Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se zřizuje systém Společenství pro registraci dopravců radioaktivních materiálů /* COM/2012/0561 final - 2011/0225 (NLE) */
DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. ZDŮVODNĚNÍ A CÍL Na evropské úrovni se na dopravce
radioaktivních materiálů vztahují právní předpisy
o přepravě na základě Smlouvy o fungování Evropské
unie a právní předpisy upravující zvláštní aspekty týkající se
radiace včetně ochrany zdraví pracovníků a obyvatelstva na
základě Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou
energii (Euratom). Právní předpisy na základě Smlouvy
o fungování Evropské unie zjednodušila směrnice Evropského parlamentu
a Rady 2008/68/ES ze dne 24. září 2008 o pozemní
přepravě nebezpečných věcí, a to zkombinováním všech
způsobů vnitrozemské přepravy. Směrnice Rady 96/29/Euratom ze dne
13. května 1996 stanoví základní bezpečnostní standardy na
ochranu zdraví pracovníků a obyvatelstva před riziky vyplývajícími
z ionizujícího záření. Podle článku 30 Smlouvy se
těmito základními standardy rozumí: · nejvyšší přípustné dávky zaručující dostatečnou
bezpečnost, · nejvyšší přípustné stupně ozáření a zamoření, · základní zásady lékařského dohledu nad pracovníky. V souladu s článkem 33 musí
členské státy stanovit vhodné předpisy k zajištění
dodržování základních standardů. Za účelem ochrany zdraví pracovníků
a obyvatelstva a pro lepší zaměření své práce
potřebují orgány členských států vědět, které osoby,
organizace nebo podniky mají kontrolovat. Proto články 3 a 4 uvedené
směrnice požadují, aby členské státy určité činnosti
zahrnující rizika vyplývající z ionizujícího záření podrobovaly režimu
ohlašování (oznamování) a vydávání předchozího povolení, nebo aby
některé činnosti zakázaly. Směrnice 96/29/Euratom se vztahuje na
všechny činnosti, které zahrnují riziko vyplývající z ionizujícího
záření pocházejícího z umělého zdroje nebo
z přírodního zdroje záření, a to včetně přepravy. Vzhledem k tomu, že přeprava je
činností mající povahu častého překračování hranic,
může se stát, že dopravce musí dodržovat tyto postupy ohlašování a
povolování v několika členských státech. Členské státy navíc
zavedly tyto postupy různými způsoby, čímž se složitost
přepravních činností ještě více zvýšila. Nahrazení těchto vnitrostátních
postupů ohlašování a povolování jediným registračním systémem
pro provádění přepravy tudíž přispěje k zjednodušení
celého postupu, sníží administrativní zátěž a odstraní překážky
vstupu, přičemž zůstane zachována vysoká úroveň
radiační ochrany. Toto nařízení nahrazuje systémy
ohlašování a povolování v členských státech pro účely
provádění směrnice Rady 96/29/Euratom jedinou registrací. Tímto
nařízením se zřizuje evropský systém pro registraci dopravců.
Dopravci by měli o registraci žádat prostřednictvím centrálního
internetového rozhraní. Tyto žádosti prověří příslušný
vnitrostátní orgán, který vydá registraci, pokud žadatel splňuje základní
bezpečnostní standardy. Systém zároveň příslušným orgánům
poskytuje lepší přehled o dopravcích, kteří v jejich zemi
působí. Tímto nařízením se přijímá
odstupňovaný přístup osvobozením dopravců, kteří
přepravují výhradně „zásilky, které jsou předmětem
výjimky“, od povinnosti se registrovat. Na druhé straně nařízení ponechává
členským státům pravomoc doplnit další registrační požadavky pro
dopravce štěpných a vysoce radioaktivních materiálů. Další právní předpisy Společenství
a mezinárodní pravidla, které se týkají fyzické ochrany,
bezpečnostních opatření a odpovědnosti za škody vůči
třetím osobám, zůstávají i nadále v platnosti. To platí
zejména o směrnici 2008/68/ES. 2. PRÁVNÍ ZÁKLAD Ustanovení tohoto nařízení se týkají
základních bezpečnostních standardů na ochranu zdraví pracovníků
a obyvatelstva. Právním základem je proto kapitola III Smlouvy
o založení Evropského společenství pro atomovou energii,
a zejména její články 31 a 32. 3. SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA Jak uznal Soudní dvůr Evropské unie ve
své judikatuře, ustanovení kapitoly III Smlouvy o Euratomu o ochraně
zdraví tvoří logický celek, který Komisi svěřuje pravomoci
značného rozsahu k ochraně obyvatelstva a životního prostředí
před riziky jaderného zamoření[1].
Podle rozhodnutí Soudního dvora ve věci
C-29/99 mohou být stávající základní bezpečnostní standardy
zaměřené především na ochranu zdraví pracovníků a
obyvatelstva před nebezpečím vyplývajícím z ionizujícího záření
„doplněny“. Navrhované nařízení by doplňovalo základní
bezpečnostní standardy stanovené článkem 30 Smlouvy o Euratomu, které
byly od vstupu Smlouvy několikrát revidovány, naposledy 13. května
1996 (směrnice 96/29/Euratom)[2]. Soudní dvůr se ve svém rozhodnutí ve
věci C-29/99 ze dne 10. prosince 2002 přiklání k širokému
výkladu působnosti směrnice 96/29/Euratom a uvádí, že „pro účely
vymezení pravomocí Společenství není vhodné uměle rozlišovat mezi
ochranou zdraví obyvatelstva a bezpečností zdrojů ionizujícího
záření“. Soudní dvůr uznává, že podle článků 30 až 32
Smlouvy o Euratomu má Společenství široké „legislativní pravomoci,
aby za účelem ochrany zdraví zřídilo související
systém povolování, který musí členské státy používat. Takový
legislativní akt představuje opatření doplňující základní
standardy uvedené ve zmíněném článku“. Vzhledem k tomu, že navrhované
nařízení spadá do působnosti směrnice 96/29/Euratom, zásada
subsidiarity se nepoužije z důvodu výlučné povahy legislativních
pravomocí Společenství podle kapitoly III Smlouvy o Euratomu. 4. DOPADY NA ROZPOČET Náklady na vývoj registračního systému,
jehož internetové stránky budou obsahovat také odkazy na příslušné orgány
v členských státech, budou představovat zhruba 1 milion EUR
z operačních prostředků s následnými provozními náklady ve
výši 0,18 milionu EUR ročně. Na dohled nad vývojem by byly
potřebné stávající lidské zdroje, na něž by náklady představovaly
0,7 milionu EUR, s následnými náklady na asistenci ve výši 0,1 milionu EUR
ročně. Pro účely poradního výboru zřízeného
podle tohoto nařízení by nevznikly žádné další dopady na rozpočet,
jestliže by členské státy souhlasily s využitím stávající stálé pracovní
skupiny pro bezpečnou přepravu radioaktivních materiálů.
