|
24.7.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 219/98 |
Vysvětlující poznámka
Průvodní dokument k doporučením Rady členským státům v rámci evropského semestru 2012
2012/C 219/29
V čl. 2-ab odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1466/97 (1) o posílení dohledu nad stavy rozpočtů a nad hospodářskými politikami a o posílení koordinace hospodářských politik, který je součástí oddílu týkajícího se „hospodářského dialogu“, se stanoví, že se „Očekává (se), že se Rada bude zpravidla řídit doporučeními a návrhy Komise; není-li tomu tak, veřejně vysvětlí svůj postoj“.
Rada s ohledem na dodržení tohoto pravidla „dodržuj, nebo vysvětli“ předkládá tato vysvětlení změn provedených v doporučeních Komise pro jednotlivé členské státy v kontextu evropského semestru 2012, na nichž se dohodla a na něž má Komise odlišný názor.
Za plné podpory Komise Rada rovněž v doporučeních odsouhlasila řadu doplnění, jakož i věcných a technických změn (2) (3).
BELGIE
DOPORUČENÍ č. 5
Schválené znění:
Výrazně posunout daňové zatížení z práce na daně, které méně brzdí růst, například na daně v oblasti životního prostředí. Pokračovat v zahájené reformě systému dávek v nezaměstnanosti, aby se snížily faktory, které odrazují od pracovní činnosti, a aby se posílilo zaměření podpory zaměstnanosti a aktivačních politik zaměstnanosti na starší pracovníky a zranitelné skupiny, zejména na osoby z prostřední migrantů. Využít další plánované regionalizace pravomocí v oblasti trhu práce k podpoře meziregionální mobility pracovních sil a posílení souladu mezi vzděláváním, celoživotním učením, odbornou přípravou a politikami zaměstnanosti. Rozšířit současné aktivační politiky zaměstnanosti na všechny věkové skupiny.
Vysvětlení:
Rada se shodla, že hlavní výzvou v oblasti zapojení do trhu práce v Belgii je nízká míra zaměstnanosti pracovníků z prostředí migrantů, jakož i starších pracovníků. Je třeba se zaměřit na obě dvě skupiny obyvatel. Zjištění Výboru pro zaměstnanost v rámci mnohostranného dohledu i jeho monitor výsledků v oblasti zaměstnanosti potvrzují, že zaměření pozornosti na starší pracovníky je klíčovou výzvou pro zajištění účinnosti aktivních politik na trhu práce.
DOPORUČENÍ č. 6
Schválené znění:
Dále rozvíjet hospodářskou soutěž v maloobchodním odvětví snížením překážek a snížením provozních omezení. Zavést opatření na posílení hospodářské soutěže v síťových odvětvích přezkumem překážek v právních předpisech a posílením institucionálních struktur pro efektivní prosazování pravidel státní podpory.
Vysvětlení:
Rada se domnívá, že výčet všech síťových odvětví v doporučení není potřeba.
DOPORUČENÍ č. 7
Schválené znění:
Přijmout další opatření k posílení pokroku při dosahování cílů snižování emisí skleníkových plynů z činností, na které se nevztahuje evropský systém pro obchodování s emisemi, zejména zajistit, aby k dosažení tohoto cíle výrazně přispělo odvětví dopravy.
Vysvětlení:
Rada se domnívá, že je vhodné uznat již přijatá opatření, jejichž cílem je snižování emisí skleníkových plynů. Vzhledem k tomu, že výsledky jsou z krátkodobého hlediska obtížně měřitelné a pokrok se zdá být pomalý, bylo dohodnuto, že je třeba zdůraznit potřebu dalších opatření, která je třeba přijmout k posílení tohoto pokroku.
BULHARSKO
DOPORUČENÍ č. 2
Schválené znění:
Podniknout další kroky ke snížení rizik pro udržitelnost a zlepšení adekvátnosti důchodového systému, a to sjednocením zákonem stanoveného věku odchodu do důchodu pro muže a ženy, kteří po celý profesní život platili pojistné. Zavést přísnější kritéria a kontroly pro přidělování invalidních důchodů.
Vysvětlení:
Rada se domnívá, že je vhodné uznat výrazný pokrok, kterého již bylo při omezování možností předčasného odchodu do důchodu dosaženo.
ŠPANĚLSKO
DOPORUČENÍ č. 7
Schválené znění:
Zlepšit zaměstnatelnost zranitelných skupin spolu se zajištěním účinných služeb v oblasti podpory dětí a rodiny, aby bylo možné zlepšit situaci lidí ohrožených chudobou nebo sociálním vyloučením, a v důsledku toho zajistit blahobyt dětí.
