52012PC0561

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se zřizuje systém Společenství pro registraci dopravců radioaktivních materiálů /* COM/2012/0561 final - 2011/0225 (NLE) */


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.           ZDŮVODNĚNÍ A CÍL

Na evropské úrovni se na dopravce radioaktivních materiálů vztahují právní předpisy o přepravě na základě Smlouvy o fungování Evropské unie a právní předpisy upravující zvláštní aspekty týkající se radiace včetně ochrany zdraví pracovníků a obyvatelstva na základě Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii (Euratom).

Právní předpisy na základě Smlouvy o fungování Evropské unie zjednodušila směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/68/ES ze dne 24. září 2008 o pozemní přepravě nebezpečných věcí, a to zkombinováním všech způsobů vnitrozemské přepravy.

Směrnice Rady 96/29/Euratom ze dne 13. května 1996 stanoví základní bezpečnostní standardy na ochranu zdraví pracovníků a obyvatelstva před riziky vyplývajícími z ionizujícího záření. Podle článku 30 Smlouvy se těmito základními standardy rozumí:

· nejvyšší přípustné dávky zaručující dostatečnou bezpečnost,

· nejvyšší přípustné stupně ozáření a zamoření,

· základní zásady lékařského dohledu nad pracovníky.

V souladu s článkem 33 musí členské státy stanovit vhodné předpisy k zajištění dodržování základních standardů.

Za účelem ochrany zdraví pracovníků a obyvatelstva a pro lepší zaměření své práce potřebují orgány členských států vědět, které osoby, organizace nebo podniky mají kontrolovat. Proto články 3 a 4 uvedené směrnice požadují, aby členské státy určité činnosti zahrnující rizika vyplývající z ionizujícího záření podrobovaly režimu ohlašování (oznamování) a vydávání předchozího povolení, nebo aby některé činnosti zakázaly.

Směrnice 96/29/Euratom se vztahuje na všechny činnosti, které zahrnují riziko vyplývající z ionizujícího záření pocházejícího z umělého zdroje nebo z přírodního zdroje záření, a to včetně přepravy.

Vzhledem k tomu, že přeprava je činností mající povahu častého překračování hranic, může se stát, že dopravce musí dodržovat tyto postupy ohlašování a povolování v několika členských státech. Členské státy navíc zavedly tyto postupy různými způsoby, čímž se složitost přepravních činností ještě více zvýšila.

Nahrazení těchto vnitrostátních postupů ohlašování a povolování jediným registračním systémem pro provádění přepravy tudíž přispěje k zjednodušení celého postupu, sníží administrativní zátěž a odstraní překážky vstupu, přičemž zůstane zachována vysoká úroveň radiační ochrany.

Toto nařízení nahrazuje systémy ohlašování a povolování v členských státech pro účely provádění směrnice Rady 96/29/Euratom jedinou registrací. Tímto nařízením se zřizuje evropský systém pro registraci dopravců. Dopravci by měli o registraci žádat prostřednictvím centrálního internetového rozhraní. Tyto žádosti prověří příslušný vnitrostátní orgán, který vydá registraci, pokud žadatel splňuje základní bezpečnostní standardy. Systém zároveň příslušným orgánům poskytuje lepší přehled o dopravcích, kteří v jejich zemi působí.

Tímto nařízením se přijímá odstupňovaný přístup osvobozením dopravců, kteří přepravují výhradně „zásilky, které jsou předmětem výjimky“, od povinnosti se registrovat. Na druhé straně nařízení ponechává členským státům pravomoc doplnit další registrační požadavky pro dopravce štěpných a vysoce radioaktivních materiálů.

Další právní předpisy Společenství a mezinárodní pravidla, které se týkají fyzické ochrany, bezpečnostních opatření a odpovědnosti za škody vůči třetím osobám, zůstávají i nadále v platnosti. To platí zejména o směrnici 2008/68/ES.

2.           PRÁVNÍ ZÁKLAD

Ustanovení tohoto nařízení se týkají základních bezpečnostních standardů na ochranu zdraví pracovníků a obyvatelstva. Právním základem je proto kapitola III Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména její články 31 a 32.

3.           SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Jak uznal Soudní dvůr Evropské unie ve své judikatuře, ustanovení kapitoly III Smlouvy o Euratomu o ochraně zdraví tvoří logický celek, který Komisi svěřuje pravomoci značného rozsahu k ochraně obyvatelstva a životního prostředí před riziky jaderného zamoření[1].

Podle rozhodnutí Soudního dvora ve věci C-29/99 mohou být stávající základní bezpečnostní standardy zaměřené především na ochranu zdraví pracovníků a obyvatelstva před nebezpečím vyplývajícím z ionizujícího záření „doplněny“. Navrhované nařízení by doplňovalo základní bezpečnostní standardy stanovené článkem 30 Smlouvy o Euratomu, které byly od vstupu Smlouvy několikrát revidovány, naposledy 13. května 1996 (směrnice 96/29/Euratom)[2].

Soudní dvůr se ve svém rozhodnutí ve věci C-29/99 ze dne 10. prosince 2002 přiklání k širokému výkladu působnosti směrnice 96/29/Euratom a uvádí, že „pro účely vymezení pravomocí Společenství není vhodné uměle rozlišovat mezi ochranou zdraví obyvatelstva a bezpečností zdrojů ionizujícího záření“. Soudní dvůr uznává, že podle článků 30 až 32 Smlouvy o Euratomu má Společenství široké „legislativní pravomoci, aby za účelem ochrany zdraví zřídilo související systém povolování, který musí členské státy používat. Takový legislativní akt představuje opatření doplňující základní standardy uvedené ve zmíněném článku“. Vzhledem k tomu, že navrhované nařízení spadá do působnosti směrnice 96/29/Euratom, zásada subsidiarity se nepoužije z důvodu výlučné povahy legislativních pravomocí Společenství podle kapitoly III Smlouvy o Euratomu.

4.           DOPADY NA ROZPOČET

Náklady na vývoj registračního systému, jehož internetové stránky budou obsahovat také odkazy na příslušné orgány v členských státech, budou představovat zhruba 1 milion EUR z operačních prostředků s následnými provozními náklady ve výši 0,18 milionu EUR ročně. Na dohled nad vývojem by byly potřebné stávající lidské zdroje, na něž by náklady představovaly 0,7 milionu EUR, s následnými náklady na asistenci ve výši 0,1 milionu EUR ročně.

Pro účely poradního výboru zřízeného podle tohoto nařízení by nevznikly žádné další dopady na rozpočet, jestliže by členské státy souhlasily s využitím stávající stálé pracovní skupiny pro bezpečnou přepravu radioaktivních materiálů. Financování jednání výboru (méně než 30 000 EUR ročně) bude zajištěno přerozdělením stávajících zdrojů. Žádné další náklady nad rámec prostředků přidělených na rozpočtovou linii nevzniknou.

I když zpráva o posouzení dopadů, která je průvodním dokumentem k tomuto návrhu, hovoří o možnosti zřídit internetové stránky s dalšími informacemi u příslušných orgánů v členských státech, součástí registračního systému se má stát pouze stránka se základními informacemi, takže nevzniknou žádné dodatečné náklady.

