k jejich provádění je tudíž nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo možno zajistit jejich jednotné uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech.

(6)       Nařízení (EU) č. 267/2012 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EU) č. 267/2012 se mění takto:

(1) V článku 11 se doplňují nové odstavce 3 a 4, které znějí:

„3. Uplatňování zákazu uvedeného v odst. 1 písm. c) se pozastavuje v případě produktů uvedených v příloze XI.

4. Uplatňování zákazu uvedeného v odst. 1 písm. d) se pozastavuje, pokud jde o poskytování pojištění a zajištění v souvislosti s dovozem, nákupem nebo přepravou produktů uvedených v příloze XI.“

(2) V článku 13 se doplňuje nový odstavec 3, který zní:

„3. Uplatňování zákazů uvedených v odst. 1 písm. a), b), c) a d) se pozastavuje.“

(3) V článku 15 se doplňuje nový odstavec 3, který zní:

„3. Uplatňování zákazů uvedených v odst. 1 písm. a), b) a c) se pozastavuje v případě produktů uvedených v příloze XII.“

(4) Vkládá se nový článek 28b, který zní:

„Článek 28b

1. Odchylně od čl. 23 odst. 2 a 3 mohou příslušné orgány za podmínek, které považují za vhodné, povolit uvolnění hospodářských zdrojů nebo zpřístupnění finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, přímo nebo nepřímo, Ministerstvu ropy, které je uvedeno v příloze IX, poté, co shledaly, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nezbytné pro plnění smluv na dovoz, nákup nebo přepravu petrochemických produktů uvedených v příloze V, které pocházejí nebo byly dovezeny z Íránu.

2. Dotčené členské státy uvědomí ostatní členské státy a Komisi do čtyř týdnů o povoleních udělených podle tohoto článku.“

(5) Článek 30 se mění takto:

(a) v odst. 3 písm. a):

i) částka „100 000 EUR“ se nahrazuje částkou „1 000 000 EUR“;

ii) částka „40 000 EUR“ se nahrazuje částkou „400 000 EUR“;

(b) v odst. 3 písm. b):

i) částka „100 000 EUR“ se nahrazuje částkou „1 000 000 EUR“;

ii) částka „40 000 EUR“ se nahrazuje částkou „400 000 EUR“;

(c) v odst. 3 písm. c) se částka „10 000 EUR“ nahrazuje částkou „100 000 EUR“.

(6) Článek 30a se mění takto:

(a) v odst. 1 písm. b) se částka „40 000 EUR“ nahrazuje částkou „400 000 EUR“;

(b) v odst. 1 písm. c) se částka „40 000 EUR“ nahrazuje částkou „400 000 EUR“.

(7) V článku 37b se doplňuje nový odstavec 3, který zní:

„3. Uplatňování zákazu uvedeného v odstavci 1 se pozastavuje.“

(8) Příloha I a příloha II tohoto nařízení se doplňují jako příloha XI a příloha XII.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne

                                                                       Za Radu

                                                                       předseda

[1]               Úř. věst. L 195, 27.7.2010, s. 39.

[2]               Nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (EU) č. 961/2010 (Úř. věst. L 88, 24.3.2012, s. 1).

PŘÍLOHY

 

Společného návrhu NAŘÍZENÍ RADY,

kterým se mění nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu

PŘÍLOHA I

„PŘÍLOHA XI

Seznam zboží uvedeného v čl. 11 odst. 3

Kód HS || Popis

2709 00 || Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, surové“

PŘÍLOHA II

„PŘÍLOHA XII

Seznam zboží uvedeného v čl. 15 odst. 3

Kód HS || Popis

7106 || Stříbro (včetně stříbra pokoveného zlatem nebo platinou), netepané nebo ve formě polotovarů nebo prachu

7108 || Zlato (včetně zlata pokoveného platinou), netepané nebo ve formě polotovarů nebo prachu

7109 || Obecné kovy nebo stříbro plátované zlatem, surové nebo opracované pouze do formy polotovarů

7110 || Platina, netepaná nebo ve formě polotovarů nebo prachu

7111 || Obecné kovy, stříbro nebo zlato plátované platinou, surové nebo opracované pouze do formy polotovarů

7112 || Odpad a šrot z drahých kovů nebo z kovů plátovaných drahými kovy; ostatní odpad a šrot obsahující drahé kovy nebo sloučeniny drahých kovů, používaný hlavně pro rekuperaci drahých kovů“