19.2.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 65/212 |
P7_TA(2013)0257
Fond evropské pomoci nejchudším osobám ***I
Pozměňovací návrhy přijaté Evropským parlamentem dne 12. června 2013 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o Fondu evropské pomoci nejchudším osobám (COM(2012)0617 – C7-0358/2012 – 2012/0295(COD)) (1)
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2016/C 065/42)
Pozměňovací návrh 1
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 2
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 3
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 2 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 4
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 2 b (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 5
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 2 c (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 6
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 2 d (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 7
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 4
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 8
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 4 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 9
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 4 b (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 10
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 4 c (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 11
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 4 d (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 12
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 6
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 13
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 8
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 14
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 8 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 15
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 8 b (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 16
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 9
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 17
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 9 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 18
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 10
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 19
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 11
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 20
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 12
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 21
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 12 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 22
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 12 b (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 23
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 12 c (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 24
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 13
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 25
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 15
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 26
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 16
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 27
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 17
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 28
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 18
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 29
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 27
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 30
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 30
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 31
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 32
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 32
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 35
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 33
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 41
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 34
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 42 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 35
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 42 b (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 36
Návrh nařízení
Článek 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Tímto nařízením se zřizuje Fond evropské pomoci nejchudším osobám (dále jen „fond“) na období 1. ledna 2014 až 31. prosince 2020 a stanoví se cíle fondu, rozsah jeho podpory, dostupné finanční zdroje a kritéria pro přidělení a také pravidla nezbytná pro zajištění účinného fungování fondu. |
1. Tímto nařízením se zřizuje Fond evropské pomoci nejchudším osobám (dále jen „fond“) na období 1. ledna 2014 až 31. prosince 2020 a stanoví se cíle fondu, rozsah jeho podpory, dostupné finanční zdroje a kritéria pro přidělení a také pravidla nezbytná pro zajištění účinného a efektivního fungování fondu. |
Pozměňovací návrh 37
Návrh nařízení
Článek 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
Použijí se tyto definice: |
Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Pozměňovací návrh 73
Návrh nařízení
Čl. 2 a nový
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Článek 2a |
|
Právo využívat fond platí pro všechny členské státy. |
Pozměňovací návrh 38
Návrh nařízení
Článek 3
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Fond podporuje sociální soudržnost v Unii, neboť přispívá k dosažení cíle strategie Evropa 2020, jímž je snížení počtu osob ohrožených chudobou a sociálním vyloučením do roku 2020 nejméně o 20 milionů. Fond pomáhá plnit specifický cíl, jímž je zmírnění nejhorších forem chudoby v Unii , tím, že poskytuje nejchudším osobám pomoc nefinanční povahy. Tento cíl bude měřen počtem osob, které obdrží z fondu podporu . |