Financování jednání výboru (méně než 30 000 EUR ročně)
bude zajištěno přerozdělením stávajících zdrojů. Žádné
další náklady nad rámec prostředků přidělených na
rozpočtovou linii nevzniknou. I když zpráva o posouzení dopadů, která
je průvodním dokumentem k tomuto návrhu, hovoří o možnosti
zřídit internetové stránky s dalšími informacemi u příslušných
orgánů v členských státech, součástí registračního systému
se má stát pouze stránka se základními informacemi, takže nevzniknou žádné
dodatečné náklady. 2011/0225 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se zřizuje systém
Společenství pro registraci dopravců radioaktivních materiálů RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení
Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na
čl. 31 druhý pododstavec a článek 32 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise vypracovaný po
obdržení stanoviska skupiny osob jmenovaných Výborem pro vědu
a techniku, s ohledem na stanovisko Evropského
hospodářského a sociálního výboru[3] s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[4], vzhledem k těmto důvodům: (1) Článek 33 Smlouvy
požaduje, aby členské státy vydaly vhodné předpisy
k zajištění dodržování základních bezpečnostních standardů
na ochranu zdraví pracovníků a obyvatelstva před riziky
vyplývajícími z ionizujícího záření. (2) Základní bezpečnostní
standardy na ochranu zdraví pracovníků a obyvatelstva před
riziky vyplývajícími z ionizujícího záření jsou stanoveny
směrnicí Rady 96/29/Euratom ze dne 13. května 1996[5]. Uvedená směrnice se
vztahuje na všechny činnosti, které zahrnují riziko vyplývající
z ionizujícího záření pocházejícího z umělého nebo
přírodního zdroje záření, a to včetně přepravy. (3) Aby bylo zajištěno
dodržování základních bezpečnostních standardů, osoby, organizace
nebo podniky podléhají regulační kontrole ze strany orgánů
členských států. Proto směrnice 96/29/Euratom požaduje, aby
členské státy určité činnosti zahrnující rizika vyplývající
z ionizujícího záření podrobovaly režimu ohlašování a vydávání
předchozího povolení, nebo aby tyto činnosti zakázaly. (4) Vzhledem k tomu, že
přeprava je jedinou činností mající povahu častého
překračování hranic, může se stát, že dopravci radioaktivních
materiálů musí dodržovat požadavky, které se týkají systémů
ohlašování a povolování v několika členských státech. Toto
nařízení nahrazuje uvedené systémy ohlašování a povolování
v členských státech jediným registračním systémem, který platí
v celém Evropském společenství pro atomovou energii (dále jen
„Společenství“). (5) Pro letecké
a námořní dopravce již takové systémy registrace
a osvědčování existují. Nařízení Rady (EHS)
č. 3922/91 ze dne 16. prosince 1991 o harmonizaci
technických požadavků a správních postupů v oblasti
civilního letectví[6]
stanoví, že letečtí dopravci potřebují pro přepravu
nebezpečných věcí zvláštní osvědčení provozovatele letecké
dopravy. Pro námořní dopravu stanoví směrnice Evropského parlamentu
a Rady 2002/59/ES ze dne 27. června 2002 kontrolní
a informační systém Společenství pro provoz plavidel[7]. Má se za to, že
osvědčení vydávaná příslušnými orgány civilního letectví
a ohlašovací systém pro námořní plavidla uspokojivě splňují
požadavky týkající se ohlašování a povolování, které jsou stanoveny
směrnicí 96/29/Euratom. Registrace leteckých a námořních
dopravců na základě tohoto nařízení proto není nezbytná, aby
mohly členské státy zajistit dodržování základních bezpečnostních
standardů při těchto způsobech přepravy. (6) Na dopravce radioaktivního
materiálu se vztahuje řada požadavků právních předpisů Unie
a Euratomu, jakož i mezinárodních právních nástrojů.
Předpisy Mezinárodní agentury pro atomovou energii (MAAE) pro
bezpečnou přepravu radioaktivního materiálu (TS-R-1)
a předpisy pro jednotlivé druhy přepravy nebezpečných
věcí i nadále přímo platí nebo jsou prováděny
členskými státy na základě směrnice Evropského parlamentu
a Rady 2008/68/ES ze dne 24. září 2008 o pozemní
přepravě nebezpečných věcí[8]
v oblasti přepravy po silnici, železnici a vnitrozemských
vodních cestách. Touto směrnicí však není dotčeno použití jiných
předpisů v oblasti bezpečnosti práce a ochrany zdraví
a životního prostředí, (7) Pro zajištění jednotných
podmínek pro provedení tohoto nařízení by měly být Komisi
svěřeny prováděcí pravomoci. Uvedené pravomoci by měly být
vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č.
182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady
způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu
prováděcích pravomocí, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1
Předmět a oblast působnosti 1) Tímto nařízením se zřizuje
systém Společenství pro registraci dopravců radioaktivních
materiálů, který členským státům usnadňuje jejich úkol
zajistit dodržování základních bezpečnostních standardů na ochranu
zdraví pracovníků a obyvatelstva před riziky vyplývajícími
z ionizujícího záření stanovených ve směrnici 96/29/Euratom. 2) Toto nařízení se vztahuje na
jakéhokoli dopravce převážejícího radioaktivní materiály v rámci
Společenství, ze třetích zemí do Společenství a ze
Společenství do třetích zemí. Nevztahuje se na dopravce
převážející radioaktivní materiály letecky nebo po moři. Článek 2
Definice Pro účely tohoto nařízení se: a) „dopravcem“ rozumí jakákoli osoba,
organizace nebo veřejný podnik provádějící přepravu radioaktivního
materiálu ve Společenství jakýmkoli dopravním prostředkem. To
zahrnuje dopravce pro cizí potřebu a dopravce pro vlastní potřebu; b) „příslušným orgánem“ rozumí
jakýkoli orgán určený členským státem k plnění úkolů
stanovených tímto nařízením; c) „přepravou“ rozumí veškeré
přepravní činnosti z místa původu do místa určení
včetně nakládky, skladování během tranzitu a vykládky
radioaktivního materiálu; d) „radioaktivním materiálem“ rozumí
jakýkoli materiál obsahující radionuklidy, jestliže objemová aktivita
a celková aktivita zásilky přesahuje hodnoty uvedené
v odstavcích 402–407 předpisů MAAE pro bezpečnou
přepravu radioaktivního materiálu, bezpečnostních požadavků
č. TS-R-1 přijatých roku 2009 ve Vídni; e) „vysoce rizikovými nebezpečnými
věcmi – radioaktivním materiálem“ rozumí radioaktivní materiál, který lze
zneužít k teroristickému útoku a který tudíž může mít závažné
důsledky jako například velký počet obětí nebo rozsáhlou
destrukci ve smyslu definic uvedených v dodatku A.9 dokumentu MAAE
o jaderné bezpečnosti z řady publikací č. 9
s názvem „Bezpečnost při přepravě radioaktivního
materiálu“, vydaného ve Vídni roku 2008; f) „zásilkou, která je
předmětem výjimky“ rozumí jakákoli zásilka, jejíž povolený
radioaktivní obsah nepřesahuje hodnoty aktivity stanovené
v tabulce V v oddílu IV předpisů MAAE pro
bezpečnou přepravu radioaktivního materiálu, bezpečnostních
požadavcích č. TS-R-1, přijatých roku 2009 ve Vídni, nebo jednu
desetinu těchto limitů v případě zásilek
přepravovaných poštou a označených kódovým číslem
UN 2908, 2909, 2910 nebo 2911; g) „štěpným materiálem“ rozumí
uran 233, uran 235, plutonium 239 a plutonium 241 nebo jakákoli kombinace
těchto radionuklidů. Článek 3
Obecná ustanovení 1. Dopravci radioaktivních
materiálů musí mít platnou registraci získanou v souladu
s článkem 5. Registrace umožní dopravci provádět
přepravu v rámci celé Unie. 2. Jednotlivé přepravní
činnosti musí být doprovázeny kopií registračního osvědčení
dopravce, nebo oprávněním či registrací získanými příslušným
vnitrostátním postupem v případě přepravy uvedené
v odstavci 3. 3. Držitel platných
oprávnění nebo registrací vydaných v souladu se směrnicí
96/29/Euratom pro nakládání s radioaktivním materiálem nebo pro používání
vybavení obsahujícího radioaktivní materiál nebo zdroje smí tyto materiály nebo
zdroje přepravovat bez registrace podle tohoto nařízení, pokud je
přeprava zahrnuta v oprávněních nebo registracích pro všechny
členské státy, kde přeprava probíhá. 4. Vnitrostátní požadavky
týkající se ohlašování a povolování, které doplňují požadavky
stanovené tímto nařízením, se mohou vztahovat pouze na dopravce
těchto materiálů: a) štěpného materiálu s výjimkou
přírodního uranu nebo ochuzeného uranu, který byl ozářen pouze
v tepelném reaktoru, b) vysoce rizikových nebezpečných
věcí – radioaktivního materiálu. 5. Registrace se nevyžaduje u
dopravců přepravujících výhradně zásilky, které jsou
předmětem výjimky. Článek 4
Elektronický systém pro registraci dopravců (ESCReg) 1. Komise zřídí
a spravuje elektronický systém pro registraci dopravců (ESCReg) pro
účely kontroly přepravy radioaktivního materiálu a dohledu nad ní.