2011/0225 (NLE)

Návrh

NAŘÍZENÍ RADY,

kterým se zřizuje systém Společenství pro registraci dopravců radioaktivních materiálů

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na čl. 31 druhý pododstavec a článek 32 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise vypracovaný po obdržení stanoviska skupiny osob jmenovaných Výborem pro vědu a techniku,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[3]

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[4],

vzhledem k těmto důvodům:

(1)       Článek 33 Smlouvy požaduje, aby členské státy vydaly vhodné předpisy k zajištění dodržování základních bezpečnostních standardů na ochranu zdraví pracovníků a obyvatelstva před riziky vyplývajícími z ionizujícího záření.

(2)       Základní bezpečnostní standardy na ochranu zdraví pracovníků a obyvatelstva před riziky vyplývajícími z ionizujícího záření jsou stanoveny směrnicí Rady 96/29/Euratom ze dne 13. května 1996[5]. Uvedená směrnice se vztahuje na všechny činnosti, které zahrnují riziko vyplývající z ionizujícího záření pocházejícího z umělého nebo přírodního zdroje záření, a to včetně přepravy.

(3)       Aby bylo zajištěno dodržování základních bezpečnostních standardů, osoby, organizace nebo podniky podléhají regulační kontrole ze strany orgánů členských států. Proto směrnice 96/29/Euratom požaduje, aby členské státy určité činnosti zahrnující rizika vyplývající z ionizujícího záření podrobovaly režimu ohlašování a vydávání předchozího povolení, nebo aby tyto činnosti zakázaly.

(4)       Vzhledem k tomu, že přeprava je jedinou činností mající povahu častého překračování hranic, může se stát, že dopravci radioaktivních materiálů musí dodržovat požadavky, které se týkají systémů ohlašování a povolování v několika členských státech. Toto nařízení nahrazuje uvedené systémy ohlašování a povolování v členských státech jediným registračním systémem, který platí v celém Evropském společenství pro atomovou energii (dále jen „Společenství“).

(5)       Pro letecké a námořní dopravce již takové systémy registrace a osvědčování existují. Nařízení Rady (EHS) č. 3922/91 ze dne 16. prosince 1991 o harmonizaci technických požadavků a správních postupů v oblasti civilního letectví[6] stanoví, že letečtí dopravci potřebují pro přepravu nebezpečných věcí zvláštní osvědčení provozovatele letecké dopravy. Pro námořní dopravu stanoví směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/59/ES ze dne 27. června 2002 kontrolní a informační systém Společenství pro provoz plavidel[7]. Má se za to, že osvědčení vydávaná příslušnými orgány civilního letectví a ohlašovací systém pro námořní plavidla uspokojivě splňují požadavky týkající se ohlašování a povolování, které jsou stanoveny směrnicí 96/29/Euratom. Registrace leteckých a námořních dopravců na základě tohoto nařízení proto není nezbytná, aby mohly členské státy zajistit dodržování základních bezpečnostních standardů při těchto způsobech přepravy.

(6)       Na dopravce radioaktivního materiálu se vztahuje řada požadavků právních předpisů Unie a Euratomu, jakož i mezinárodních právních nástrojů. Předpisy Mezinárodní agentury pro atomovou energii (MAAE) pro bezpečnou přepravu radioaktivního materiálu (TS-R-1) a předpisy pro jednotlivé druhy přepravy nebezpečných věcí i nadále přímo platí nebo jsou prováděny členskými státy na základě směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/68/ES ze dne 24. září 2008 o pozemní přepravě nebezpečných věcí[8] v oblasti přepravy po silnici, železnici a vnitrozemských vodních cestách. Touto směrnicí však není dotčeno použití jiných předpisů v oblasti bezpečnosti práce a ochrany zdraví a životního prostředí,

(7)       Pro zajištění jednotných podmínek pro provedení tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. Uvedené pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1 Předmět a oblast působnosti

1)           Tímto nařízením se zřizuje systém Společenství pro registraci dopravců radioaktivních materiálů, který členským státům usnadňuje jejich úkol zajistit dodržování základních bezpečnostních standardů na ochranu zdraví pracovníků a obyvatelstva před riziky vyplývajícími z ionizujícího záření stanovených ve směrnici 96/29/Euratom.

2)           Toto nařízení se vztahuje na jakéhokoli dopravce převážejícího radioaktivní materiály v rámci Společenství, ze třetích zemí do Společenství a ze Společenství do třetích zemí. Nevztahuje se na dopravce převážející radioaktivní materiály letecky nebo po moři.

Článek 2 Definice

Pro účely tohoto nařízení se:

a)           „dopravcem“ rozumí jakákoli osoba, organizace nebo veřejný podnik provádějící přepravu radioaktivního materiálu ve Společenství jakýmkoli dopravním prostředkem. To zahrnuje dopravce pro cizí potřebu a dopravce pro vlastní potřebu;

b)           „příslušným orgánem“ rozumí jakýkoli orgán určený členským státem k plnění úkolů stanovených tímto nařízením;

c)           „přepravou“ rozumí veškeré přepravní činnosti z místa původu do místa určení včetně nakládky, skladování během tranzitu a vykládky radioaktivního materiálu;

d)           „radioaktivním materiálem“ rozumí jakýkoli materiál obsahující radionuklidy, jestliže objemová aktivita a celková aktivita zásilky přesahuje hodnoty uvedené v odstavcích 402–407 předpisů MAAE pro bezpečnou přepravu radioaktivního materiálu, bezpečnostních požadavků č. TS-R-1 přijatých roku 2009 ve Vídni;

e)           „vysoce rizikovými nebezpečnými věcmi – radioaktivním materiálem“ rozumí radioaktivní materiál, který lze zneužít k teroristickému útoku a který tudíž může mít závažné důsledky jako například velký počet obětí nebo rozsáhlou destrukci ve smyslu definic uvedených v dodatku A.9 dokumentu MAAE o jaderné bezpečnosti z řady publikací č. 9 s názvem „Bezpečnost při přepravě radioaktivního materiálu“, vydaného ve Vídni roku 2008;

f)            „zásilkou, která je předmětem výjimky“ rozumí jakákoli zásilka, jejíž povolený radioaktivní obsah nepřesahuje hodnoty aktivity stanovené v tabulce V v oddílu IV předpisů MAAE pro bezpečnou přepravu radioaktivního materiálu, bezpečnostních požadavcích č. TS-R-1, přijatých roku 2009 ve Vídni, nebo jednu desetinu těchto limitů v případě zásilek přepravovaných poštou a označených kódovým číslem UN 2908, 2909, 2910 nebo 2911;

g)           „štěpným materiálem“ rozumí uran 233, uran 235, plutonium 239 a plutonium 241 nebo jakákoli kombinace těchto radionuklidů.

Článek 3 Obecná ustanovení

1.           Dopravci radioaktivních materiálů musí mít platnou registraci získanou v souladu s článkem 5. Registrace umožní dopravci provádět přepravu v rámci celé Unie.

2.           Jednotlivé přepravní činnosti musí být doprovázeny kopií registračního osvědčení dopravce, nebo oprávněním či registrací získanými příslušným vnitrostátním postupem v případě přepravy uvedené v odstavci 3.