1. Fond podporuje sociální soudržnost , posiluje sociální začlenění a bojuje proti chudobě v Unii, neboť přispívá k dosažení cíle strategie Evropa 2020, jímž je snížení počtu osob ohrožených chudobou a sociálním vyloučením do roku 2020 nejméně o 20 milionů , a doplňuje Evropský sociální fond . Fond pomáhá plnit specifický cíl, jímž je zmírnění a odstranění nejhorších forem chudoby, zejména nedostatku potravin, tím, že poskytuje nejchudším osobám pomoc nefinanční povahy. |
|
2. Fond přispívá k trvalému vymýcení nedostatku potravin a poskytuje nejchudším osobám šanci na slušný život. Tento cíl a strukturovaný dopad fondu se posuzuje z kvalitativního i kvantitativního hlediska. |
|
3. Fond doplňuje, avšak nenahrazuje nebo neomezuje vnitrostátní programy k trvalému vymýcení chudoby a sociálního vyloučení, za něž mají členské státy nadále zodpovědnost. |
Pozměňovací návrh 39
Návrh nařízení
Článek 4
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Fond podporuje vnitrostátní systémy, jež prostřednictvím partnerských organizací vybraných členskými státy distribuují nejchudším osobám potraviny a základní spotřební zboží pro osobní spotřebu lidí bez domova nebo dětí . |
1. Fond podporuje vnitrostátní systémy, jež prostřednictvím partnerských organizací vybraných členskými státy distribuují nejchudším osobám potraviny nebo základní materiální pomoc včetně startovacích balíčků pro osobní spotřebu konečných příjemců . |
2. Fond může podporovat doprovodná opatření, jež doplňují poskytování potravin a zboží , s cílem zlepšit sociální začleňování nejchudších osob. |
2. Fond může podporovat doprovodná opatření, jež doplňují poskytování potravin a základní materiální pomoci , s cílem zlepšit sociální začleňování a zdravé stravování a snížit závislost nejchudších osob. Tato opatření by měla být úzce spojena s činností Evropského sociálního fondu na místní úrovni a s činností organizací, jež se zaměřují na vymýcení chudoby. |
|
2a. Fond může poskytovat příjemcům pomoc s cílem účinněji využívat místní dodavatelské řetězce, a tím zvýšit a rozrůznit dodávky potravin nejchudším osobám a omezit nebo zabránit potravinovým ztrátám. |
3. Fond podporuje vzájemné učení, vytváření sítí a šíření osvědčených postupů v oblasti pomoci nefinanční povahy nejchudším osobám. |
3. Fond podporuje na evropské úrovni vzájemné učení, vytváření sítí a šíření osvědčených postupů v oblasti pomoci nefinanční povahy nejchudším osobám. Mohou být začleněny také příslušné organizace a projekty, které nečerpají podporu z fondu. |
Pozměňovací návrhy 40 a 76
Návrh nařízení
Článek 5
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Část rozpočtu Unie přidělená fondu je plněna v rámci sdíleného řízení, na němž se podílejí členské státy a Komise, v souladu s čl. 55 odst. 1 písm. b) finančního nařízení, s výjimkou technické pomoci z podnětu Komise, která se provádí v rámci přímého řízení v souladu s čl. 53 odst. 1 písm. a) finančního nařízení. |
1. Část rozpočtu Unie přidělená fondu je plněna v rámci sdíleného řízení, na němž se podílejí členské státy a Komise, v souladu s čl. 55 odst. 1 písm. b) finančního nařízení, s výjimkou technické pomoci z podnětu Komise, která se provádí v rámci přímého řízení v souladu s čl. 55 odst. 1 písm. a) finančního nařízení. |
2. Komise a členské státy zajistí, aby byla podpora z fondu v souladu s politikami a prioritami Unie a vzájemně se doplňovala s dalšími nástroji Unie. |
2. Komise a členské státy zajistí, aby byla podpora z fondu v souladu s politikami a prioritami Unie a vzájemně se doplňovala s dalšími nástroji Unie. |
3. Podpora z fondu se provádí v úzké spolupráci mezi Komisí a členskými státy. |
3. Podpora z fondu se poskytuje v úzké spolupráci mezi Komisí, členskými státy a příslušnými místními a regionálními orgány a zapojenými partnerskými organizacemi . |
4. Členské státy a subjekty určené členskými státy pro tento účel zodpovídají za provádění operačních programů a plní své úkoly podle tohoto nařízení v souladu s institucionálním, právním a finančním rámcem dotčeného členského státu, pokud jsou v souladu s tímto nařízením. |
4. Členské státy a subjekty určené členskými státy pro tento účel , nebo v případě potřeby příslušné regionální orgány, zodpovídají za provádění operačních programů a plní své úkoly podle tohoto nařízení v souladu s institucionálním, právním a finančním rámcem dotčeného členského státu, pokud jsou v souladu s tímto nařízením. |
5. Opatření pro provádění a využívání fondu a zejména finanční a správní zdroje potřebné v souvislosti s podáváním zpráv, hodnocením, řízením a kontrolou musí zohlednit zásadu proporcionality s ohledem na výši přidělené podpory. |
5. Opatření pro provádění a využívání fondu a zejména finanční a správní zdroje potřebné v souvislosti s podáváním zpráv, hodnocením, řízením a kontrolou zohledňují omezené administrativní kapacity organizací, které fungují zejména díky podpoře dobrovolníků, a usilují o to, aby administrativní zátěž pro tyto organizace nebyla větší než u předchozího programu . |
6. Komise a členské státy v souladu se svými povinnostmi zajišťují koordinaci mezi Evropským sociálním fondem a dalšími politikami a nástroji Unie. |
6. Komise a členské státy v souladu se svými povinnostmi a s cílem zamezit dvojímu financování zajišťují koordinaci mezi Evropským sociálním fondem a dalšími politikami a nástroji Unie , zejména opatřeními Unie v oblasti zdraví . |
7. Komise, členské státy a příjemci uplatňují zásadu řádného finančního řízení v souladu s článkem 26 finančního nařízení. |