Komise vymezí informace, které mají být zahrnuty do systému, technické
specifikace a požadavky na systém ESCReg. 2. Systém ESCReg musí
příslušným orgánům členských států poskytovat omezený
a zabezpečený přístup k seznamu registrovaných
dopravců a k seznamu žadatelů, který podléhá příslušným
ustanovením o ochraně osobních údajů stanoveným směrnicí
Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES[9].
Příslušné orgány musí mít přístup ke všem údajům, jež jsou
k dispozici. 3. Komise neodpovídá za obsah
a přesnost informací poskytovaných prostřednictvím systému
ESCReg. Článek 5
Postup registrace 1. Dopravce požádá
o registraci prostřednictvím systému ESCReg. Dopravce žádající o registraci odešle
vyplněný formulář elektronické žádosti uvedený
v příloze I. 2. Po vyplnění
a odeslání žádosti obdrží žadatel automatické potvrzení
o přijetí žádosti a její číslo. 3. Pokud má žadatel sídlo
v jednom nebo více členských státech, zpracuje žádost příslušný
orgán toho členského státu, kde má žadatel své ústředí. Pokud je žadatel usazen ve třetí zemi,
zpracuje žádost příslušný orgán toho členského státu, kde hodlá
žadatel poprvé vstoupit na území Unie. Příslušný orgán členského státu, který
vydá první osvědčení o registraci dopravce, vydá rovněž
nové osvědčení v případě změny údajů podle
článku 6. 4. Do osmi týdnů od vydání
potvrzení o přijetí žádosti vydá příslušný orgán
osvědčení o registraci dopravce, pokud se domnívá, že jsou
předložené informace úplné a jsou v souladu s tímto nařízením,
směrnicí 96/29/Euratom a směrnicí 2008/68/ES. 5. Osvědčení
o registraci dopravce musí obsahovat informace stanovené
v příloze II a vydává se ve formě standardizovaného
osvědčení o registraci prostřednictvím systému ESCReg. Kopie osvědčení o registraci
dopravce se prostřednictvím systému ESCReg automaticky poskytne všem
příslušným orgánům členských států, ve kterých dopravce
hodlá působit. 6. Pokud příslušný orgán
odmítne vydat osvědčení o registraci dopravce, protože žádost
není úplná nebo nesplňuje příslušné požadavky, odpoví žadateli
písemně do osmi týdnů od vydání potvrzení o přijetí
žádosti. Před odmítnutím příslušný orgán požádá žadatele, aby žádost
opravil nebo doplnil ve lhůtě tří týdnů od obdržení uvedené
žádosti. Příslušný orgán uvede důvody zamítnutí žádosti. Kopie zamítnutí žádosti spolu s uvedením
příslušných důvodů se prostřednictvím systému ESCReg
automaticky poskytne všem příslušným orgánům členských
států, ve kterých dopravce hodlá působit. 7. Jestliže je žádost
o vydání osvědčení o registraci dopravce zamítnuta,
může se žadatel odvolat v souladu s příslušnými požadavky
vnitrostátních právních předpisů. 8. Platné osvědčení
o registraci uznávají všechny členské státy. 9. Osvědčení
o registraci dopravce je platné po dobu pěti let a lze je na
základě žádosti dopravce obnovit. Článek 6
Změna údajů 1. Dopravce zodpovídá za
zajištění neustálé přesnosti údajů poskytnutých v žádosti
o registraci dopravce ve Společenství, kterou odeslal do systému
ESCReg. 2. V případě
změny údajů obsažených v části A žádosti
o registraci dopravce ve Společenství požádá dopravce o nové
osvědčení. Článek 7
Zajištění dodržování příslušných požadavků 1. Pokud dopravce nedodržuje
požadavky tohoto nařízení, příslušný orgán členského státu, ve
kterém bylo nedodržování požadavků zjištěno, použije donucovací
opatření v rámci právních předpisů dotyčného
členského státu, jako jsou například písemné výzvy, opatření
v oblasti odborné přípravy a vzdělávání, pozastavení
platnosti, zrušení nebo změna registrace nebo soudní stíhání,
v závislosti na bezpečnostní závažnosti dotyčného přestupku
a na tom, jak daný dopravce dosud dodržoval příslušné požadavky. 2. Příslušný orgán
členského státu, ve kterém bylo nedodržování požadavků zjištěno,
informuje dopravce a příslušné orgány členských států, kde
dopravce hodlal přepravovat radioaktivní materiály, o použitém
donucovacím opatření a uvede důvody jeho použití. Pokud se
dopravce nepodvolí donucovacímu opatření použitému podle odstavce 1,
příslušný orgán členského státu, ve kterém má dopravce své
ústředí, nebo – pokud má dopravce sídlo ve třetí zemi –
příslušný orgán členského státu, kde měl žadatel v úmyslu poprvé
vstoupit na území Společenství, registraci zruší. 3. Příslušný orgán oznámí
zrušení registrace spolu s příslušnými důvody dopravci
a ostatním dotčeným příslušným orgánům. Článek 8
Příslušné orgány a vnitrostátní kontaktní místo 1. Členské státy určí
příslušný orgán a vnitrostátní kontaktní místo pro přepravu
radioaktivních materiálů. Nejpozději do jednoho měsíce od vstupu
tohoto nařízení v platnost členské státy sdělí Komisi
jména, adresy a veškeré informace nezbytné pro rychlou komunikaci
s příslušnými orgány a s vnitrostátním kontaktním místem pro
přepravu radioaktivních materiálů, jakož i jakékoli následné
změny těchto údajů. Komise tyto informace a jakékoli jejich
změny sdělí všem příslušným orgánům ve Společenství
prostřednictvím systému ESCReg. 2. Informace o vnitrostátních
předpisech v oblasti radiační ochrany platných pro dopravu
radioaktivních materiálů jsou dopravcům snadno dostupné
prostřednictvím kontaktních míst. 3. Kontaktní místo a
příslušný orgán daného členského státu na žádost dopravce poskytnou
úplné informace ohledně požadavků na dopravu radioaktivních
materiálů na území uvedeného členského státu. Informace musí být snadno přístupné na dálku
a pomocí elektronických prostředků a musí být stále aktuální. Kontaktní místa a příslušné orgány odpoví na
každou žádost o informace co nejrychleji a v případech, kdy je žádost
vadná nebo nepodložená, o této skutečnosti neprodleně informují
žadatele. Článek 9
Spolupráce mezi příslušnými orgány Příslušné orgány členských
států navzájem spolupracují s cílem harmonizovat své požadavky
týkající se vydávání registrací a zajistit harmonizované uplatňování
a prosazování tohoto nařízení. Pokud je v jednom členském
státě několik příslušných orgánů, musí být navzájem ve
styku a úzce spolupracovat na základě vzájemných právních nebo
formálních dohod, které upravují oblasti odpovědnosti každého orgánu. Musí
spolu komunikovat a poskytovat informace sobě navzájem,
vnitrostátnímu kontaktnímu místu a dalším vládním i nevládním
organizacím, které mají související odpovědnosti. Článek 10
Provedení Komise přijme prováděcí akty, kterými se zřídí
elektronický systém pro registraci dopravců (ESCReg) popsaný v článku
4. Tyto prováděcí akty se přijmou v souladu s
poradním postupem uvedeným v článku 11. Článek 11
Poradní výbor Komisi je nápomocen výbor. Uvedený výbor je
výborem ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.