Vysvětlení:
Rada se dohodla na změně tohoto doporučení s tím, že větší důraz bude kladen na opatření přijatá s cílem posílit zaměstnatelnost pracovníků, jakožto nejvhodnější způsob boje proti chudobě a sociálnímu vyloučení, a prosazování přístupu dospělých k odborné přípravě, a tak se zaměstnání stává konkrétnějším způsobem, jak zlepšit situaci dětí.
ITÁLIE
DOPORUČENÍ č. 4
Schválené znění:
Přijmout reformu trhu práce jako prioritu pro řešení problému segmentace trhu práce a zavést integrovaný systém dávek v nezaměstnanosti. Přijmout další opatření, jež podpoří zapojení žen do pracovního procesu, zejména díky poskytování péče o děti a seniory. Sledovat a podle potřeby posilovat provádění nového rámce stanovování mezd s cílem přispět k vyrovnání růstu mezd a produktivity na úrovní odvětví i společností.
Vysvětlení:
Rada se shodla, že v současné situaci by se pozornost měla zaměřit na provádění a sledování nově zavedených opatření. Nebudou-li výsledky dostačující, bude nicméně zapotřebí dalších úprav rámce stanovování mezd. Tato myšlenka byla ještě více podpořena mnohostranným dohledem ze strany Výboru pro zaměstnanost a Výboru pro hospodářskou politiku, z něhož vyplynulo, že Itálie by se měla zaměřit na provádění a sledování této reformy.
LOTYŠSKO
DOPORUČENÍ č. 5
Schválené znění:
Dále podněcovat energetickou účinnost prováděním opatření a pobídkami ke snižování nákladů na energii a k přesunu spotřeby směrem k energeticky účinným výrobkům, včetně vozidel, budov a systémů vytápění. Podporovat konkurenci v hlavních energetických sítích a zlepšit propojení s energetickými sítěmi EU.
Vysvětlení:
Rada se dohodla na vypuštění výčtu konkrétních energetických sítí, ve kterých je třeba zlepšit hospodářskou soutěž, neboť situace v daných třech sektorech je poměrně různá a nelze zaujmout stejný přístup platný pro všechny.
Lotyšský trh s plynem se stále potýká s potížemi souvisejícími s liberalizací, čímž je možné uplatnit výjimku ze třetího energetického balíčku. Hospodářské soutěži se tedy nelze skutečně věnovat, dokud nebude provedena odpovídající analýza trhu. Trh s elektřinou je poměrně dobře rozvinut a funguje v souladu s požadavky třetího energetického balíčku. Oproti tomu v oblasti dodávek tepla je v Lotyšsku z hlediska hospodářské soutěže zapotřebí značných investic, a to vzhledem ke specifičnosti situace v tomto odvětví (dálkové vytápění), a proto se zde počítá se zavedením hospodářské soutěže pouze tam, kde je to z ekonomického hlediska přijatelné a možné.
POLSKO
DOPORUČENÍ č. 4
Schválené znění:
Intenzivněji usilovat o větší účast žen na trhu práce a zvýšit počet dětí navštěvujících zařízení pro nejmenší děti a děti v předškolním věku tím, že se zajistí stabilní financování a investice do veřejné infrastruktury, kvalifikovaný personál a cenová dostupnost těchto zařízení. Řešit zaběhnutou praxi předčasných odchodů do důchodu, aby se zvýšil věk odchodu z trhu práce. Postupně ukončit zvláštní důchodový systém pro horníky s cílem integrovat je do všeobecného důchodového systému. Přijímat ambicióznější a trvalejší kroky, aby se při reformě fondu sociálního zabezpečení zemědělců (KRUS) lépe zohlednily individuální příjmy.
Vysvětlení:
Rada se dohodla na vynětí odkazu na „plnou“ integraci všech zaměstnanců těžebních společností do všeobecného důchodového systému, neboť by mohlo dojít k mylné interpretaci a nezohlednila by se zvláštní situace některých horníků, jejichž práce má specifický charakter nebo probíhá za specifických podmínek, jako jsou horníci, kteří trvale pracují pod zemí a jsou přímo zapojeni do těžby surovin.