7. Komise, členské státy a příjemci uplatňují zásadu řádného finančního řízení v souladu s článkem 26 finančního nařízení. |
8. Komise a členské státy zajistí účinnost fondu, zejména prostřednictvím sledování, podávání zpráv a hodnocení. |
8. Komise a členské státy zajistí účinnost fondu, zejména prostřednictvím sledování, podávání zpráv a hodnocení , a také prostřednictvím důsledných a pravidelných konzultací s místními a regionálními orgány a partnerskými organizacemi provádějícími opatření fondu při hodnocení dopadu . |
9. Komise a členské státy plní své úlohy v souvislosti s fondem s cílem snížit administrativní zátěž pro příjemce. |
9. Komise a členské státy podniknou kroky k zajištění účinnosti fondu a plní své úlohy v souvislosti s fondem s cílem snížit administrativní zátěž pro příjemce. |
10. Komise a členské státy zajistí podporu rovnosti mezi ženami a muži a začlenění hlediska rovnosti pohlaví do různých etap provádění fondu. Komise a členské státy přijmou vhodná opatření, aby v získání přístupu k fondu nedocházelo k diskriminaci na základě pohlaví, rasového nebo etnického původu, náboženského vyznání nebo víry, zdravotního postižení, věku nebo sexuální orientace. |
10. Komise a členské státy zajistí , aby byly rovnost mezi ženami a muži a začlenění hlediska rovnosti pohlaví brány v úvahu v různých etapách přípravy, plánování, řízení a provádění, sledování a hodnocení fondu, stejně jako v informačních a osvětových kampaních a výměnách osvědčených postupů, kdy budou využívána dostupná data rozčleněná podle pohlaví. Komise a členské státy přijmou vhodná opatření, aby v získání přístupu k fondu a k souvisejícím programům a operacím nedocházelo k diskriminaci na základě pohlaví, rasového nebo etnického původu, náboženského vyznání nebo víry, zdravotního postižení, věku nebo sexuální orientace. |
11. Operace financované z fondu musí být v souladu s platným právem Unie a jednotlivých členských států. Fondu lze využít pouze na podporu distribuce potravin nebo zboží , které je v souladu s právními předpisy Unie týkajícími se bezpečnosti spotřebních výrobků. |
11. Operace financované z fondu musí být v souladu s platným právem Unie a jednotlivých členských států. Fondu lze využít pouze na podporu distribuce potravin nebo základní materiální pomoci , které jsou v souladu s právními předpisy Unie týkajícími se bezpečnosti spotřebních výrobků. |
|
11a. Výběr potravin případně vychází ze zásad vyvážené stravy a kvalitních potravin, včetně čerstvosti výrobků, a měl by přispívat ke zdravému stravování konečných příjemců. |
12. Členské státy a příjemci vybírají potraviny a zboží na základě objektivních kritérií. Kritéria výběru potravin, a případně také zboží, rovněž zohledňují klimatické a environmentální aspekty, zejména s ohledem na omezení plýtvání potravinami. |
12. Členské státy a příjemci vybírají potraviny a základní materiální pomoc na základě objektivních kritérií odvozených od potřeb nejchudších osob . |
|
12a. Pokud je to vhodné, mohly by být upřednostněny místní a regionální výrobky s přihlédnutím ke klimatickým a environmentálním aspektům, zejména s ohledem na omezení potravinových ztrát v každé fázi distribučního řetězce. To může zahrnovat partnerské vztahy s podniky ze všech částí potravinového řetězce v duchu sociální odpovědnosti podniků. |
|
12b. Komise a členské státy zajistí, aby byla při poskytování pomoci v rámci tohoto fondu respektována důstojnost nejchudších osob. |
Pozměňovací návrh 75
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Celkové finanční zdroje, které jsou k dispozici na rozpočtové závazky z fondu na období 2014 až 2020, činí 2 500 000 000 EUR v cenách roku 2011, v souladu s ročním rozpisem uvedeným v příloze II . |
1. Celkové finanční zdroje, které jsou k dispozici na rozpočtové závazky z fondu na období 2014 až 2020 (v cenách z roku 2011) , nesmí být v reálných hodnotách nižší než sedminásobek rozpočtového přídělu přijatého v rozpočtu na rok 2011 na program pro nejchudší osoby . |
Pozměňovací návrh 42
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 3
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
3. Komise prostřednictvím prováděcích aktů přijme rozhodnutí, kterým se stanoví roční rozdělení celkových prostředků v členění podle členských států v souladu s čl. 84 odst. 5 nařízení (EU) č. …, aniž je dotčen odstavec 4 tohoto článku, s přihlédnutím k těmto ukazatelům , jež stanovil Eurostat: |
3. Komise prostřednictvím prováděcích aktů přijme rozhodnutí, kterým se stanoví roční rozdělení celkových prostředků v členění podle členských států v souladu s čl. 84 odst. 5 nařízení (EU) č. … [nařízení o společných ustanoveních], aniž je dotčen odstavec 4 tohoto článku . Toto rozhodnutí bude vycházet z nejaktuálnějších ukazatelů , jež stanovil Eurostat , pokud jde o : |
||||
|
|
||||
|
|
Pozměňovací návrh 43
Návrh nařízení
Článek 7
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||||||
1. Každý členský stát pošle Komisi do tří měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost operační program na období od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2020 obsahující tyto prvky: |
1. Každý členský stát pošle Komisi do tří měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost operační program na období od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2020 obsahující tyto prvky: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
Partnerské organizace uvedené v písmeni e), jež dodávají přímo potraviny nebo zboží , samy provádějí činnosti doplňující poskytování materiální pomoci s cílem zlepšit sociální začleňování nejchudších osob, a to bez ohledu na to, zda tyto činnosti dostávají podporu z fondu. |