3.           Držitel platných oprávnění nebo registrací vydaných v souladu se směrnicí 96/29/Euratom pro nakládání s radioaktivním materiálem nebo pro používání vybavení obsahujícího radioaktivní materiál nebo zdroje smí tyto materiály nebo zdroje přepravovat bez registrace podle tohoto nařízení, pokud je přeprava zahrnuta v oprávněních nebo registracích pro všechny členské státy, kde přeprava probíhá.

4.           Vnitrostátní požadavky týkající se ohlašování a povolování, které doplňují požadavky stanovené tímto nařízením, se mohou vztahovat pouze na dopravce těchto materiálů:

a)      štěpného materiálu s výjimkou přírodního uranu nebo ochuzeného uranu, který byl ozářen pouze v tepelném reaktoru,

b)      vysoce rizikových nebezpečných věcí – radioaktivního materiálu.

5.           Registrace se nevyžaduje u dopravců přepravujících výhradně zásilky, které jsou předmětem výjimky.

Článek 4 Elektronický systém pro registraci dopravců (ESCReg)

1.           Komise zřídí a spravuje elektronický systém pro registraci dopravců (ESCReg) pro účely kontroly přepravy radioaktivního materiálu a dohledu nad ní. Komise vymezí informace, které mají být zahrnuty do systému, technické specifikace a požadavky na systém ESCReg.

2.           Systém ESCReg musí příslušným orgánům členských států poskytovat omezený a zabezpečený přístup k seznamu registrovaných dopravců a k seznamu žadatelů, který podléhá příslušným ustanovením o ochraně osobních údajů stanoveným směrnicí Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES[9]. Příslušné orgány musí mít přístup ke všem údajům, jež jsou k dispozici.

3.           Komise neodpovídá za obsah a přesnost informací poskytovaných prostřednictvím systému ESCReg.

Článek 5 Postup registrace

1.           Dopravce požádá o registraci prostřednictvím systému ESCReg.

Dopravce žádající o registraci odešle vyplněný formulář elektronické žádosti uvedený v příloze I.

2.           Po vyplnění a odeslání žádosti obdrží žadatel automatické potvrzení o přijetí žádosti a její číslo.

3.           Pokud má žadatel sídlo v jednom nebo více členských státech, zpracuje žádost příslušný orgán toho členského státu, kde má žadatel své ústředí.

Pokud je žadatel usazen ve třetí zemi, zpracuje žádost příslušný orgán toho členského státu, kde hodlá žadatel poprvé vstoupit na území Unie.

Příslušný orgán členského státu, který vydá první osvědčení o registraci dopravce, vydá rovněž nové osvědčení v případě změny údajů podle článku 6.

4.           Do osmi týdnů od vydání potvrzení o přijetí žádosti vydá příslušný orgán osvědčení o registraci dopravce, pokud se domnívá, že jsou předložené informace úplné a jsou v souladu s tímto nařízením, směrnicí 96/29/Euratom a směrnicí 2008/68/ES.

5.           Osvědčení o registraci dopravce musí obsahovat informace stanovené v příloze II a vydává se ve formě standardizovaného osvědčení o registraci prostřednictvím systému ESCReg.

Kopie osvědčení o registraci dopravce se prostřednictvím systému ESCReg automaticky poskytne všem příslušným orgánům členských států, ve kterých dopravce hodlá působit.

6.           Pokud příslušný orgán odmítne vydat osvědčení o registraci dopravce, protože žádost není úplná nebo nesplňuje příslušné požadavky, odpoví žadateli písemně do osmi týdnů od vydání potvrzení o přijetí žádosti. Před odmítnutím příslušný orgán požádá žadatele, aby žádost opravil nebo doplnil ve lhůtě tří týdnů od obdržení uvedené žádosti. Příslušný orgán uvede důvody zamítnutí žádosti.

Kopie zamítnutí žádosti spolu s uvedením příslušných důvodů se prostřednictvím systému ESCReg automaticky poskytne všem příslušným orgánům členských států, ve kterých dopravce hodlá působit.

7.           Jestliže je žádost o vydání osvědčení o registraci dopravce zamítnuta, může se žadatel odvolat v souladu s příslušnými požadavky vnitrostátních právních předpisů.

8.           Platné osvědčení o registraci uznávají všechny členské státy.

9.           Osvědčení o registraci dopravce je platné po dobu pěti let a lze je na základě žádosti dopravce obnovit.

Článek 6 Změna údajů

1.           Dopravce zodpovídá za zajištění neustálé přesnosti údajů poskytnutých v žádosti o registraci dopravce ve Společenství, kterou odeslal do systému ESCReg.

2.           V případě změny údajů obsažených v části A žádosti o registraci dopravce ve Společenství požádá dopravce o nové osvědčení.

Článek 7 Zajištění dodržování příslušných požadavků

1.           Pokud dopravce nedodržuje požadavky tohoto nařízení, příslušný orgán členského státu, ve kterém bylo nedodržování požadavků zjištěno, použije donucovací opatření v rámci právních předpisů dotyčného členského státu, jako jsou například písemné výzvy, opatření v oblasti odborné přípravy a vzdělávání, pozastavení platnosti, zrušení nebo změna registrace nebo soudní stíhání, v závislosti na bezpečnostní závažnosti dotyčného přestupku a na tom, jak daný dopravce dosud dodržoval příslušné požadavky.

2.           Příslušný orgán členského státu, ve kterém bylo nedodržování požadavků zjištěno, informuje dopravce a příslušné orgány členských států, kde dopravce hodlal přepravovat radioaktivní materiály, o použitém donucovacím opatření a uvede důvody jeho použití. Pokud se dopravce nepodvolí donucovacímu opatření použitému podle odstavce 1, příslušný orgán členského státu, ve kterém má dopravce své ústředí, nebo – pokud má dopravce sídlo ve třetí zemi – příslušný orgán členského státu, kde měl žadatel v úmyslu poprvé vstoupit na území Společenství, registraci zruší.

3.           Příslušný orgán oznámí zrušení registrace spolu s příslušnými důvody dopravci a ostatním dotčeným příslušným orgánům.

Článek 8 Příslušné orgány a vnitrostátní kontaktní místo

1.           Členské státy určí příslušný orgán a vnitrostátní kontaktní místo pro přepravu radioaktivních materiálů.

Nejpozději do jednoho měsíce od vstupu tohoto nařízení v platnost členské státy sdělí Komisi jména, adresy a veškeré informace nezbytné pro rychlou komunikaci s příslušnými orgány a s vnitrostátním kontaktním místem pro přepravu radioaktivních materiálů, jakož i jakékoli následné změny těchto údajů.

Komise tyto informace a jakékoli jejich změny sdělí všem příslušným orgánům ve Společenství prostřednictvím systému ESCReg.

2.           Informace o vnitrostátních předpisech v oblasti radiační ochrany platných pro dopravu radioaktivních materiálů jsou dopravcům snadno dostupné prostřednictvím kontaktních míst.

3.           Kontaktní místo a příslušný orgán daného členského státu na žádost dopravce poskytnou úplné informace ohledně požadavků na dopravu radioaktivních materiálů na území uvedeného členského státu.

Informace musí být snadno přístupné na dálku a pomocí elektronických prostředků a musí být stále aktuální.

Kontaktní místa a příslušné orgány odpoví na každou žádost o informace co nejrychleji a v případech, kdy je žádost vadná nebo nepodložená, o této skutečnosti neprodleně informují žadatele.

