6.9.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

CE 257/86


Čtvrtek, 29. března 2012
Žádost o ochranu poslanecké imunity, které požívá Luigi de Magistris

P7_TA(2012)0101

Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 29. března 2012 o žádosti o ochranu imunity a výsad, kterých požívá Luigi de Magistris (2011/2097(IMM))

2013/C 257 E/12

Evropský parlament,

s ohledem na žádost Luigiho de Magistris o ochranu své imunity v souvislosti s řízením probíhajícím u soudu v Cosenze (Itálie), předloženou dne 11. dubna 2011 a oznámenou na plenárním zasedání dne 9. května 2011,

poté, co Luigiho de Magistris vyslechl v souladu s čl. 7 odst. 3 jednacího řádu,

s ohledem na písemné vyjádření Luigiho de Magistris v souladu s čl. 7 odst. 3 jednacího řádu,

s ohledem na články 8 a 9 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Evropské unie, na čl. 6 odst. 2 aktu ze dne 20. září 1976 o volbě členů Evropského parlamentu ve všeobecných a přímých volbách,

s ohledem na rozsudky Soudního dvora Evropské unie ze dne 12. května 1964, 10. července 1986, 15. a 21. října 2008, 19. března 2010 a 6. září 2011 (1),

ohledem na článek 68 Ústavy Italské republiky,

s ohledem na čl. 6 odst. 3 a článek 7 jednacího řadu,

s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti (A7-0073/2012),

A.

vzhledem k tomu, že poslanec Evropského parlamentu Luigi de Magistris požádal o ochranu své poslanecké imunity v souvislosti s řízením před italským soudem;

B.

vzhledem k tomu, že žádost Luigiho de Magistris se týká předvolání k soudu v Cosenze jménem Dr. Vincenzy Bruna Bossia v souvislosti s tvrzeními, které Luigi de Magistris uvedl ve své knize Assalto al PM, storia di un carrivo magistrato („Útok na veřejného žalobce – příběh špatného soudce“), která vyšla v dubnu 2010;

C.

vzhledem k tomu, že podle tohoto předvolání zakládají tvrzení uvedená v této knize skutkovou podstatu pomluvy, a je proto požadováno odškodnění;

D.

vzhledem k tomu, že tato kniha vyšla v době, kdy byl Luigi de Magistris poslancem Evropského parlamentu, zvoleným v evropských volbách v roce 2009;

E.

vzhledem k tomu, že podle článku 8 Protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie nesmějí být členové Evropského parlamentu vyšetřováni, zadrženi nebo stíháni pro své názory či hlasování během výkonu své funkce, a vzhledem k tomu, že podle článku 9 tohoto protokolu požívají poslanci na území vlastního státu imunit přiznávaných členům parlamentu tohoto státu;

F.

vzhledem k tomu, že Luigi de Magistris se odvolává současně na články 8 a 9 protokolu, avšak s ohledem na článek 68 Italské ústavy se zjevně opírá pouze o článek 8;

G.

vzhledem k tomu, že v souladu s běžnou praxí Parlamentu není skutečnost, že dané právní kroky mají občanskoprávní nebo správní charakter nebo obsahují určité aspekty spadající pod občanské nebo správní právo, sama o sobě důvodem pro to, aby se imunita zakotvená v uvedeném článku neuplatnila;

H.

vzhledem k tomu, že ze skutkového stavu případu, jak vyplývá z předvolání a písemného vyjádření Luigiho de Magistris podaného Výboru pro právní záležitosti, je patrné, že učiněné výroky nemají přímou a zřejmou spojitost s výkonem mandátu poslance Evropského parlamentu;

I.

vzhledem k tomu, že Luigi de Magistris při vydání dané knihy nejednal v rámci výkonu povinností poslance Evropského parlamentu;

1.

rozhodl, že neochrání imunitu a výsady, kterých požívá Luigi de Magistris;

2.

pověřuje svého předsedu, aby ihned předal toto rozhodnutí a zprávu příslušného výboru příslušnému orgánu Italské republiky a Luigimu de Magistris.


(1)  Věc 101/63 Wagner v. Fohrmann a Krier, Recueil, 1964, s. 195, věc 149/85 Wybot v. Faure a další, Recueil, 1986, s. 2391, věc T-345/05 Mote v. Parlament, Sb. rozh., 2008, s. II-2849, spojené věci C-200/07 a C-201/07 Marra v. De Gregorio a Clemente, Sb. rozh., 2008, s. I-7929 a věc T-42/06 Gollnisch v. Parlament ([2010] ECR II-1135) a věc C-163/10 Patriciello (dosud nezveřejněna ve Sbírce rozhodnutí).