Partnerské organizace uvedené v písmenu e), jež dodávají přímo potraviny , příp. základní materiální pomoc , provádějí činnosti doplňující poskytování potravinové pomoci samy nebo ve spolupráci s jinými organizacemi s cílem zlepšit sociální začleňování nejchudších osob, a to bez ohledu na to, zda tyto činnosti dostávají podporu z fondu. |
||||||||
2. Operační programy vypracovávají členské státy nebo jimi určené orgány ve spolupráci s příslušnými regionálními, místními a jinými orgány veřejné správy a subjekty zastupujícími občanskou společnost a subjekty odpovědnými za podporu rovnosti a nediskriminace . |
2. Programy vypracovávají členské státy nebo jimi určené orgány ve spolupráci s příslušnými regionálními, místními a jinými orgány veřejné správy a veškerými příslušnými zainteresovanými stranami . Členské státy zajistí, aby byly operační programy úzce spojeny s jejich vlastní politikou sociálního začleňování. |
||||||||
3. Členské státy vypracují návrh svých operačních programů v souladu se vzorem stanoveným v příloze I. |
3. Členské státy vypracují návrh svých operačních programů v souladu se vzorem stanoveným v příloze I. |
Pozměňovací návrh 44
Návrh nařízení
Čl. 9 – odst. 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
1. Členské státy mohou podávat žádosti o změnu operačního programu. Spolu s nimi se předkládá upravený operační program a odůvodnění změny. |
|
Pozměňovací návrh 45
Návrh nařízení
Článek 10
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Platforma |
Výměna osvědčených postupů |
Komise zřídí platformu na úrovni Unie pro snadnější výměnu zkušeností, budování kapacit a sítí a šíření podstatných výstupů v oblasti pomoci nefinanční povahy nejchudším osobám . |
Komise umožní snadnější výměnu zkušeností, budování kapacit a sítí a sociální inovace na úrovni Unie, aby došlo k navázání kontaktů mezi partnerskými organizacemi a dalšími příslušnými zainteresovanými stranami ze všech členských států . |
Komise kromě toho alespoň jednou za rok konzultuje organizace, jež zastupují partnerské organizace na úrovni Unie ohledně provádění podpory z fondu. |
Komise kromě toho alespoň jednou za rok konzultuje organizace, jež zastupují partnerské organizace na úrovni Unie ohledně provádění podpory z fondu , a následně včas podává zprávu Evropskému parlamentu a Radě . |
|
Komise usnadňuje také šíření příslušných výsledků, zpráv a informací týkajících se fondu prostřednictvím internetu. |
Pozměňovací návrh 46
Návrh nařízení
Článek 11
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
1. Od roku 2015 do roku 2022 předkládají členské státy Komisi vždy do 30. června každého roku výroční zprávu o provádění operačního programu v předchozím rozpočtovém roce. |
1. Od roku 2015 do roku 2022 předkládají členské státy Komisi vždy do 30. června každého roku výroční zprávu o provádění operačního programu v předchozím rozpočtovém roce. |
||
2. Členské státy vypracují výroční zprávu o provádění v souladu se vzorem schváleným Komisí, včetně seznamu společných ukazatelů pro měření vstupů a výsledků. |
2. Členské státy vypracují výroční zprávu o provádění v souladu se vzorem schváleným Komisí, včetně seznamu společných ukazatelů pro měření vstupů a výsledků. |
||
|
Mezi tyto ukazatele patří: |
||
|
|
||
|
|
||
3. Výroční zprávy o provádění jsou přijatelné, obsahují-li všechny požadované informace podle vzoru uvedeného v odstavci 2 a také společné ukazatele. Není-li určitá výroční zpráva o provádění přijatelná, vyrozumí o tom Komise dotčený členský stát do 15 pracovních dnů ode dne jejího doručení. Pokud Komise své připomínky ve stanovené lhůtě nesdělí, považuje se zpráva za přijatelnou. |
3. Výroční zprávy o provádění jsou přijatelné, obsahují-li všechny požadované informace podle vzoru uvedeného v odstavci 2 a také společné ukazatele. Není-li určitá výroční zpráva o provádění přijatelná, vyrozumí o tom Komise dotčený členský stát do 15 pracovních dnů ode dne jejího doručení. Pokud Komise své připomínky ve stanovené lhůtě nesdělí, považuje se zpráva za přijatelnou. |
||
4. Komise výroční zprávy o provádění posoudí a uvědomí členský stát o svých připomínkách do dvou měsíců od jejího obdržení. |
4. Komise výroční zprávy o provádění operačního programu posoudí a uvědomí členský stát o svých připomínkách do dvou měsíců od jejího obdržení. |
||
Pokud Komise nesdělí své připomínky v této lhůtě, považují se zprávy za schválené. |
Pokud Komise nesdělí své připomínky v této lhůtě, považují se zprávy za schválené. |
||
5. Závěrečnou zprávu o provádění operačního programu předloží členské státy do 30. září 2023. |
5. Závěrečnou zprávu o provádění operačního programu předloží členské státy do 30. září 2023. |
||
Členské státy vypracují závěrečnou zprávu o provádění v souladu se vzorem schváleným Komisí. |
Členské státy vypracují závěrečnou zprávu o provádění operačního programu v souladu se vzorem schváleným Komisí. |
||
Komise závěrečné zprávy o provádění posoudí a uvědomí členský stát o svých připomínkách do pěti měsíců od jejího obdržení. |
Komise závěrečné zprávy o provádění operačního programu posoudí a uvědomí členský stát o svých připomínkách do pěti měsíců od jejího obdržení. |
||
Pokud Komise nesdělí své připomínky v této lhůtě, považují se zprávy za schválené. |
Pokud Komise nesdělí své připomínky v této lhůtě, považují se zprávy za schválené. |
||
6. Komise schválí vzor výroční zprávy o provádění včetně seznamu společných ukazatelů a rovněž vzor závěrečné zprávy o provádění prostřednictvím prováděcího aktu. Tento prováděcí akt se přijme v souladu s poradním postupem uvedeným v čl. 60 odst. 2. |
6. Komise schválí vzor výroční zprávy o provádění operačního programu včetně seznamu společných ukazatelů a rovněž vzor závěrečné zprávy o provádění prostřednictvím prováděcího aktu. Tento prováděcí akt se přijme v souladu s poradním postupem uvedeným v čl. 60 odst. 2. |