Záměrem vlády je integrovat horníky do všeobecného důchodového systému, tedy do kapitálového systému. Nicméně velmi omezený počet horníků požívá zvláštních práv, pokud jde o důchodové výhody před dosažením zákonného věku odchodu do důchodu (definované právem), jako například horníci, jejichž práce má specifický charakter nebo probíhá za specifických podmínek. V tomto případě horníci, kteří pracují trvale pod zemí a jsou přímo zapojeni do těžby, náležejí do skupiny povolání, která jsou definovaná jako nebezpečná nebo namáhavá povolání a mají nárok na určitou formu překlenovacího důchodu ještě před dosažením zákonného věku pro odchod do důchodu. Centrální institut ochrany práce intenzivně pracuje společně s institucí sociálního zabezpečení (ZUS) na přesných definicích činností vykonávaných pod zemí, které by zakládaly nárok na překlenovací důchod. Jakmile tito horníci dosáhnou zákonného věku odchodu do důchodu budou se na ně vztahovat stejné podmínky, jako na ostatní pracovníky.
FINSKO
DOPORUČENÍ č. 3
Schválené znění:
Pokračovat v provádění pokračujících opatření na zlepšení pozice mladých lidí a dlouhodobě nezaměstnaných na trhu práce se zvláštním zaměřením na rozvoj dovedností. Přijmout další kroky na zlepšení míry zaměstnanosti starších pracovníků, a to i omezením existujících možností předčasného odchodu do důchodu. Přijmout opatření na zvýšení skutečného věku odchodu do důchodu s přihlédnutím k v prodloužené průměrné délce života.
Vysvětlení:
Rada konstatovala, že existují alternativní způsoby, jak zajistit, že skutečný věk odchodu do důchodu je provázán s průměrnou délkou života, a to buď zvýšením zákonného věku odchodu do důchodu, nebo úpravou důchodových dávek. Proto se odsouhlasila změna doporučení, která odpovídajícím způsobem zohledňuje skutečnost, že se Finsko vydalo druhou cestou.
ŠVÉDSKO
DOPORUČENÍ č. 3
Schválené znění:
Přijmout další opatření, jež zlepší účast mladých lidí a zranitelných skupin na trhu práce například tím, že se zlepší efektivita opatření aktivní politiky trhu práce, , usnadní se přechod ze školy do zaměstnání, budou prosazovány politiky ke zvýšení zájmu o zaměstnávání osob náležejících do zranitelných skupin a zlepší se fungování trhu práce . Přezkoumat účinnost stávající snížené sazby DPH na restaurační a stravovací služby, jež má podpořit tvorbu pracovních míst.
Vysvětlení:
Rada se dohodla na úpravě textu tak, aby lépe odrážel skutečné výzvy, kterým čelí švédský trh práce. Jedná se o zlepšení efektivity opatření aktivní politiky trhu práce, přechod ze školy do zaměstnání a vládní politiky vedoucí ke zvýšení zájmu o zaměstnávání osob náležejících do zranitelných skupin na trhu práce.
Rada kromě toho uznala skutečnost, že ve Švédsku je zaveden decentralizovaný rámec pro mzdová vyjednávání, a shodla se na tom, že za vyjednávání o mzdách nesou odpovědnost sociální partneři a vstup vlády do tohoto procesu by nebyl v souladu se švédským systémem pro tvorbu mezd. Formulace o „podpoře větší mzdové flexibility“ proto nebyla považována za vhodnou.
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
DOPORUČENÍ č. 3
Schválené znění:
Dále zlepšovat zaměstnatelnost mladých lidí, zejména těch, kteří nejsou zapojeni do vzdělávání nebo odborné přípravy ani nejsou zaměstnáni, včetně využití programu Youth Contract. Zajistit, aby programy učňovského vzdělávání absolvovalo více mladých lidí, klást dostatečný důraz na pokročilé dovednosti a dovednosti vyšší úrovně a zapojit více malých a středních podniků. Přijmout opatření ke snížení vysokého podílu mladých lidí ve věku od 18 do 24 let s velmi slabými základními dovednostmi.
Vysvětlení:
Činnost vykonaná v rámci monitoru výsledků v oblasti zaměstnanosti v oblasti předčasného ukončování školní docházky pokrývá věkovou kategorii 18 až 24 let. Tím se odlišuje od kritéria „mladých lidí, kteří opouštějí školu“, které je použito ve znění doporučení pro jednotlivé země navrhovaném Komisí. Rovněž mnohostranný přezkum doporučení pro jednotlivé země z roku 2011 vypracovaný Výborem pro zaměstnanost byl proveden z hlediska nezaměstnanosti mladých lidí. Toto hledisko je opět velmi odlišné od kritéria „mladých lidí, kteří opouštějí školu.“
(1) Úř. věst. L 209, 2.8.1997, s. 1.
(2) U těchto členských států nebyly provedeny žádné změny, nebo případné změny byly provedeny se souhlasem Komise: CZ, DK, DE, EE, IE, EL, FR, CY, LT, LU, HU, MT, NL, AT, PT, RO, SI, SK, eurozóna.
(3) Znění, které se změnilo, je uvedeno v kurzívě.