182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady
způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu
prováděcích pravomocí[10]. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se
článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011. Výbor poskytuje Komisi rady a pomoc
při plnění jejích úkolů stanovených v tomto nařízení. Výbor je složen z odborníků
jmenovaných členskými státy a z odborníků jmenovaných Komisí
a předsedá mu zástupce Komise. Článek 12
Vstup v platnost Toto
nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním
věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne Za
Radu předseda PŘÍLOHA PŘÍLOHA I
ŽÁDOST O REGISTRACI DOPRAVCE VE SPOLEČENSTVÍ TUTO ŽÁDOST ODEŠLETE POUZE
PROSTŘEDNICTVÍM ZABEZPEČENÉHO ELEKTRONICKÉHO SYSTÉMU EVROPSKÉ KOMISE
PRO REGISTRACI DOPRAVCŮ (ESCReg) JESTLIŽE DOŠLO K JAKÉKOLI ZMĚNĚ V
INFORMACÍCH V ČÁSTI A, MUSÍTE POŽÁDAT O NOVOU REGISTRACI. Dopravce zajistí, aby údaje uvedené v žádosti o registraci
dopravce ve Společenství předané prostřednictvím tohoto systému
stále odpovídaly skutečnosti. Informace uvedené v této žádosti zpracuje
Evropská komise v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady
95/46/ES. NOVÉ OSVĚDČENÍ
O REGISTRACI ZMĚNA STÁVAJÍCÍ
REGISTRACE OBNOVENÍ STÁVAJÍCÍ REGISTRACE Číslo/čísla osvědčení
o registraci: Podrobně uveďte, proč žádáte
o změnu stávající registrace. 1. IDENTIFIKACE ŽADATELE: ČÁST A || ČÁST B NÁZEV SPOLEČNOSTI: ÚPLNÁ ADRESA: VNITROSTÁTNÍ REGISTRAČNÍ ČÍSLO: || 1. Jméno, funkce, úplná adresa, telefonní číslo a adresa elektronické pošty odpovědného zástupce organizace dopravce (osoby oprávněné přijímat závazky jménem organizace dopravce): 2. Jméno, funkce, úplná adresa, telefonní číslo a adresa elektronické pošty kontaktní osoby, na kterou se mohou obrátit příslušné orgány ohledně technických nebo správních záležitostí (která zodpovídá za dodržování předpisů upravujících činnosti prováděné společností dopravce): 3. Jméno, funkce a úplná adresa bezpečnostního poradce (pouze pro vnitrozemské druhy dopravy a pokud se liší od osob uvedených v bodech 1 nebo 2): 4. Jméno, funkce a úplná adresa osoby zodpovědné za provádění programu radiační ochrany, pokud se liší od osob uvedených v bodech 1, 2 nebo 3: 2. POVAHA PŘEPRAVY: ČÁST A || ČÁST B PO SILNICI PO ŽELEZNICI PO VNITROZEMSKÝCH VODNÍCH CESTÁCH || 1 Zúčastněný personál vyškolený pro přepravu (informativně) 1 až 5 5 až 10 10 až 20 >20 2 Odvětví přepravy: obecný popis povahy zamýšlených přepravních činností (informativně) pro zdravotnické účely pro průmyslové účely, pro účely nedestruktivních zkoušek, pro účely výzkumu pro účely jaderného palivového cyklu odpad vysoce rizikové nebezpečné věci – radioaktivní materiál 3. ZEMĚPISNÁ PŮSOBNOST V níže uvedeném seznamu zaškrtněte
členské státy, v nichž má přeprava radioaktivního materiálu
probíhat, a vyberte odpovídající povahu činnosti. Pokud se činnosti provádějí i v jiných členských státech než v členském státě, kde je podána žádost o registraci, uveďte podrobnější údaje pro každou zemi, tj. zda se jedná pouze o tranzit, nebo která jsou hlavní místa nakládky či vykládky v dotyčné zemi, a uveďte rovněž četnost přepravy: ČÁST A || ČÁST B Belgie Bulharsko Česká republika Dánsko Německo Estonsko Irsko Řecko Španělsko Francie Itálie Španělsko Lotyšsko Litva Lucembursko Maďarsko Malta Nizozemsko Rakousko Polsko Portugalsko Rumunsko Slovinsko Slovensko Finsko Švédsko Spojené království || tranzit vykládka nakládka hlavní místa nakládky: hlavní místa vykládky: četnost: denně týdenně měsíčně méně často 4. TYP ZÁSILEK Registrace je nezbytná pro: ČÁST A TYP ZÁSILKY – Klasifikace podle TS-R-1 || ČÁST B: Odhadovaný počet zásilek ročně UN 2908 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA, KTERÁ JE PŘEDMĚTEM VÝJIMKY – PRÁZDNÉ OBALY UN 2909 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA, KTERÁ JE PŘEDMĚTEM VÝJIMKY – VÝROBKY Z PŘÍRODNÍHO URANU nebo OCHUZENÉHO URANU nebo PŘÍRODNÍHO THORIA UN 2910 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA, KTERÁ JE PŘEDMĚTEM VÝJIMKY – OMEZENÉ MNOŽSTVÍ MATERIÁLU UN 2911 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA, KTERÁ JE PŘEDMĚTEM VÝJIMKY – PŘÍSTROJE nebo PŘEDMĚTY UN 2912 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL S NÍZKOU SPECIFICKOU AKTIVITOU (LSA-I), jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 2913 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, POVRCHOVĚ KONTAMINOVANÉ PŘEDMĚTY (SCO-I nebo SCO-II), jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 2915 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA TYPU A, jiné než zvláštní formy, jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 2916 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA TYPU B(U), jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 2917 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA TYPU B(M), jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 2919 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL PŘEPRAVOVANÝ NA ZÁKLADĚ ZVLÁŠTNÍHO UJEDNÁNÍ, jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 2977 