||
7. Komise může členskému státu zaslat připomínky k provádění operačního programu. Řídící orgán vyrozumí Komisi do tří měsíců o přijetí nápravných opatřeních. |
7. Komise může členskému státu zaslat připomínky k provádění operačního programu. Řídící orgán vyrozumí Komisi do tří měsíců o přijetí nápravných opatřeních. |
||
8. Řídící orgán zveřejní souhrn obsahu výroční a závěrečné zprávy o provádění. |
8. Řídící orgán zveřejní souhrn obsahu výroční a závěrečné zprávy o provádění operačního programu. |
||
|
8a. Komise předloží včas shrnutí výročních a závěrečných zpráv o provádění operačního programu Evropskému parlamentu a Radě. |
||
|
8b. Postup týkající se zpráv o provádění operačního programu nesmí být ve srovnání s přidělenými finančními prostředky a charakterem podpory nepřiměřený a nesmí vést ke zbytečné administrativní zátěži. |
Pozměňovací návrh 47
Návrh nařízení
Článek 12
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Dvoustranné přezkumné jednání |
Dvoustranná přezkumná jednání |
1. Každoročně od roku 2014 do roku 2022 se uskuteční jednání mezi Komisí a každým členským státem, není-li dohodnuto jinak, za účelem posouzení pokroku při provádění operačního programu s ohledem na výroční zprávu o provádění a na případné připomínky Komise zmíněné v čl. 11 odst. 7. |
1. Každoročně od roku 2014 do roku 2022 se uskuteční jednání mezi Komisí a každým členským státem, není-li dohodnuto jinak, za účelem posouzení pokroku při provádění operačního programu s ohledem na výroční zprávu o jeho provádění a na případné připomínky Komise zmíněné v čl. 11 odst. 7. |
2. Dvoustrannému přezkumnému jednání předsedá Komise. |
2. Dvoustrannému přezkumnému jednání předsedá Komise. |
3. Členské státy zajistí, aby byla po skončení jednání přijata vhodná opatření v reakci na připomínky Komise. |
3. Členské státy zajistí, aby byla po skončení jednání přijata vhodná opatření v reakci na připomínky Komise a aby byla uvedena ve zprávě o provádění operačního programu vypracované následující rok nebo případně další roky . |
Pozměňovací návrh 48
Návrh nařízení
Článek 13
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Členské státy poskytnou zdroje nezbytné k provádění hodnocení a zajistí zavedení postupů pro tvorbu a sběr údajů potřebných k hodnocení, včetně údajů týkajících se společných ukazatelů zmíněných v článku 11. |
1. Členské státy poskytnou zdroje nezbytné k provádění hodnocení a zajistí zavedení postupů pro tvorbu a sběr údajů potřebných k hodnocení, včetně údajů týkajících se společných ukazatelů zmíněných v článku 11. |
2. Hodnocení provádějí odborníci, kteří jsou funkčně nezávislí na řídících orgánech, které jsou odpovědné za provádění operačního programu. Všechna hodnocení se v plném rozsahu zveřejňují. |
2. Hodnocení provádějí odborníci, kteří jsou funkčně nezávislí na řídících orgánech, které jsou odpovědné za provádění operačního programu. Všechna hodnocení se v plném rozsahu zveřejňují , v žádném případě však nesmějí obsahovat informace o totožnosti koncových příjemců pomoci . |
|
2a. Tato hodnocení nesmějí být ve srovnání s přidělenými finančními prostředky a charakterem podpory nepřiměřená a nesmějí vést ke zbytečné administrativní zátěži. |
Pozměňovací návrh 49
Návrh nařízení
Článek 14
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
1. Členské státy provádějí předběžné hodnocení operačního programu. |
1. Členské státy provádějí předběžné hodnocení operačního programu. |
||||
2. Provádění předběžných hodnocení je povinností orgánu odpovědného za přípravu operačních programů. Předběžná hodnocení se předkládají Komisi současně s operačním programem a se shrnutím. |
2. Provádění předběžných hodnocení je povinností orgánu odpovědného za přípravu operačních programů. Předběžná hodnocení se předkládají Komisi současně s operačním programem a se shrnutím. |
||||
3. V rámci předběžných hodnocení se posuzují tyto prvky: |
3. V rámci předběžných hodnocení se posuzují tyto prvky: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Pozměňovací návrh 50
Návrh nařízení
Článek 15
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Řídící orgán může během programového období provádět hodnocení účinnosti a efektivity operačního programu. |
1. Řídící orgán během programového období hodnotí účinnost a efektivitu operačního programu. |
2. Řídící orgán provede v letech 2017 a 2021 strukturovaný průzkum u koncových uživatelů v souladu se vzorem, jenž poskytne Komise. Komise vzor schválí prostřednictvím prováděcího aktu . Tento prováděcí akt se přijme v souladu s poradním postupem uvedeným v čl. 60 odst. 2. |
2. Řídící orgán provede v letech 2017 a 2021 strukturovaný průzkum u koncových uživatelů v souladu se vzorem, jenž poskytne Komise. Komise po konzultaci s příslušnými zainteresovanými stranami přijme prováděcí akty, jimiž stanoví vzor. Tento prováděcí akt se přijme v souladu s poradním postupem uvedeným v čl. 60 odst. 2. |
3. Komise může hodnocení operačních programů provádět z vlastního podnětu. |
3. Komise může hodnotit operační programy z vlastního podnětu. |
|
3a. Nejpozději do března 2018 předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě hodnocení fondu v polovině období. |
Pozměňovací návrh 51
Návrh nařízení
Článek 16
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Komise provádí z vlastní iniciativy a v úzké spolupráci s členskými státy za pomoci externích odborníků následné hodnocení, které zhodnotí účinnost a udržitelnost dosažených výsledků, a měří přínos fondu. Následné hodnocení se dokončí do 31. prosince 2023. |