Článek 9 Spolupráce mezi příslušnými orgány

Příslušné orgány členských států navzájem spolupracují s cílem harmonizovat své požadavky týkající se vydávání registrací a zajistit harmonizované uplatňování a prosazování tohoto nařízení.

Pokud je v jednom členském státě několik příslušných orgánů, musí být navzájem ve styku a úzce spolupracovat na základě vzájemných právních nebo formálních dohod, které upravují oblasti odpovědnosti každého orgánu. Musí spolu komunikovat a poskytovat informace sobě navzájem, vnitrostátnímu kontaktnímu místu a dalším vládním i nevládním organizacím, které mají související odpovědnosti.

Článek 10 Provedení

Komise přijme prováděcí akty, kterými se zřídí elektronický systém pro registraci dopravců (ESCReg) popsaný v článku 4.

Tyto prováděcí akty se přijmou v souladu s poradním postupem uvedeným v článku 11.

Článek 11 Poradní výbor

Komisi je nápomocen výbor. Uvedený výbor je výborem ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí[10].

Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.

Výbor poskytuje Komisi rady a pomoc při plnění jejích úkolů stanovených v tomto nařízení.

Výbor je složen z odborníků jmenovaných členskými státy a z odborníků jmenovaných Komisí a předsedá mu zástupce Komise.

Článek 12 Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne

                                                                       Za Radu

                                                                       předseda

PŘÍLOHA

PŘÍLOHA I ŽÁDOST O REGISTRACI DOPRAVCE VE SPOLEČENSTVÍ

TUTO ŽÁDOST ODEŠLETE POUZE PROSTŘEDNICTVÍM ZABEZPEČENÉHO ELEKTRONICKÉHO SYSTÉMU EVROPSKÉ KOMISE PRO REGISTRACI DOPRAVCŮ (ESCReg)

JESTLIŽE DOŠLO K JAKÉKOLI ZMĚNĚ V INFORMACÍCH V ČÁSTI A, MUSÍTE POŽÁDAT O NOVOU REGISTRACI. Dopravce zajistí, aby údaje uvedené v žádosti o registraci dopravce ve Společenství předané prostřednictvím tohoto systému stále odpovídaly skutečnosti.

Informace uvedené v této žádosti zpracuje Evropská komise v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES.

         NOVÉ OSVĚDČENÍ O REGISTRACI

         ZMĚNA STÁVAJÍCÍ REGISTRACE

         OBNOVENÍ STÁVAJÍCÍ REGISTRACE

Číslo/čísla osvědčení o registraci:

Podrobně uveďte, proč žádáte o změnu stávající registrace.

1. IDENTIFIKACE ŽADATELE:

ČÁST A || ČÁST B

NÁZEV SPOLEČNOSTI: ÚPLNÁ ADRESA: VNITROSTÁTNÍ REGISTRAČNÍ ČÍSLO: || 1. Jméno, funkce, úplná adresa, telefonní číslo a adresa elektronické pošty odpovědného zástupce organizace dopravce (osoby oprávněné přijímat závazky jménem organizace dopravce): 2. Jméno, funkce, úplná adresa, telefonní číslo a adresa elektronické pošty kontaktní osoby, na kterou se mohou obrátit příslušné orgány ohledně technických nebo správních záležitostí (která zodpovídá za dodržování předpisů upravujících činnosti prováděné společností dopravce): 3. Jméno, funkce a úplná adresa bezpečnostního poradce (pouze pro vnitrozemské druhy dopravy a pokud se liší od osob uvedených v bodech 1 nebo 2): 4. Jméno, funkce a úplná adresa osoby zodpovědné za provádění programu radiační ochrany, pokud se liší od osob uvedených v bodech 1, 2 nebo 3:

2. POVAHA PŘEPRAVY:

ČÁST A || ČÁST B

         PO SILNICI          PO ŽELEZNICI          PO VNITROZEMSKÝCH VODNÍCH CESTÁCH  || 1 Zúčastněný personál vyškolený pro přepravu (informativně)          1 až 5            5 až 10          10 až 20                    >20 2 Odvětví přepravy: obecný popis povahy zamýšlených přepravních činností (informativně)  pro zdravotnické účely           pro průmyslové účely, pro účely nedestruktivních zkoušek, pro účely výzkumu     pro účely jaderného palivového cyklu             odpad  vysoce rizikové nebezpečné věci – radioaktivní materiál

3. ZEMĚPISNÁ PŮSOBNOST

V níže uvedeném seznamu zaškrtněte členské státy, v nichž má přeprava radioaktivního materiálu probíhat, a vyberte odpovídající povahu činnosti.

Pokud se činnosti provádějí i v jiných členských státech než v členském státě, kde je podána žádost o registraci, uveďte podrobnější údaje pro každou zemi, tj. zda se jedná pouze o tranzit, nebo která jsou hlavní místa nakládky či vykládky v dotyčné zemi, a uveďte rovněž četnost přepravy:

ČÁST A || ČÁST B

Belgie Bulharsko Česká republika Dánsko Německo Estonsko Irsko Řecko Španělsko Francie Itálie Španělsko Lotyšsko Litva Lucembursko Maďarsko Malta Nizozemsko Rakousko Polsko Portugalsko Rumunsko Slovinsko Slovensko Finsko Švédsko Spojené království ||  tranzit  vykládka  nakládka hlavní místa nakládky: hlavní místa vykládky: četnost:  denně  týdenně  měsíčně  méně často

4. TYP ZÁSILEK

Registrace je nezbytná pro:

ČÁST A TYP ZÁSILKY – Klasifikace podle TS-R-1 || ČÁST B: Odhadovaný počet zásilek ročně

UN 2908 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA, KTERÁ JE PŘEDMĚTEM VÝJIMKY – PRÁZDNÉ OBALY UN 2909 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA, KTERÁ JE PŘEDMĚTEM VÝJIMKY – VÝROBKY Z PŘÍRODNÍHO URANU nebo OCHUZENÉHO URANU nebo PŘÍRODNÍHO THORIA UN 2910 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA, KTERÁ JE PŘEDMĚTEM VÝJIMKY – OMEZENÉ MNOŽSTVÍ MATERIÁLU UN 2911 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA, KTERÁ JE PŘEDMĚTEM VÝJIMKY – PŘÍSTROJE nebo PŘEDMĚTY UN 2912 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL S NÍZKOU SPECIFICKOU AKTIVITOU (LSA-I), jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 2913 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, POVRCHOVĚ KONTAMINOVANÉ PŘEDMĚTY (SCO-I nebo SCO-II), jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 2915 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA TYPU A, jiné než zvláštní formy, jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 2916 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA TYPU B(U), jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 2917 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA TYPU B(M), jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 2919 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL PŘEPRAVOVANÝ NA ZÁKLADĚ ZVLÁŠTNÍHO UJEDNÁNÍ, jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 2977 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, HEXAFLUORID URANU, ŠTĚPNÝ MATERIÁL UN 2978 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, HEXAFLUORID URANU, jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 3321 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL S NÍZKOU SPECIFICKOU AKTIVITOU (LSA-II), jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 3322 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL S NÍZKOU SPECIFICKOU AKTIVITOU (LSA-III), jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 3323 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA TYPU C, jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 3324 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL S NÍZKOU SPECIFICKOU AKTIVITOU (LSA-II), ŠTĚPNÝ MATERIÁL UN 3325 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL S NÍZKOU SPECIFICKOU AKTIVITOU (LSA-III), ŠTĚPNÝ MATERIÁL UN 3326 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, POVRCHOVĚ KONTAMINOVANÉ PŘEDMĚTY (SCO-I nebo SCO-II), ŠTĚPNÝ MATERIÁL UN 3327 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA TYPU A, ŠTĚPNÝ MATERIÁL, jiné než zvláštní formy UN 3328 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA TYPU B(U), ŠTĚPNÝ MATERIÁL UN 3329 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA TYPU B(M), ŠTĚPNÝ MATERIÁL UN 3330 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA TYPU C, ŠTĚPNÝ MATERIÁL UN 3331 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL PŘEPRAVOVANÝ NA ZÁKLADĚ ZVLÁŠTNÍHO UJEDNÁNÍ, ŠTĚPNÝ MATERIÁL UN 3332 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA TYPU A, ZVLÁŠTNÍ FORMA, jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 3333 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA TYPU A, ZVLÁŠTNÍ FORMA, ŠTĚPNÝ MATERIÁL ||