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, HEXAFLUORID URANU, ŠTĚPNÝ MATERIÁL UN 2978 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, HEXAFLUORID URANU, jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 3321 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL S NÍZKOU SPECIFICKOU AKTIVITOU (LSA-II), jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 3322 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL S NÍZKOU SPECIFICKOU AKTIVITOU (LSA-III), jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 3323 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA TYPU C, jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 3324 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL S NÍZKOU SPECIFICKOU AKTIVITOU (LSA-II), ŠTĚPNÝ MATERIÁL UN 3325 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL S NÍZKOU SPECIFICKOU AKTIVITOU (LSA-III), ŠTĚPNÝ MATERIÁL UN 3326 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, POVRCHOVĚ KONTAMINOVANÉ PŘEDMĚTY (SCO-I nebo SCO-II), ŠTĚPNÝ MATERIÁL UN 3327 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA TYPU A, ŠTĚPNÝ MATERIÁL, jiné než zvláštní formy UN 3328 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA TYPU B(U), ŠTĚPNÝ MATERIÁL UN 3329 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA TYPU B(M), ŠTĚPNÝ MATERIÁL UN 3330 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA TYPU C, ŠTĚPNÝ MATERIÁL UN 3331 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL PŘEPRAVOVANÝ NA ZÁKLADĚ ZVLÁŠTNÍHO UJEDNÁNÍ, ŠTĚPNÝ MATERIÁL UN 3332 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA TYPU A, ZVLÁŠTNÍ FORMA, jiný než štěpný materiál nebo vyjmutý štěpný materiál UN 3333 – RADIOAKTIVNÍ MATERIÁL, ZÁSILKA TYPU A, ZVLÁŠTNÍ FORMA, ŠTĚPNÝ MATERIÁL || 5. PROGRAM RADIAČNÍ OCHRANY (RADIATION
PROTECTION PROGRAMME = RPP) ČÁST A: Zaškrtnutím tohoto políčka prohlašuji, že máme program RPP, který je zcela zaveden a důsledně dodržován || ČÁST B: referenční číslo a datum dokumentu popisujícího program RPP Nahrání programu RPP 6. PROGRAM ZAJIŠŤOVÁNÍ KVALITY (QUALITY
ASSURANCE PROGRAMME = QAP) Tento program QAP musí být k dispozici za
účelem kontroly příslušným orgánem (v souladu s
článkem 1.7.3 Evropské dohody o mezinárodní silniční
přepravě nebezpečných věcí (ADR). ČÁST A: Zaškrtnutím tohoto políčka prohlašuji, že máme program QAP, který je zcela zaveden a důsledně dodržován || ČÁST B: Referenční číslo a datum dokumentu 7. Prohlášení Já, dopravce, tímto potvrzuji, že
splňuji požadavky všech příslušných mezinárodních předpisů,
předpisů Společenství a vnitrostátních předpisů
týkajících se přepravy radioaktivních materiálů. Já, dopravce, tímto potvrzuji, že
informace uvedené v tomto formuláři jsou správné. Datum ……….. Jméno ………..…….. Podpis……… PŘÍLOHA II
ELEKTRONICKÉ OSVĚDČENÍ O REGISTRACI DOPRAVCE PRO PŘEPRAVU
RADIOAKTIVNÍHO MATERIÁLU POZNÁMKA: KOPIE TOHOTO OSVĚDČENÍ
O REGISTRACI MUSÍ DOPROVÁZET PŘEPRAVU KAŽDÉ ZÁSILKY SPADAJÍCÍ DO
OBLASTI PŮSOBNOSTI TOHOTO NAŘÍZENÍ. Toto osvědčení o registraci je
vydáno v souladu s nařízením Rady (Euratom) xxxxx. Toto osvědčení nezbavuje dopravce
povinnosti dodržovat ostatní příslušné předpisy
o přepravě. 1) REFERENČNÍ ČÍSLO REGISTRACE: BE/
xxxx / dd-mm-rrrr 2) NÁZEV ORGÁNU / ZEMĚ: 3) NÁZEV A ADRESA SPOLEČNOSTI 4) ZPŮSOB PŘEPRAVY: PO
SILNICI
PO ŽELEZNICI
PO VNITROZEMSKÝCH VODNÍCH CESTÁCH 7) ČLENSKÉ STÁTY, ve kterých je
osvědčení platné 8) TYP ZÁSILKY – ČÍSLO UN (viz
příloha 1 – stejný formát) 9) DATUM ELEKTRONICKÝ PODPIS OBDOBÍ
PLATNOSTI: 5 let od uvedeného DATA LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ 1. RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU 1.1. Název návrhu/podnětu 1.2. Příslušné
oblasti politik podle členění ABM/ABB 1.3. Povaha
návrhu/podnětu 1.4. Cíle
1.5. Odůvodnění
návrhu/podnětu 1.6. Doba
trvání akce a finanční dopad 1.7. Předpokládaný
způsob řízení 2. SPRÁVNÍ OPATŘENÍ 2.1. Pravidla
pro sledování a podávání zpráv 2.2. Systém
řízení a kontroly 2.3. Opatření
k zamezení podvodů a nesrovnalostí 3. ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD
NÁVRHU/PODNĚTU 3.1. Okruhy
víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové linie 3.2. Odhadovaný
dopad na výdaje 3.2.1. Odhadovaný souhrnný
dopad na výdaje 3.2.2. Odhadovaný dopad na
operační prostředky 3.2.3. Odhadovaný dopad na
prostředky správní povahy 3.2.4. Soulad se stávajícím
víceletým finančním rámcem 3.2.5. Příspěvky
třetích stran 3.3. Odhadovaný dopad na
příjmy LEGISLATIVNÍ
FINANČNÍ VÝKAZ 1. RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU 1.1. Název návrhu/podnětu NAŘÍZENÍ
RADY, kterým se zřizuje systém Společenství pro registraci
dopravců radioaktivních materiálů 1.2. Příslušné oblasti
politik podle členění ABM/ABB[11] Energetika Jaderná
bezpečnost 1.3. Povaha návrhu/podnětu X Návrh/podnět se týká nové akce ¨ Návrh/podnět
se týká nové akce následující po pilotním projektu / přípravné akci[12] ¨ Návrh/podnět se týká
prodloužení stávající akce ¨ Návrh/podnět
se týká akce přesměrované na jinou akci 1.4. Cíle 1.4.1. Víceleté strategické cíle Komise sledované
návrhem/podnětem 1.
Udržitelný růst 1a.