Komise provádí z vlastní iniciativy a v úzké spolupráci s členskými státy za pomoci externích odborníků následné hodnocení, které zhodnotí účinnost a účelnost fondu a udržitelnost dosažených výsledků, a měří přínos fondu. Následné hodnocení se dokončí do 31. prosince 2023. |
Pozměňovací návrh 52
Návrh nařízení
Článek 17
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Členské státy poskytují informace týkající se opatření podporovaných z fondu a propagují tato opatření. Informace jsou určeny nejchudším osobám , sdělovacím prostředkům a širší veřejnosti. Mají zdůraznit úlohu Unie a zajistit zviditelnění příspěvku z fondu. |
1. Komise a členské státy poskytují informace týkající se opatření podporovaných z fondu a propagují tato opatření. Informace jsou určeny především nejchudším osobám a rovněž širší veřejnosti a sdělovacím prostředkům . Mají zdůraznit úlohu Unie a zajistit zviditelnění příspěvku z fondu a příspěvku členských států a partnerských organizací, pokud jde o splnění cílů Unie v oblasti sociální soudržnosti, aniž by docházelo ke stigmatizaci koncových příjemců pomoci . |
2. V zájmu zajištění transparentního přidělování podpory z fondu zřídí řídící orgány seznam operací, které fond podporuje, ve formátu CSV nebo XML dostupný na internetových stránkách. Na seznamu jsou uvedeny přinejmenším informace o jménu příjemce, jeho adrese a částce přidělené z finančních prostředků Unie a také typ dotčené materiální deprivace. |
2. V zájmu zajištění transparentního přidělování podpory z fondu zřídí řídící orgány seznam operací, které fond podporuje, ve formátu CSV nebo XML dostupný na internetových stránkách. Na seznamu jsou uvedeny přinejmenším informace o jménu příjemce, jeho adrese a částce přidělené z finančních prostředků Unie a také typ dotčené materiální deprivace. |
Seznam operací se aktualizuje nejméně jednou za dvanáct měsíců. |
Seznam operací se aktualizuje nejméně jednou za dvanáct měsíců. |
3. Během provádění operace jsou příjemci podpory a partnerské organizace povinni informovat veřejnost o podpoře získané z fondu tím, že umístí alespoň jeden plakát s informacemi o operaci (minimální velikost A3), včetně informací o finanční podpoře od Unie, na místě snadno viditelném pro veřejnost na každém místě, kde se poskytují potraviny, zboží a doprovodná opatření, kromě případů, kdy to okolnosti distribuce neumožňují. |
3. Během provádění operace jsou příjemci podpory a partnerské organizace povinni informovat veřejnost o podpoře získané z fondu tím, že umístí buď alespoň jeden plakát s informacemi o operaci (minimální velikost A3), včetně informací o finanční podpoře od Unie, nebo vlajku Evropské unie o přiměřené velikosti na místě snadno viditelném pro veřejnost na každém místě, kde se poskytují potraviny, příp. základní materiální pomoc a doprovodná opatření, aniž by docházelo ke stigmatizaci koncových příjemců pomoci, kromě případů, kdy to okolnosti distribuce neumožňují. |
Příjemci a partnerské organizace, které mají internetové stránky, rovněž poskytnou stručný popis operace včetně jejích cílů a výsledků a zdůrazní, že je na danou operaci poskytována finanční podpora Unie. |
Příjemci a partnerské organizace, které mají internetové stránky, rovněž poskytnou stručný popis operace včetně jejích cílů a výsledků a zdůrazní, že je na danou operaci poskytována finanční podpora Unie. |
4. Všechny informační a komunikační činnosti příjemce a partnerských organizací zmiňují podporu operace z fondu tak, že zobrazí znak Unie a odkaz na Unii a fond. |
4. Všechny informační a komunikační činnosti příjemce a partnerských organizací zmiňují podporu operace z fondu tak, že zobrazí znak Unie a odkaz na Unii a fond. |
5. Řídící orgán informuje příjemce o tom, že zveřejnil seznam operací v souladu s odstavcem 2. Řídící orgán poskytne soubory informačních a propagačních materiálů, včetně šablon v elektronické podobě, jež mají příjemcům a partnerským organizacím pomoci, aby splnili své povinnosti stanovené v odstavci 3. |
5. Řídící orgán informuje příjemce o tom, že zveřejnil seznam operací v souladu s odstavcem 2. Řídící orgán poskytne soubory informačních a propagačních materiálů, včetně šablon v elektronické podobě, jež mají příjemcům a partnerským organizacím pomoci, aby splnili své povinnosti stanovené v odstavci 3. |
6. Při zpracovávání osobních údajů podle tohoto článku řídící orgán, příjemci a partnerské organizace dodržují ustanovení směrnice 95/46/ES. |
6. Při zpracovávání osobních údajů podle článků 13 až 17 řídící orgán, příjemci a partnerské organizace dodržují ustanovení směrnice 95/46/ES. |
Pozměňovací návrh 53
Návrh nařízení
Článek 18
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Míra spolufinancování na úrovni operačního programu nesmí být vyšší než 85 % způsobilých výdajů z veřejných zdrojů. |
1. Míra financování na úrovni operačního programu činí 85 % způsobilých výdajů z veřejných zdrojů. V případech uvedených v čl. 19 odst. 1 ji lze zvýšit. Členské státy mohou podporovat činnost fondu vlastními dodatečnými prostředky. |
|
1a. Na spolufinancování operací v rámci tohoto fondu se v žádném případě nesmějí podílet příjemci pomoci. |
2. V rozhodnutí Komise o přijetí operačního programu se stanoví míra spolufinancování pro operační program a maximální výše podpory z fondu. |
2. V rozhodnutí Komise o přijetí operačního programu se stanoví míra spolufinancování pro operační program a maximální výše podpory z fondu. |
3. Opatření v oblasti technické pomoci prováděná z podnětu nebo z pověření Komise lze financovat ve 100 % výši. |
3. Opatření v oblasti technické pomoci prováděná z podnětu nebo z pověření Komise lze financovat ve 100 % výši. |
Pozměňovací návrh 54
Návrh nařízení
Článek 19
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