5. PROGRAM RADIAČNÍ OCHRANY (RADIATION PROTECTION PROGRAMME = RPP)

ČÁST A: Zaškrtnutím tohoto políčka prohlašuji, že máme program RPP, který je zcela zaveden a důsledně dodržován || ČÁST B: referenční číslo a datum dokumentu popisujícího program RPP Nahrání programu RPP

6. PROGRAM ZAJIŠŤOVÁNÍ KVALITY (QUALITY ASSURANCE PROGRAMME = QAP)

Tento program QAP musí být k dispozici za účelem kontroly příslušným orgánem (v souladu s článkem 1.7.3 Evropské dohody o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR).

ČÁST A: Zaškrtnutím tohoto políčka prohlašuji, že máme program QAP, který je zcela zaveden a důsledně dodržován || ČÁST B: Referenční číslo a datum dokumentu

7. Prohlášení

 Já, dopravce, tímto potvrzuji, že splňuji požadavky všech příslušných mezinárodních předpisů, předpisů Společenství a vnitrostátních předpisů týkajících se přepravy radioaktivních materiálů.

 Já, dopravce, tímto potvrzuji, že informace uvedené v tomto formuláři jsou správné.

Datum ………..           Jméno ………..…….. Podpis……… 

PŘÍLOHA II ELEKTRONICKÉ OSVĚDČENÍ O REGISTRACI DOPRAVCE PRO PŘEPRAVU RADIOAKTIVNÍHO MATERIÁLU

POZNÁMKA:

KOPIE TOHOTO OSVĚDČENÍ O REGISTRACI MUSÍ DOPROVÁZET PŘEPRAVU KAŽDÉ ZÁSILKY SPADAJÍCÍ DO OBLASTI PŮSOBNOSTI TOHOTO NAŘÍZENÍ.

Toto osvědčení o registraci je vydáno v souladu s nařízením Rady (Euratom) xxxxx.

Toto osvědčení nezbavuje dopravce povinnosti dodržovat ostatní příslušné předpisy o přepravě.

1) REFERENČNÍ ČÍSLO REGISTRACE: BE/ xxxx / dd-mm-rrrr

2) NÁZEV ORGÁNU / ZEMĚ:

3) NÁZEV A ADRESA SPOLEČNOSTI

4) ZPŮSOB PŘEPRAVY:

         PO SILNICI          PO ŽELEZNICI          PO VNITROZEMSKÝCH VODNÍCH CESTÁCH

7) ČLENSKÉ STÁTY, ve kterých je osvědčení platné

8) TYP ZÁSILKY – ČÍSLO UN (viz příloha 1 – stejný formát)

9) DATUM

ELEKTRONICKÝ PODPIS

OBDOBÍ PLATNOSTI: 5 let od uvedeného DATA

LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ

1.           RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU

              1.1.    Název návrhu/podnětu

              1.2.    Příslušné oblasti politik podle členění ABM/ABB

              1.3.    Povaha návrhu/podnětu

              1.4.    Cíle

              1.5.    Odůvodnění návrhu/podnětu

              1.6.    Doba trvání akce a finanční dopad

              1.7.    Předpokládaný způsob řízení

2.           SPRÁVNÍ OPATŘENÍ

              2.1.    Pravidla pro sledování a podávání zpráv

              2.2.    Systém řízení a kontroly

              2.3.    Opatření k zamezení podvodů a nesrovnalostí

3.           ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU

              3.1.    Okruhy víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové linie

              3.2.    Odhadovaný dopad na výdaje

              3.2.1. Odhadovaný souhrnný dopad na výdaje

              3.2.2. Odhadovaný dopad na operační prostředky

              3.2.3. Odhadovaný dopad na prostředky správní povahy

              3.2.4. Soulad se stávajícím víceletým finančním rámcem

              3.2.5. Příspěvky třetích stran

              3.3.    Odhadovaný dopad na příjmy

LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ

1.           RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU

1.1.        Název návrhu/podnětu

NAŘÍZENÍ RADY, kterým se zřizuje systém Společenství pro registraci dopravců radioaktivních materiálů

1.2.        Příslušné oblasti politik podle členění ABM/ABB[11]

Energetika

Jaderná bezpečnost

1.3.        Povaha návrhu/podnětu

X Návrh/podnět se týká nové akce

¨ Návrh/podnět se týká nové akce následující po pilotním projektu / přípravné akci[12]

¨ Návrh/podnět se týká prodloužení stávající akce

¨ Návrh/podnět se týká akce přesměrované na jinou akci

1.4.        Cíle

1.4.1.     Víceleté strategické cíle Komise sledované návrhem/podnětem

1. Udržitelný růst

1a. Konkurenceschopnost pro růst a zaměstnanost

Obecné cíle návrhu přímo souvisejí se základními cíli politiky EU uplatňovanými v této konkrétní oblasti, tj.

•        zajistit a udržet odpovídající bezpečnostní standardy na ochranu obyvatelstva a životního prostředí při přepravě radioaktivních materiálů a

•        usilovat o jednotný evropský trh služeb v oblasti přepravy radioaktivních materiálů.

1.4.2.     Specifické cíle a příslušné aktivity ABM/ABB

Specifické cíle navrhovaného opatření Společenství by měly být tyto:

•        zaručit bezpečnost a ochranu zdraví občanů při převozu radioaktivních materiálů na území EU,

•        přispět k odstranění překážek vnitřního trhu v tomto sektoru,

•        zvýšit transparentnost právních předpisů upravujících přepravu radioaktivních materiálů, což by dopravcům a uživatelům umožnilo snadno nalézt potřebné informace a příslušné orgány,

•        vytvořit vhodné legislativní a organizační podmínky, které zajistí, aby život zachraňující radioizotopy, které jsou nezbytné pro klinické zkoušky a léčbu u velkého počtu onemocnění, byly dodávány včas a v bezvadném stavu.