Konkurenceschopnost pro růst a zaměstnanost Obecné
cíle návrhu přímo souvisejí se základními cíli politiky EU
uplatňovanými v této konkrétní oblasti, tj. • zajistit a udržet
odpovídající bezpečnostní standardy na ochranu obyvatelstva
a životního prostředí při přepravě radioaktivních
materiálů a • usilovat o jednotný
evropský trh služeb v oblasti přepravy radioaktivních materiálů. 1.4.2. Specifické cíle a
příslušné aktivity ABM/ABB Specifické
cíle navrhovaného opatření Společenství by měly být tyto: • zaručit
bezpečnost a ochranu zdraví občanů při převozu
radioaktivních materiálů na území EU, • přispět
k odstranění překážek vnitřního trhu v tomto sektoru, • zvýšit
transparentnost právních předpisů upravujících přepravu
radioaktivních materiálů, což by dopravcům a uživatelům
umožnilo snadno nalézt potřebné informace a příslušné orgány, • vytvořit
vhodné legislativní a organizační podmínky, které zajistí, aby život
zachraňující radioizotopy, které jsou nezbytné pro klinické zkoušky
a léčbu u velkého počtu onemocnění, byly dodávány
včas a v bezvadném stavu. Provozní
cíle v neposlední řadě souvisejí s konkrétními výsledky
opatření Společenství: • uplatňovat
mezinárodně uznávané předpisy, aby se duplicitní pravidla
členských států stala nadbytečnými, • povolit
dopravcům přepravovat radioaktivní materiály ve Společenství bez
nutnosti dalších správních postupů za účelem registrace nebo získání
oprávnění v jiných členských státech, • zřídit
vnitrostátní kontaktní místa, která dopravcům poradí ohledně
potřebných informací a orgánů, • zrušit
oznamovací požadavky pro jednotlivé případy přepravy radioaktivních
materiálů – s výjimkou štěpných a vysoce rizikových
radioaktivních materiálů. Pokud
jde o výdaje, cílem je vyvinout a spravovat evropský systém pro registraci
dopravců. Příslušné aktivity ABM/ABB 32
05 Jaderná energie 1.4.3. Očekávané výsledky a
dopady Upřesněte
účinky, které by návrh/podnět měl mít na příjemce / cílové
skupiny. Výsledky • zajistit
a udržet odpovídající bezpečnostní standardy na ochranu obyvatelstva
a životního prostředí při přepravě radioaktivních
materiálů a • usilovat
o jednotný evropský trh služeb v oblasti přepravy radioaktivních
materiálů. Dopady: Očekává
se, že jelikož nařízení mimo jiné stanoví vzájemné uznávání oprávnění
dopravců, povede to k úsporám v hospodářství dosahujícím
13,6 milionu EUR ročně. Díky
navrhovanému přístupu by se snížila administrativní zátěž
dopravců, uživatelů a výrobců a uvolnily by se zdroje v
orgánech, jež by pak mohly být alespoň částečně využity ke
kontrolám dodržování příslušných předpisů. Celkové
úspory na základě zlepšeného regulačního rámce (méně odchylek z
regulačního rámce, lepší a harmonizovaná
pravidla na evropské úrovni, menší složitost
předpisů, snížení nákladů díky
menší administrativní zátěži a
nákladů vyplývajících z dodatečných požadavků vnitrostátního
práva, méně času potřebného ke
schválení) by činily 9,8 milionu EUR, přičemž náklady na
přepravní operace by se snížily o 5,2 milionu EUR (snížení prostojů u
přeshraničních zásilek, nižší
počet odmítnutých zásilek a zásilek nesplňujících předpisy, odstranění překážek vstupu pro malé a
střední podniky). Od
těchto úspor ve výši 15 milionů EUR by bylo nutno odečíst
náklady veřejného sektoru ve výši 1,4 milionu EUR za rok včetně
nákladů na zřízení a provoz registračního systému. Nařízení
účinně zjednoduší současné systémy schvalování, zavede
transparentnost a odstraní překážky pro fungující vnitřní trh
při udržení vysoké úrovně bezpečnosti. 1.4.4. Ukazatele výsledků a
dopadů Upřesněte
ukazatele, podle kterých je možno uskutečňování návrhu/podnětu
sledovat. Evropská
komise bude pozorně sledovat dopady nařízení prostřednictvím
intenzivních konzultací zúčastněných stran: členských
států, dopravců a uživatelů dopravních služeb. Nedostatek
spolehlivých statistických údajů ztěžuje kvantifikaci přesných
cílů. Avšak úzké kontakty, které útvary Komise udržují se všemi
zúčastněnými stranami, by měly umožnit zjištění, zda je
dosahováno konkrétních cílů této iniciativy: • zaručit bezpečnost
a ochranu zdraví občanů při převozu radioaktivních
materiálů na území EU, • přispět k
odstranění překážek vnitřního trhu v tomto odvětví, • zvýšit transparentnost
právních předpisů, což by dopravcům a uživatelům
mělo umožnit snadno nalézt potřebné informace a příslušné
orgány, • vytvořit vhodné
legislativní a organizační podmínky, které zajistí, aby život
zachraňující radioizotopy, které jsou nezbytné pro klinické zkoušky
a léčbu u velkého počtu onemocnění, byly dodávány
včas a v bezvadném stavu. Pokud
jde o registrační systém, použijí se tyto ukazatele: • systém je zprovozněn
včas při dodržení rozpočtu, • jeho charakteristiky jsou v
plném souladu s nařízením, • systém je uživatelsky
přívětivý. 1.5. Odůvodnění
návrhu/podnětu 1.5.1. Potřeby, které mají být
uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu
Registrační
systém musí být plně k dispozici a fungovat spolehlivě. 1.5.2. Přidaná hodnota ze
zapojení EU S
přihlédnutím k • potřebě
zajistit vysoké bezpečnostní standardy při dopravě
radioaktivních materiálů ve všech 27 členských státech • a
potřebě řešit problémy, které nastávají při
přeshraniční přepravě, zejména rozdíly
v provádění článků 3 a 4 směrnice o základních
standardech je
více než zřejmé, že opatření EU může napomoci harmonizovat
a zjednodušit pravidla platná ve Společenství a zvýšit
transparentnost a přitom i nadále zaručovat vysokou
úroveň bezpečnosti. 1.5.3. Závěry vyvozené z
podobných zkušeností v minulosti Využití
celého potenciálu interního trhu přineslo prospěch jak
spotřebitelům, tak výrobcům nebo poskytovatelům služeb. 1.5.4. Provázanost a možná synergie s
dalšími relevantními nástroji Nařízení
je plně v souladu s obecnými cíli EU/Euratomu (jednotný trh, ochrana
pracovníků a obyvatelstva). 1.6. Doba trvání akce a
finanční dopad ¨ Časově omezený návrh/podnět –
¨ Návrh/podnět s
platností od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR –
¨ Finanční dopad od RRRR
do RRRR X Časově neomezený
návrh/podnět – Provádění s obdobím rozběhu od roku N[13] do roku N+3, –
poté plné fungování. 1.7. Předpokládaný
způsob řízení[14] X Přímé centralizované řízení
Komisí ¨ Nepřímé
centralizované řízení, při kterém jsou úkoly
plnění rozpočtu svěřeny: –
¨ výkonným agenturám –
¨ subjektům zřízeným
Společenstvími[15] –
¨ vnitrostátním
veřejnoprávním subjektům / subjektům pověřeným výkonem
veřejné služby –
¨ osobám pověřeným
prováděním zvláštních opatření podle hlavy V Smlouvy o Evropské unii
a označeným v příslušném základním právním aktu ve smyslu článku
49 finančního nařízení ¨ Sdílené řízení s členskými státy ¨ Decentralizované