1. Na žádost členského státu mohou být průběžné platby a platby konečného zůstatku navýšeny o 10 procentních bodů nad míru spolufinancování platnou pro operační program. Navýšená míra, která nesmí přesáhnout 100 %, se uplatňuje v případě žádostí o platby za účetní období, ve kterém členský stát podal svou žádost, a v následujících účetních obdobích, v jejichž průběhu členský stát splňuje jednu z následujících podmínek: |
1. Na žádost členského státu mohou být průběžné platby a platby konečného zůstatku navýšeny o 10 procentních bodů nad míru spolufinancování platnou pro operační program. Navýšená míra, která nesmí přesáhnout 100 %, se uplatňuje v případě žádostí o platby za účetní období, ve kterém členský stát podal svou žádost, a v následujících účetních obdobích, v jejichž průběhu členský stát splňuje jednu z následujících podmínek: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Aniž je dotčen odstavec 1, nesmí být podpora Unie vyplacená prostřednictvím průběžných plateb a plateb konečného zůstatku vyšší než podpora z veřejných zdrojů a maximální výše podpory z fondu, jak stanoví rozhodnutí Komise o schválení operačního programu. |
2. Aniž je dotčen odstavec 1, nesmí být podpora Unie vyplacená prostřednictvím průběžných plateb a plateb konečného zůstatku vyšší než podpora z veřejných , příp. soukromých zdrojů a maximální výše podpory z fondu, jak stanoví rozhodnutí Komise o schválení operačního programu. |
Pozměňovací návrh 55
Návrh nařízení
Článek 21
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Operace podporované z operačního programu se provádějí v členském státě, na který se operační program vztahuje. |
1. Operace podporované z operačního programu se provádějí v členském státě, na který se operační program vztahuje. |
2. Operace mohou obdržet podporu z operačního programu, pokud byly vybrány na základě spravedlivého a transparentního postupu na základě kritérií stanovených v operačním programu. |
2. Operace mohou obdržet podporu z operačního programu, pokud byly vybrány spravedlivým a transparentním postupem na základě kritérií stanovených v operačním programu. |
3. Potraviny a zboží pro osoby bez domova nebo děti mohou nakupovat samy partnerské organizace. |
3. Potraviny , příp. předměty základní materiální pomoci pro osobní potřebu koncových příjemců mohou nakupovat samy partnerské organizace. |
Může je nakupovat rovněž veřejnoprávní subjekt a bezplatně je poskytovat partnerským organizacím. V takovém případě mohou být potraviny získány z použití, zpracování nebo prodeje výrobků z intervenčních zásob, které se poskytnou v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. [nařízení o společných ustanoveních] , jedná-li se o ekonomicky nejvýhodnější možnost a nezpůsobí-li to přílišné zpoždění při dodávce potravin partnerským organizacím . Veškeré částky získané z transakce zahrnující tyto zásoby se použijí ve prospěch nejchudších osob a nesmí se použít ke snížení povinné částky ke spolufinancování programu členskými státy, jak je stanoveno v článku 18 tohoto nařízení. |
Může je nakupovat rovněž veřejnoprávní subjekt a bezplatně je poskytovat partnerským organizacím. Partnerské organizace kromě toho mohou distribuovat zásoby potravin pocházejících a jiných zdrojů, mj. z intervenčních zásob, které se poskytnou v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. [nařízení o společných ustanoveních]. |
Komise použije postupy přijaté podle čl. 19 písm. e) nařízení (EU) č. [nařízení o společných ustanoveních], podle nichž lze výrobky z intervenčních zásob použít, zpracovat či prodat pro účely tohoto nařízení, aby se zajistilo co nejúčinnější využití intervenčních zásob a výnosu z nich. |
Komise použije postupy přijaté podle čl. 19 písm. e) nařízení (EU) č. [nařízení o společných ustanoveních], podle nichž lze výrobky z intervenčních zásob použít, zpracovat či prodat pro účely tohoto nařízení, aby se zajistilo co nejúčinnější využití intervenčních zásob a výnosu z nich. |
4. Materiální pomoc se nejchudším osobám distribuuje bezplatně. |
4. Potravinová pomoc a předměty základní materiální pomoci se nejchudším osobám distribuují bez výjimky bezplatně. |
5. Operace podporovaná z fondu nesmí čerpat podporu z jiného nástroje Unie. |
5. Operace podporovaná z fondu nesmí čerpat podporu z jiného nástroje Unie , aby nedocházelo k duplicitnímu financování . Příjemci pomoci však mohou požádat o využívání jiných evropských fondů, například Evropského sociálního fondu, na podporu doprovodných opatření zaměřených na zmírňování chudoby a na prosazování sociálního začleňování. |
Pozměňovací návrh 56
Návrh nařízení
Článek 24
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
1. Výdaje způsobilé pro podporu z operačního programu jsou: |
1. Výdaje způsobilé pro podporu z operačního programu jsou: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Výdaje nezpůsobilé pro podporu z operačního programu jsou: |
2. Výdaje nezpůsobilé pro podporu z operačního programu jsou: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Pozměňovací návrh 57
Návrh nařízení
Čl. 28 – odst. 4
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
4. Členský stát určí vnitrostátní orgán veřejné správy nebo veřejnoprávní subjekt funkčně nezávislý na řídícím orgánu a certifikačním orgánu jakožto auditní orgán. |
4. Členský stát určí vnitrostátní orgán veřejné správy nebo veřejnoprávní subjekt funkčně nezávislý na řídícím orgánu a certifikačním orgánu jakožto auditní orgán. Auditním orgánem může být určen vnitrostátní kontrolní orgán nebo vnitrostátní účetní dvůr. |
Pozměňovací návrh 58
Návrh nařízení
Čl. 29 – odst. 4 – písm. e
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 59
Návrh nařízení
Čl. 30 – odst. 1 – bod 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. vypracovává roční účetní závěrky zmíněné v čl. 56 odst. 5 písm. a) finančního nařízení; |