Provozní cíle v neposlední řadě souvisejí s konkrétními výsledky opatření Společenství:

•        uplatňovat mezinárodně uznávané předpisy, aby se duplicitní pravidla členských států stala nadbytečnými,

•        povolit dopravcům přepravovat radioaktivní materiály ve Společenství bez nutnosti dalších správních postupů za účelem registrace nebo získání oprávnění v jiných členských státech,

•        zřídit vnitrostátní kontaktní místa, která dopravcům poradí ohledně potřebných informací a orgánů,

•        zrušit oznamovací požadavky pro jednotlivé případy přepravy radioaktivních materiálů – s výjimkou štěpných a vysoce rizikových radioaktivních materiálů.

Pokud jde o výdaje, cílem je vyvinout a spravovat evropský systém pro registraci dopravců.

Příslušné aktivity ABM/ABB

32 05 Jaderná energie

1.4.3.     Očekávané výsledky a dopady

Upřesněte účinky, které by návrh/podnět měl mít na příjemce / cílové skupiny.

Výsledky

•        zajistit a udržet odpovídající bezpečnostní standardy na ochranu obyvatelstva a životního prostředí při přepravě radioaktivních materiálů a

•        usilovat o jednotný evropský trh služeb v oblasti přepravy radioaktivních materiálů.

Dopady:

Očekává se, že jelikož nařízení mimo jiné stanoví vzájemné uznávání oprávnění dopravců, povede to k úsporám v hospodářství dosahujícím 13,6 milionu EUR ročně. Díky navrhovanému přístupu by se snížila administrativní zátěž dopravců, uživatelů a výrobců a uvolnily by se zdroje v orgánech, jež by pak mohly být alespoň částečně využity ke kontrolám dodržování příslušných předpisů.

Celkové úspory na základě zlepšeného regulačního rámce (méně odchylek z regulačního rámce, lepší a harmonizovaná pravidla na evropské úrovni, menší složitost předpisů, snížení nákladů díky menší administrativní zátěži a nákladů vyplývajících z dodatečných požadavků vnitrostátního práva, méně času potřebného ke schválení) by činily 9,8 milionu EUR, přičemž náklady na přepravní operace by se snížily o 5,2 milionu EUR (snížení prostojů u přeshraničních zásilek, nižší počet odmítnutých zásilek a zásilek nesplňujících předpisy, odstranění překážek vstupu pro malé a střední podniky).

Od těchto úspor ve výši 15 milionů EUR by bylo nutno odečíst náklady veřejného sektoru ve výši 1,4 milionu EUR za rok včetně nákladů na zřízení a provoz registračního systému.

Nařízení účinně zjednoduší současné systémy schvalování, zavede transparentnost a odstraní překážky pro fungující vnitřní trh při udržení vysoké úrovně bezpečnosti.

1.4.4.     Ukazatele výsledků a dopadů

Upřesněte ukazatele, podle kterých je možno uskutečňování návrhu/podnětu sledovat.

Evropská komise bude pozorně sledovat dopady nařízení prostřednictvím intenzivních konzultací zúčastněných stran: členských států, dopravců a uživatelů dopravních služeb.

Nedostatek spolehlivých statistických údajů ztěžuje kvantifikaci přesných cílů. Avšak úzké kontakty, které útvary Komise udržují se všemi zúčastněnými stranami, by měly umožnit zjištění, zda je dosahováno konkrétních cílů této iniciativy:

•        zaručit bezpečnost a ochranu zdraví občanů při převozu radioaktivních materiálů na území EU,

•        přispět k odstranění překážek vnitřního trhu v tomto odvětví,

•        zvýšit transparentnost právních předpisů, což by dopravcům a uživatelům mělo umožnit snadno nalézt potřebné informace a příslušné orgány,

•        vytvořit vhodné legislativní a organizační podmínky, které zajistí, aby život zachraňující radioizotopy, které jsou nezbytné pro klinické zkoušky a léčbu u velkého počtu onemocnění, byly dodávány včas a v bezvadném stavu.

Pokud jde o registrační systém, použijí se tyto ukazatele:

•        systém je zprovozněn včas při dodržení rozpočtu,

•        jeho charakteristiky jsou v plném souladu s nařízením,

•        systém je uživatelsky přívětivý.

1.5.        Odůvodnění návrhu/podnětu

1.5.1.     Potřeby, které mají být uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu

Registrační systém musí být plně k dispozici a fungovat spolehlivě.

1.5.2.     Přidaná hodnota ze zapojení EU

S přihlédnutím k

•        potřebě zajistit vysoké bezpečnostní standardy při dopravě radioaktivních materiálů ve všech 27 členských státech

•        a potřebě řešit problémy, které nastávají při přeshraniční přepravě, zejména rozdíly v provádění článků 3 a 4 směrnice o základních standardech

je více než zřejmé, že opatření EU může napomoci harmonizovat a zjednodušit pravidla platná ve Společenství a zvýšit transparentnost a přitom i nadále zaručovat vysokou úroveň bezpečnosti.

1.5.3.     Závěry vyvozené z podobných zkušeností v minulosti

Využití celého potenciálu interního trhu přineslo prospěch jak spotřebitelům, tak výrobcům nebo poskytovatelům služeb.

1.5.4.     Provázanost a možná synergie s dalšími relevantními nástroji

Nařízení je plně v souladu s obecnými cíli EU/Euratomu (jednotný trh, ochrana pracovníků a obyvatelstva).

1.6.        Doba trvání akce a finanční dopad

¨ Časově omezený návrh/podnět

– ¨  Návrh/podnět s platností od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR

– ¨  Finanční dopad od RRRR do RRRR

X Časově neomezený návrh/podnět

– Provádění s obdobím rozběhu od roku N[13] do roku N+3,

– poté plné fungování.

1.7.        Předpokládaný způsob řízení[14]

X Přímé centralizované řízení Komisí

¨ Nepřímé centralizované řízení, při kterém jsou úkoly plnění rozpočtu svěřeny:

– ¨  výkonným agenturám

– ¨  subjektům zřízeným Společenstvími[15]

– ¨  vnitrostátním veřejnoprávním subjektům / subjektům pověřeným výkonem veřejné služby

– ¨  osobám pověřeným prováděním zvláštních opatření podle hlavy V Smlouvy o Evropské unii a označeným v příslušném základním právním aktu ve smyslu článku 49 finančního nařízení

¨ Sdílené řízení s členskými státy

¨ Decentralizované řízení s třetími zeměmi

¨ Společné řízení s mezinárodními organizacemi (upřesněte)

Pokud vyberete více způsobů řízení, upřesněte je v části „Poznámky“.

Poznámky

2.           SPRÁVNÍ OPATŘENÍ

2.1.        Pravidla pro sledování a podávání zpráv

Upřesněte četnost a podmínky.

GŘ pro energetiku navrhuje postupovat podle rad obdržených od odborníků a vyhodnotit účinky tohoto nařízení dva roky po jeho vstupu v platnost. Toto prozatímní hodnocení by mohlo odhalit případné obtíže a úzká místa, která je nutno řešit. Po počátečním vyhodnocení by mohlo být užitečné se k této problematice každých pět let vracet za účelem sledování, jaké překážky bezproblémového provozování přepravy radioaktivních materiálů v Evropské unii případně ještě stále existují.