řízení s třetími zeměmi ¨ Společné řízení s mezinárodními organizacemi (upřesněte) Pokud vyberete více
způsobů řízení, upřesněte je v části „Poznámky“. Poznámky 2. SPRÁVNÍ OPATŘENÍ 2.1. Pravidla pro sledování a
podávání zpráv Upřesněte
četnost a podmínky. GŘ
pro energetiku navrhuje postupovat podle rad obdržených od odborníků
a vyhodnotit účinky tohoto nařízení dva roky po jeho vstupu
v platnost. Toto prozatímní hodnocení by mohlo odhalit případné
obtíže a úzká místa, která je nutno řešit. Po počátečním
vyhodnocení by mohlo být užitečné se k této problematice každých
pět let vracet za účelem sledování, jaké překážky
bezproblémového provozování přepravy radioaktivních materiálů
v Evropské unii případně ještě stále existují. 2.2. Systém řízení a kontroly 2.2.1. Zjištěná rizika Členské
státy nejsou ochotny provést nezbytné investice do projektu (z hlediska úsilí) Zpoždění
právního základu. Návrh je v současné
době přijímán Evropskou komisí, ale není znám časový horizont
výsledků projednávání v Radě Zablokování
právního základu z nejrůznějších důvodů (např. návrh
nezíská požadovanou většinu v Radě) Konečné
znění nařízení se bude značně lišit od současné verze Obtížná
integrace vnitrostátních postupů povolování do jednotného rámce EU27 Může
se stát, že poddodavatel nedodá projekt v požadované kvalitě, v
důsledku čehož nemusí spolehlivost celého systému splňovat
výkonové specifikace Nesplnění
požadavků Chyby
v architektuře, potíže s integrací standardního komerčního softwaru 2.2.2. Předpokládané metody
kontroly Vývoj
registračních systémů probíhá podle pokynů vypracovaných GŘ
pro informatiku a bude využívat stávajících rámcových smluv GŘ pro
informatiku, a tudíž uplatňovat standardní postup v souladu s
finančním nařízením včetně všech kontrol podle uvedeného
nařízení. Kromě toho bude na základě dohody s GŘ pro
informatiku prováděn hosting. 2.3. Opatření k zamezení
podvodů a nesrovnalostí Upřesněte
stávající či předpokládaná preventivní a ochranná opatření. GŘ
pro energetiku bude uplatňovat veškeré mechanismy regulační kontroly. 3. ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD
NÁVRHU/PODNĚTU 3.1. Okruhy víceletého finančního
rámce a dotčené výdajové rozpočtové linie · Stávající výdajové rozpočtové linie V pořadí
okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových linií. Okruh víceletého finančního rámce || Rozpočtová linie || Druh výdaje || Příspěvek číslo [název……………………….……...……….] || RP/NRP ([16]) || zemí ESVO[17] || kandidátských zemí[18] || třetích zemí || ve smyslu čl. 18 odst. 1 písm. aa) finančního nařízení Č. 1 || 32.0502 „Jaderná bezpečnost a radiační ochrana“ || RP || NE || NE || NE || NE · Nové rozpočtové linie, jejichž vytvoření se požaduje V pořadí okruhů víceletého finančního rámce
a rozpočtových linií. Okruh víceletého finančního rámce || Rozpočtová linie || Druh výdaje || Příspěvek číslo [název……………………….……...……….] || RP/NRP || zemí ESVO || kandidátských zemí || třetích zemí || ve smyslu čl. 18 odst. 1 písm. aa) finančního nařízení || [XX.YY.YY.YY] || || ANO/NE || ANO/NE || ANO/NE || ANO/NE 3.2. Odhadovaný dopad na výdaje 3.2.1. Odhadovaný souhrnný dopad na
výdaje v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) Okruh víceletého finančního rámce || 1a || Konkurenceschopnost pro růst a zaměstnanost GŘ: ENER || || || N || N+1 || N+2 || N+3 || N+4 a následující || CELKEM Operační prostředky[19] || || || || || || || || 32.0502 || Závazky || (1) || 0,142 || 0,471 || 0,412 || 0,193 || 0,177 || 0,177 || 0,177 || Platby || (2) || 0,100 || 0,450 || 0,400 || 0,200 || 0,200 || 0,200 || 0,199 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy[20] || || || || || || || || Číslo rozpočtové linie || || (3) || || || || || || || || CELKEM prostředky pro GŘ ENER || Závazky || =1+1a +3 || 0,142 || 0,471 || 0,412 || 0,193 || 0,177 || 0,177 || 0,177 || Platby || =2+2a +3 || 0,100 || 0,450 || 0,400 || 0,200 || 0,200 || 0,200 || 0,197 || Operační prostředky CELKEM || Závazky || (4) || 0,142 || 0,471 || 0,412 || 0,193 || 0,177 || 0,177 || 0,177 || Platby || (5) || 0,100 || 0,450 || 0,400 || 0,200 || 0,200 || 0,200 || 0,197 || Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM || (6) || || || || || || || || CELKEM prostředky z OKRUHU č. 1 víceletého finančního rámce || Závazky || =4+ 6 || 0,142 || 0,471 || 0,412 || 0,193 || 0,177 || 0,177 || 0,177 || Platby || =5+ 6 || 0,100 || 0,450 || 0,400 || 0,200 || 0,200 || 0,200 || 0,197 || Má-li návrh/podnět dopad na více okruhů: Operační prostředky CELKEM || Závazky || (4) || || || || || || || || Platby || (5) || || || || || || || || Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM || (6) || || || || || || || || CELKEM prostředky z OKRUHŮ 1 až 4 víceletého finančního rámce (referenční částka) || Závazky || =4+ 6 || || || || || || || || Platby || =5+ 6 || || || || || || || || Okruh víceletého finančního rámce || 5 || Správní výdaje v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) || || || Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || N+4 a následující || CELKEM GŘ: ENER || Lidské zdroje || 0,191 || 0,318 || 0,191 || 0,095 || 0,095 || 0,095 || 0,095 || Ostatní správní výdaje || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,03 || 0,03 || 0,03 || GŘ ENER CELKEM || Prostředky || 0,241 || 0,368 || 0,241 || 0,145 || 0,125 || 0,125 || 0,125 || CELKEM prostředky z OKRUHU 5 víceletého finančního rámce || (Závazky celkem = platby celkem) || 0,241 || 0,368 || 0,241 || 0,145 || 0,125 || 0,125 || 0,125 || v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) || || || Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || N+4 a následující || CELKEM CELKEM prostředky z OKRUHŮ 1 až 5 víceletého finančního rámce || Závazky || 0,383 || 0,838 || 0,653 || 0,338 || 0,302 || 0,302 || 0,302 || Platby || 0,341 || 0,818 || 0,641 || 0,345 || 0,325 || 0,325 || 0,320 || 3.2.2. Odhadovaný dopad na
operační prostředky –
¨ Návrh/podnět nevyžaduje
využití operačních prostředků –
x Návrh/podnět
vyžaduje využití operačních prostředků, jak je vysvětleno
dále: Prostředky na závazky v milionech EUR
(zaokrouhleno na 3 desetinná místa) Uveďte cíle a výstupy ò || || || N || N+1 || N+2 || N+3 || N+4 a následující || CELKEM VÝSTUPY Druh výstupu[21] || Průměrné náklady výstupu || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Celkový počet výstupů || Náklady celkem SPECIFICKÝ CÍL Č. 1[22] || || || || || || || || || || || || || || || || Evropský systém pro registraci dopravců || || || || 0,142 || || 0,471 || || 0,412 || || 0,193 || || 0,177 || || 0,177 || || 0,177 || || 3.2.3. Odhadovaný dopad na
prostředky správní povahy 3.2.3.1. Shrnutí –