2. vypracovává roční účetní závěrky zmíněné v čl. 59 odst. 5 písm. a) finančního nařízení; |
Pozměňovací návrh 60
Návrh nařízení
Čl. 30 – odst. 1 – bod 8
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
8. vede záznamy o částkách, které mají být získány zpět, a částkách odejmutých z důvodu zrušení celého příspěvku na operaci nebo jeho části. Částky získané zpět se vracejí do souhrnného rozpočtu Unie před uzavřením operačního programu tak, že se odečtou z příštího výkazu výdajů. |
8. vede záznamy o částkách, které mají být získány zpět, a částkách odejmutých z důvodu zrušení celého příspěvku na operaci nebo jeho části. Částky získané zpět se vracejí do fondu před uzavřením operačního programu tak, že se odečtou z příštího výkazu výdajů. |
Pozměňovací návrh 61
Návrh nařízení
Čl. 31 – odst. 4
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
4. Do šesti měsíců od schválení operačního programu vypracuje auditní orgán auditní strategii pro provádění auditů. Auditní strategie stanoví metodiku auditu, způsob výběru vzorků pro audity operací a plánování auditů v souvislosti s aktuálním účetním rokem a dvěma následujícími účetními roky. Od roku 2016 do roku 2022 včetně se auditní strategie každoročně aktualizuje. Na žádost předkládá auditní orgán auditní strategii Komisi. |
4. Do šesti měsíců od schválení operačního programu vypracuje auditní orgán auditní strategii pro provádění auditů. Auditní strategie stanoví metodiku auditu, způsob výběru vzorků pro audity operací a plánování auditů v souvislosti s aktuálním účetním rokem a dvěma následujícími účetními roky. Od roku 2016 do roku 2022 včetně se auditní strategie každoročně aktualizuje. Auditní orgán předkládá auditní strategii Komisi. Komise je oprávněna požadovat, aby auditní orgán provedl ve své auditní strategii změny, které jsou podle jejího názoru nezbytné k zajištění toho, aby byly audity prováděny náležitým způsobem a v souladu s mezinárodně přijatými auditními standardy. Tímto krokem Komise zajistí, aby byl vzat v patřičné míře v úvahu audit výkonnosti. |
Pozměňovací návrh 62
Návrh nařízení
Čl. 31 – odst. 5 – pododstavec 1 – písm. a
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 63
Návrh nařízení
Čl. 33 – odst. 3
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
3. Komise může požádat členský stát , aby přijal opatření nezbytná k zajištění účinného fungování systémů řízení a kontroly nebo správnosti výdajů v souladu s tímto nařízením. |
3. Komise požádá členské státy , aby přijaly opatření nezbytná k zajištění účinného fungování systémů řízení a kontroly nebo správnosti výdajů v souladu s tímto nařízením. |
Pozměňovací návrh 64
Návrh nařízení
Čl. 35 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Rozpočtové závazky Unie týkající se jednotlivých operačních programů jsou přijímány v ročních splátkách v období od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2020. Rozhodnutí Komise o přijetí operačního programu představuje rozhodnutí o financování ve smyslu čl. 81 odst. 2 finančního nařízení, a jakmile je oznámeno dotčenému členskému státu, je právním závazkem ve smyslu uvedeného nařízení. |
Rozpočtové závazky Unie týkající se jednotlivých operačních programů jsou přijímány v ročních splátkách v období od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2020. Rozhodnutí Komise o přijetí operačního programu představuje rozhodnutí o financování ve smyslu čl. 84 odst. 2 finančního nařízení, a jakmile je oznámeno dotčenému členskému státu, je právním závazkem ve smyslu uvedeného nařízení. |
Pozměňovací návrh 65
Návrh nařízení
Čl. 45 – odst. 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
1. Vždy do 15. února roku následujícího po skončení účetního období za každý rok v období 2015 až 2022 včetně předávají určené orgány Komisi následující dokumenty a informace v souladu s článkem 56 finančního nařízení: |
1. Vždy do 15. února roku následujícího po skončení účetního období za každý rok v období 2015 až 2022 včetně předávají určené orgány Komisi následující dokumenty a informace v souladu s článkem 59 finančního nařízení: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Pozměňovací návrh 66
Návrh nařízení
Čl. 48 – odst. 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Řídící orgán zajistí, aby po dobu tří let byly všechny doklady o operacích dány na požádání k dispozici Komisi a Evropskému účetnímu dvoru. Toto tříleté období začíná 31. prosince roku, ve kterém je vydáno rozhodnutí o schválení účetní závěrky Komisí v souladu s článkem 47, nebo nejpozději dnem zaplacení konečného zůstatku. |
1. Řídící orgán zajistí, aby po dobu pěti let byly všechny doklady o operacích dány na požádání k dispozici Komisi a Evropskému účetnímu dvoru. Toto pětileté období začíná dnem zaplacení konečného zůstatku. |
Toto tříleté období se přeruší buď v případě soudního nebo správního řízení nebo na základě řádně odůvodněné žádosti Komise. |
Toto pětileté období se přeruší buď v případě soudního nebo správního řízení, nebo na základě řádně odůvodněné žádosti Komise. |
Pozměňovací návrh 67
Návrh nařízení
Článek 60 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Článek 60a |
|
Přechodná ustanovení |
|
Komise a členské státy na základě přechodných ustanovení zajistí, aby mohla být opatření s nárokem na podporu zahájena dne 1. ledna 2014, a to i v případě, že operační programy ještě nebyly předloženy. |
Pozměňovací návrh 68
Návrh nařízení
Článek 61
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. |
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. |
(1) Věc byla vrácena příslušnému výboru k opětovnému projednání podle čl. 57 odst.2) druhého pododstavce (A7-0183/2013).