2.2.        Systém řízení a kontroly

2.2.1.     Zjištěná rizika

Členské státy nejsou ochotny provést nezbytné investice do projektu (z hlediska úsilí)

Zpoždění právního základu. Návrh je v současné době přijímán Evropskou komisí, ale není znám časový horizont výsledků projednávání v Radě

Zablokování právního základu z nejrůznějších důvodů (např. návrh nezíská požadovanou většinu v Radě)

Konečné znění nařízení se bude značně lišit od současné verze

Obtížná integrace vnitrostátních postupů povolování do jednotného rámce EU27

Může se stát, že poddodavatel nedodá projekt v požadované kvalitě, v důsledku čehož nemusí spolehlivost celého systému splňovat výkonové specifikace

Nesplnění požadavků

Chyby v architektuře, potíže s integrací standardního komerčního softwaru

2.2.2.     Předpokládané metody kontroly

Vývoj registračních systémů probíhá podle pokynů vypracovaných GŘ pro informatiku a bude využívat stávajících rámcových smluv GŘ pro informatiku, a tudíž uplatňovat standardní postup v souladu s finančním nařízením včetně všech kontrol podle uvedeného nařízení. Kromě toho bude na základě dohody s GŘ pro informatiku prováděn hosting.

2.3.        Opatření k zamezení podvodů a nesrovnalostí

Upřesněte stávající či předpokládaná preventivní a ochranná opatření.

GŘ pro energetiku bude uplatňovat veškeré mechanismy regulační kontroly.

3.           ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU

3.1.        Okruhy víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové linie

· Stávající výdajové rozpočtové linie

V pořadí okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových linií.

Okruh víceletého finančního rámce || Rozpočtová linie || Druh výdaje || Příspěvek

číslo [název……………………….……...……….] || RP/NRP ([16]) || zemí ESVO[17] || kandidátských zemí[18] || třetích zemí || ve smyslu čl. 18 odst. 1 písm. aa) finančního nařízení

Č. 1 || 32.0502 „Jaderná bezpečnost a radiační ochrana“ || RP || NE || NE || NE || NE

· Nové rozpočtové linie, jejichž vytvoření se požaduje

V pořadí okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových linií.

Okruh víceletého finančního rámce || Rozpočtová linie || Druh výdaje || Příspěvek

číslo [název……………………….……...……….] || RP/NRP || zemí ESVO || kandidátských zemí || třetích zemí || ve smyslu čl. 18 odst. 1 písm. aa) finančního nařízení

|| [XX.YY.YY.YY] || || ANO/NE || ANO/NE || ANO/NE || ANO/NE

3.2.        Odhadovaný dopad na výdaje

3.2.1.     Odhadovaný souhrnný dopad na výdaje

v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

Okruh víceletého finančního rámce || 1a || Konkurenceschopnost pro růst a zaměstnanost

GŘ: ENER || || || N || N+1 || N+2 || N+3 || N+4 a následující || CELKEM

Ÿ Operační prostředky[19] || || || || || || || ||

32.0502 || Závazky || (1) || 0,142 || 0,471 || 0,412 || 0,193 || 0,177 || 0,177 || 0,177 ||

Platby || (2) || 0,100 || 0,450 || 0,400 || 0,200 || 0,200 || 0,200 || 0,199 ||

|| || || || || || || || || ||

|| || || || || || || || ||

Prostředky správní povahy financované  z rámce na zvláštní programy[20] || || || || || || || ||

Číslo rozpočtové linie || || (3) || || || || || || || ||

CELKEM prostředky pro GŘ ENER || Závazky || =1+1a +3 || 0,142 || 0,471 || 0,412 || 0,193 || 0,177 || 0,177 || 0,177 ||

Platby || =2+2a +3 || 0,100 || 0,450 || 0,400 || 0,200 || 0,200 || 0,200 || 0,197 ||

Ÿ Operační prostředky CELKEM || Závazky || (4) || 0,142 || 0,471 || 0,412 || 0,193 || 0,177 || 0,177 || 0,177 ||

Platby || (5) || 0,100 || 0,450 || 0,400 || 0,200 || 0,200 || 0,200 || 0,197 ||

Ÿ Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM || (6) || || || || || || || ||

CELKEM prostředky z OKRUHU č. 1 víceletého finančního rámce || Závazky || =4+ 6 || 0,142 || 0,471 || 0,412 || 0,193 || 0,177 || 0,177 || 0,177 ||

Platby || =5+ 6 || 0,100 || 0,450 || 0,400 || 0,200 || 0,200 || 0,200 || 0,197 ||

Má-li návrh/podnět dopad na více okruhů:

Ÿ Operační prostředky CELKEM || Závazky || (4) || || || || || || || ||

Platby || (5) || || || || || || || ||

Ÿ Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM || (6) || || || || || || || ||

CELKEM prostředky z OKRUHŮ 1 až 4 víceletého finančního rámce (referenční částka) || Závazky || =4+ 6 || || || || || || || ||

Platby || =5+ 6 || || || || || || || ||

Okruh víceletého finančního rámce || 5 || Správní výdaje

v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

|| || || Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || N+4 a následující || CELKEM

GŘ: ENER ||

Ÿ Lidské zdroje || 0,191 || 0,318 || 0,191 || 0,095 || 0,095 || 0,095 || 0,095 ||

Ÿ Ostatní správní výdaje || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,03 || 0,03 || 0,03 ||

GŘ ENER CELKEM || Prostředky || 0,241 || 0,368 || 0,241 || 0,145 || 0,125 || 0,125 || 0,125 ||

CELKEM prostředky z OKRUHU 5 víceletého finančního rámce || (Závazky celkem = platby celkem) || 0,241 || 0,368 || 0,241 || 0,145 || 0,125 || 0,125 || 0,125 ||

v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

|| || || Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || N+4 a následující || CELKEM

CELKEM prostředky z OKRUHŮ 1 až 5 víceletého finančního rámce || Závazky || 0,383 || 0,838 || 0,653 || 0,338 || 0,302 || 0,302 || 0,302 ||

Platby || 0,341 || 0,818 || 0,641 || 0,345 || 0,325 || 0,325 || 0,320 ||

3.2.2.     Odhadovaný dopad na operační prostředky

– ¨  Návrh/podnět nevyžaduje využití operačních prostředků

– x   Návrh/podnět vyžaduje využití operačních prostředků, jak je vysvětleno dále:

Prostředky na závazky v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

Uveďte cíle a výstupy ò || || || N || N+1 || N+2 || N+3 || N+4 a následující || CELKEM

VÝSTUPY

Druh výstupu[21] || Průměrné náklady výstupu || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Celkový počet výstupů || Náklady celkem

SPECIFICKÝ CÍL Č. 1[22] || || || || || || || || || || || || || || || ||

Evropský systém pro registraci dopravců || || || || 0,142 || || 0,471 || || 0,412 || || 0,193 || || 0,177 || || 0,177 || || 0,177 || ||

3.2.3.     Odhadovaný dopad na prostředky správní povahy

3.2.3.1.  Shrnutí

– ¨  Návrh/podnět nevyžaduje využití správních prostředků

– x   Návrh/podnět vyžaduje využití správních prostředků, jak je vysvětleno dále:

v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

|| N || N+1 || N+2 || N+3 || N+4 a následující || CELKEM

OKRUH 5 víceletého finančního rámce || || || || || || || ||

Lidské zdroje || 0,191 || 0,318 || 0,191 || 0,095 || 0,095 || 0,095 || 0,095 ||

Ostatní správní výdaje || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,03 || 0,03 || 0,03 ||