¨ Návrh/podnět nevyžaduje
využití správních prostředků –
x Návrh/podnět
vyžaduje využití správních prostředků, jak je vysvětleno dále: v milionech EUR
(zaokrouhleno na 3 desetinná místa) || N || N+1 || N+2 || N+3 || N+4 a následující || CELKEM OKRUH 5 víceletého finančního rámce || || || || || || || || Lidské zdroje || 0,191 || 0,318 || 0,191 || 0,095 || 0,095 || 0,095 || 0,095 || Ostatní správní výdaje || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,03 || 0,03 || 0,03 || Mezisoučet za OKRUH 5 víceletého finančního rámce || 0,241 || 0,368 || 0,241 || 0,145 || 0,125 || 0,125 || 0,125 || Mimo OKRUH 5[23] víceletého finančního rámce || || || || || || || || Lidské zdroje || || || || || || || || Ostatní výdaje administrativní povahy || || || || || || || || Mezisoučet mimo OKRUH 5 víceletého finančního rámce || || || || || || || || CELKEM || 0,241 || 0,368 || 0,241 || 0,145 || 0,125 || 0,125 || 0,125 || 1,37 3.2.3.2. Odhadované
potřeby v oblasti lidských zdrojů –
¨ Návrh/podnět nevyžaduje
využití lidských zdrojů –
X Návrh/podnět
vyžaduje využití lidských zdrojů, jak je vysvětleno dále: Odhad vyjádřete v celých číslech
(nebo zaokrouhlete nejvýše na 1 desetinné místo) || N || N+1 || N+2 || N+3 || N+4 a následující Pracovní místa podle plánu pracovních míst (místa úředníků a dočasných zaměstnanců) XX 01 01 01 (v ústředí a v zastoupeních Komise) || 1,5 || 2,5 || 1,5 || 0,75 || 0,75 || 0,75 || 0,75 XX 01 01 02 (při delegacích) || || || || || || || XX 01 05 01 (v nepřímém výzkumu) || || || || || || || 10 01 05 01 (v přímém výzkumu) || || || || || || || Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky: FTE)[24] XX 01 02 01 (SZ, ZAP, VNO z celkového rámce) || || || || || || || XX 01 02 02 (SZ, ZAP, MOD, MZ a VNO při delegacích) || || || || || || || XX 01 04 yy[25] || – v ústředí[26] || || || || || || || – při delegacích || || || || || || || XX 01 05 02 (SZ, ZAP, VNO v nepřímém výzkumu) || || || || || || || 10 01 05 02 (SZ, ZAP, VNO v přímém výzkumu) || || || || || || || Jiné rozpočtové linie (upřesněte) || || || || || || || CELKEM || 1,5 || 2,5 || 1,5 || 0,75 || 0,75 || 0,75 || 0,75 Jaderná bezpečnost je oblast politiky nebo dotčená hlava rozpočtu. Potřeby v oblasti
lidských zdrojů budou pokryty ze zdrojů GŘ, které jsou již
vyčleněny na řízení akce a/nebo byly vnitřně
přeobsazeny v rámci GŘ, a případně doplněny z
dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout
v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová
omezení. Popis úkolů: Úředníci a dočasní zaměstnanci || Vývoj evropského systému pro registraci dopravců Externí zaměstnanci || 3.2.4. Soulad se stávajícím víceletým
finančním rámcem –
X Návrh/podnět
je v souladu s víceletými finančními rámci jak na léta 2007–2013, tak na
léta 2014–2020. –
¨ Návrh/podnět si vyžádá
úpravu příslušného okruhu víceletého finančního rámce. Upřesněte požadovanou úpravu, příslušné
rozpočtové linie a odpovídající částky. –
¨ Návrh/podnět vyžaduje
použití nástroje pružnosti nebo změnu víceletého finančního rámce[27]. Upřesněte potřebu, příslušné
okruhy a rozpočtové linie a odpovídající částky. 3.2.5. Příspěvky
třetích stran –
Návrh/podnět nepočítá se
spolufinancováním od třetích stran. 3.3. Odhadovaný dopad na
příjmy –
X Návrh/podnět
nemá žádný finanční dopad na příjmy. –
¨ Návrh/podnět má tento
finanční dopad: –
¨ dopad na vlastní
zdroje –
¨ dopad na různé
příjmy v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) Příjmová rozpočtová linie: || Prostředky použitelné v probíhajícím rozpočtovém roce || Dopad návrhu/podnětu[28] Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || ... vložit tolik sloupců, kolik je třeba podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) Článek ………… || || || || || || || || U účelově
vázaných různých příjmů upřesněte dotčené výdajové
rozpočtové linie. Upřesněte
způsob výpočtu dopadu na příjmy. [1] C-187/87 (Sb. rozh. 1988,. s.5013) a C-29/99 (Sb. rozh.
2002, s. I-11221) [2] Úř. věst. L 159, 29.6.1996, s. 1. [3] Úř. věst. C 143, 22.5.2012, s. 110. [4] Úř. věst. , , s. . [5] Úř. věst. L 159, 29.6.1996, s. 1. [6] Úř. věst. L 373, 31.12.1991, s. 4. [7] Úř. věst. L 208, 5.8.2002, s. 10. [8] Úř. věst. L 260, 30.9.2008, s. 13. [9] Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31. [10] Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13. [11] ABM: řízení podle činností (Activity-Based
Management) – ABB: sestavování rozpočtu podle činností (Activity-Based
Budgeting). [12] Uvedené v čl. 49 odst. 6 písm. a) nebo b)
finančního nařízení. [13] Rok N je první rok po přijetí nařízení Rady,
kterým se zřizuje systém Společenství pro registraci dopravců
radioaktivních materiálů. [14] Vysvětlení způsobů řízení spolu s
odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html [15] Uvedené v článku 185 finančního nařízení. [16] RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené
prostředky. [17] ESVO: Evropské sdružení volného obchodu. [18] Kandidátské země a případně potenciální
kandidátské země západního Balkánu. [19] Závazky jsou rozděleny takto; platby jsou mírně
odloženy s přihlédnutím k očekávanému proplácení prostředků
dodavatelům. Provozní náklady zahrnující údržbu, podporu a infrastrukturu
budou zaváděny postupně a od roku 2016 budou stálé ve výši 177 000
EUR. || N || N+1 || N+2 || N+3 || N+4 Vývoj || 114 || 352 || 116 || || Zkoušky || 9 || 44 || 122 || || Údržba || || || 29 || 58 || 52 Podpora || || || 50 || 50 || 50 Odborná příprava || || || 20 || 10 || Infrastruktura || 19 || 75 || 75 || 75 || 75 || || || || || [20] Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu
provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé linie „BA“), nepřímý
výzkum, přímý výzkum. [21] Výstupy se rozumí produkty a služby, které mají být dodány
(např. počet financovaných studentských výměn, počet
vybudovaných kilometrů silnic atd.). [22] Popsaný v části 1.4.2. „Specifické cíle…“. [23] Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu
provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé linie „BA“), nepřímý
výzkum, přímý výzkum. [24] SZ = smluvní zaměstnanec; ZAP = zaměstnanec
agentury práce; MOD = mladý odborník při delegaci; MZ = místní
zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník. [25] Dílčí strop na externí pracovníky z operačních
prostředků (bývalé linie „BA“). [26] V podstatě na strukturální fondy, Evropský
zemědělský fond pro rozvoj venkova (EZFRV) a Evropský rybářský
fond. [27] Viz body 19 a 24 interinstitucionální dohody. [28] Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (cla, dávky z
cukru), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po
odečtení 25% nákladů na výběr.