Mezisoučet za OKRUH 5 víceletého finančního rámce || 0,241 || 0,368 || 0,241 || 0,145 || 0,125 || 0,125 || 0,125 ||

Mimo OKRUH 5[23] víceletého finančního rámce || || || || || || || ||

Lidské zdroje || || || || || || || ||

Ostatní výdaje administrativní povahy || || || || || || || ||

Mezisoučet mimo OKRUH 5 víceletého finančního rámce || || || || || || || ||

CELKEM || 0,241 || 0,368 || 0,241 || 0,145 || 0,125 || 0,125 || 0,125 || 1,37

3.2.3.2.  Odhadované potřeby v oblasti lidských zdrojů

– ¨  Návrh/podnět nevyžaduje využití lidských zdrojů

– X  Návrh/podnět vyžaduje využití lidských zdrojů, jak je vysvětleno dále:

Odhad vyjádřete v celých číslech (nebo zaokrouhlete nejvýše na 1 desetinné místo)

|| N || N+1 || N+2 || N+3 || N+4 a následující

Ÿ Pracovní místa podle plánu pracovních míst (místa úředníků a dočasných zaměstnanců)

XX 01 01 01 (v ústředí a v zastoupeních Komise) || 1,5 || 2,5 || 1,5 || 0,75 || 0,75 || 0,75 || 0,75

XX 01 01 02 (při delegacích) || || || || || || ||

XX 01 05 01 (v nepřímém výzkumu) || || || || || || ||

10 01 05 01 (v přímém výzkumu) || || || || || || ||

Ÿ Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky: FTE)[24]

XX 01 02 01 (SZ, ZAP, VNO z celkového rámce) || || || || || || ||

XX 01 02 02 (SZ, ZAP, MOD, MZ a VNO při delegacích) || || || || || || ||

XX 01 04 yy[25] || – v ústředí[26] || || || || || || ||

– při delegacích || || || || || || ||

XX 01 05 02 (SZ, ZAP, VNO v nepřímém výzkumu) || || || || || || ||

10 01 05 02 (SZ, ZAP, VNO v přímém výzkumu) || || || || || || ||

Jiné rozpočtové linie (upřesněte) || || || || || || ||

CELKEM || 1,5 || 2,5 || 1,5 || 0,75 || 0,75 || 0,75 || 0,75

Jaderná bezpečnost je oblast politiky nebo dotčená hlava rozpočtu.

Potřeby v oblasti lidských zdrojů budou pokryty ze zdrojů GŘ, které jsou již vyčleněny na řízení akce a/nebo byly vnitřně přeobsazeny v rámci GŘ, a případně doplněny z dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová omezení.

Popis úkolů:

Úředníci a dočasní zaměstnanci || Vývoj evropského systému pro registraci dopravců

Externí zaměstnanci ||

3.2.4.     Soulad se stávajícím víceletým finančním rámcem

– X  Návrh/podnět je v souladu s víceletými finančními rámci jak na léta 2007–2013, tak na léta 2014–2020.

– ¨  Návrh/podnět si vyžádá úpravu příslušného okruhu víceletého finančního rámce.

Upřesněte požadovanou úpravu, příslušné rozpočtové linie a odpovídající částky.

– ¨  Návrh/podnět vyžaduje použití nástroje pružnosti nebo změnu víceletého finančního rámce[27].

Upřesněte potřebu, příslušné okruhy a rozpočtové linie a odpovídající částky.

3.2.5.     Příspěvky třetích stran

– Návrh/podnět nepočítá se spolufinancováním od třetích stran.

3.3.        Odhadovaný dopad na příjmy

– X  Návrh/podnět nemá žádný finanční dopad na příjmy.

– ¨  Návrh/podnět má tento finanční dopad:

– ¨         dopad na vlastní zdroje

– ¨         dopad na různé příjmy

v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

Příjmová rozpočtová linie: || Prostředky použitelné v probíhajícím rozpočtovém roce || Dopad návrhu/podnětu[28]

Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || ... vložit tolik sloupců, kolik je třeba podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6)

Článek ………… || || || || || || || ||

U účelově vázaných různých příjmů upřesněte dotčené výdajové rozpočtové linie.

Upřesněte způsob výpočtu dopadu na příjmy.

[1]               C-187/87 (Sb. rozh. 1988,. s.5013) a C-29/99 (Sb. rozh. 2002, s. I-11221)

[2]               Úř. věst. L 159, 29.6.1996, s. 1.

[3]               Úř. věst. C 143, 22.5.2012, s. 110.

[4]               Úř. věst. , , s. .

[5]               Úř. věst. L 159, 29.6.1996, s. 1.

[6]               Úř. věst. L 373, 31.12.1991, s. 4.

[7]               Úř. věst. L 208, 5.8.2002, s. 10.

[8]               Úř. věst. L 260, 30.9.2008, s. 13.

[9]               Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31.

[10]             Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.

[11]             ABM: řízení podle činností (Activity-Based Management) – ABB: sestavování rozpočtu podle činností (Activity-Based Budgeting).

[12]             Uvedené v čl. 49 odst. 6 písm. a) nebo b) finančního nařízení.

[13]             Rok N je první rok po přijetí nařízení Rady, kterým se zřizuje systém Společenství pro registraci dopravců radioaktivních materiálů.

[14]             Vysvětlení způsobů řízení spolu s odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html

[15]             Uvedené v článku 185 finančního nařízení.

[16]             RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené prostředky.

[17]             ESVO: Evropské sdružení volného obchodu.

[18]             Kandidátské země a případně potenciální kandidátské země západního Balkánu.

[19]             Závazky jsou rozděleny takto; platby jsou mírně odloženy s přihlédnutím k očekávanému proplácení prostředků dodavatelům. Provozní náklady zahrnující údržbu, podporu a infrastrukturu budou zaváděny postupně a od roku 2016 budou stálé ve výši 177 000 EUR.

|| N || N+1 || N+2 || N+3 || N+4

Vývoj || 114 || 352 || 116 || ||

Zkoušky || 9 || 44 || 122 || ||

Údržba || || || 29 || 58 || 52

Podpora || || || 50 || 50 || 50

Odborná příprava || || || 20 || 10 ||

Infrastruktura || 19 || 75 || 75 || 75 || 75

|| || || || ||

[20]             Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé linie „BA“), nepřímý výzkum, přímý výzkum.

[21]             Výstupy se rozumí produkty a služby, které mají být dodány (např. počet financovaných studentských výměn, počet vybudovaných kilometrů silnic atd.).

[22]             Popsaný v části 1.4.2. „Specifické cíle…“.

[23]             Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé linie „BA“), nepřímý výzkum, přímý výzkum.

[24]             SZ = smluvní zaměstnanec; ZAP = zaměstnanec agentury práce; MOD = mladý odborník při delegaci; MZ = místní zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník.

[25]             Dílčí strop na externí pracovníky z operačních prostředků (bývalé linie „BA“).

[26]             V podstatě na strukturální fondy, Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova (EZFRV) a Evropský rybářský fond.

[27]             Viz body 19 a 24 interinstitucionální dohody.

[28]             Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (cla, dávky z cukru), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po odečtení 25% nákladů na výběr.