ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ o provádění rozhodnutí Rady 2008/615/SVV ze dne 23. června 2008 o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti („prümské rozhodnutí“) /* COM/2012/0732 final */
ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A
RADĚ o provádění rozhodnutí Rady 2008/615/SVV
ze dne 23. června 2008 o posílení přeshraniční
spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční
trestné činnosti („prümské rozhodnutí“) 1. Úvod Cílem této zprávy je zhodnocení situace po
více než čtyřech letech od přijetí rozhodnutí Rady 2008/615/SVV
a více než rok po uplynutí lhůty pro plné provedení, která byla 26.
srpna 2011. Zpráva měla původně nejen vyhodnotit provádění,
ale také navrhnout doporučení pro další rozvoj nástroje (viz čl.
36 odst. 4). Vzhledem k tomu, že provádění je značně
pozadu, se Komise rozhodla, že další rozvoj zváží až po plném provedení. Komise
se tak chce vyhnout dalšímu zpomalení provádění a usnadnit rychlé
provádění ve stabilním právním prostředí. Současný stav provádění je však
nedostatečný, a Komise proto vyzývá členské státy, aby vynaložily
veškeré úsilí potřebné k plnému provádění rozhodnutí. Ačkoli zkušenosti z provozuschopných
členských států[1]
svědčí o přínosu tohoto nástroje, vyskytly se i určité
problémy. Tato zpráva se tedy zaměřuje především na
provádění, ale věnuje se i některým hlavním obtížím při
používání nástroje. Při vypracování této zprávy rozeslala
komise dotazník („prümský dotazník“), který zodpovědělo 25
členských států (všechny členské státy kromě Malty a
Portugalska). Informace dále pocházejí z následujících zdrojů: ·
společný dotazník polského předsednictví
Rady a mobilního odborného týmu (MCT)[2]
ohledně prümského rozhodnutí po uplynutí lhůty pro provedení (dok. CM
4285/11), ·
pololetní zpráva o provádění prümského
rozhodnutí (dok. 17761/11), ·
diskuse ve skupině DAPIX[3] a
v podskupinách zabývajících se prümským rozhodnutím, ·
diskuse o rozvoji evropského modelu pro výměnu
informací (EIXM), ·
komunikace a setkání s předními odborníky
na výměnu údajů o DNA, otiscích prstů a registraci vozidel,
s mobilním odborným týmem a s prümskou asistenční službou[4]. 2. Nástroj Úmluva
o posílení přeshraniční spolupráce, označovaná též jako
„Prümská úmluva“, byla schválena 7 evropskými státy dne 27. května 2005.
Později se k úmluvě připojily další členské státy
(Bulharsko, Rumunsko, Slovinsko, Finsko, Maďarsko, Estonsko, Slovensko). Dne 23.
června 2008 byly důležité části úmluvy zakotveny v právních
předpisech EU na základě přijetí rozhodnutí Rady 2008/615/SVV[5]. Rada
současně přijala rozhodnutí 2008/616/SVV o provádění
rozhodnutí 2008/615/SVV[6]
(obě rozhodnutí bývají společně označována jako „dvě
prümská rozhodnutí“). K provádění
dvou prümských rozhodnutí se v listopadu 2009 připojily i Island a
Norsko poté, co podepsaly dohodu o používání některých ustanovení
rozhodnutí Rady. Náležitosti prümského rozhodnutí Prümské rozhodnutí se skládá ze čtyř
hlavních prvků: (a)
Automatické vyhledávání údajů Ustanovení týkající se automatizovaného
vyhledávání a porovnávání údajů z vnitrostátních datových
souborů v oblasti údajů o DNA, daktyloskopických údajů
(otisky prstů) a údajů o registraci vozidel (VRD) se nacházejí
zejména v kapitole 2. Tento prvek představuje významný krok v oblasti
výměny informací souvisejících s vynucováním práva, ale je také
nejnáročnější z hlediska provádění. (b)
Výměna informací v zájmu předcházení
trestným činům Kapitoly 3 a 4 obsahují ustanovení týkající se
předcházení trestným činům při významných událostech
přeshraničního rozsahu a předcházení potenciálním teroristickým
činům. (c)
Policejní spolupráce Kapitola 5 zajišťuje posílení
přeshraniční policejní spolupráce, včetně možnosti
vykonávat výkonné pravomoci na území jiného členského státu. (d)
Ochrana údajů V kapitole 6 je uvedena sada konkrétních pravidel
pro ochranu údajů v souvislosti s uplatňováním rozhodnutí. Pojem „provozuschopný“ v této zprávě
znamená, že Rada přijala rozhodnutí, které povoluje členskému státu
výměnu určitých typů údajů, a označuje pouze
počáteční schopnost automatizovaného sdílení údajů. Před
přijetím tohoto rozhodnutí Radou musí členský stát podstoupit
hodnocení, které provádějí odborníci z ostatních členských států[7]. 3. Stav provádění Údaje o DNA Kromě 18 členských států (k 31.
říjnu 2012) uvedených v příloze sdělilo dalších 5
členských států, že učinily výrazný pokrok, pokud jde o
provedení kroků potřebných k automatizované výměně
údajů o DNA, a že pravděpodobně budou provozuschopné na
začátku roku 2013. Situace v této oblasti byla v době
uplynutí zákonné lhůty pro provedení v srpnu 2011 poměrně
znepokojivá, ale poté došlo ke značnému zlepšení. Své úsilí však stále
musí podstatně zvýšit 4 členské státy (Irsko, Řecko, Itálie,
Spojené království). Otisky prstů V oblasti údajů o otiscích
prstů výrazně zaostává nejvíce členských států. K 31.
říjnu 2012 připravilo svůj automatizovaný systém identifikace
otisků prstů (AFIS) na vyhledávání ze strany jiných členských
států pouze 14 členských států. U dalších 7 členských států
se očekává dokončení technické implementace, přičemž k hodnocení
by měly být připraveny na začátku roku 2013.
V případě 6 členských států (Irsko, Řecko,
Itálie, Polsko, Portugalsko, Spojené království) není podle informací
dostupných Komisi jasné, kdy budou provozuschopné. Údaje o registraci vozidel K 31. říjnu 2012 je v oblasti
údajů o registraci vozidel připraveno k provozu pouze 13
členských států. Kromě toho lze dále u řady států
očekávat rychlý pokrok. Další 4 členské státy již prošly hodnocením
Rady nebo jsou na něj připraveny a u 7 členských států je
patrné výrazné úsilí. Pouze 3 členské státy (Řecko, Portugalsko,
Spojené království) zatím nepodnikly žádné významné kroky nebo se potýkají
s dlouhodobějšími potížemi. Obecně lze říct, že v této
oblasti vypadá situace poměrně nadějně, neboť
z technického hlediska je připojení nového provozuschopného
členského státu ke všem ostatním provozuschopným partnerům
nejjednodušší. Provádění kapitol 3, 4 a 5 Všechny členské státy kromě jednoho
určily svá národní kontaktní místa podle kapitol 3 a 4 (články 15 a
16). Lze tedy předpokládat, že tyto kapitoly funkčně provedly.
Co se týče kapitoly 5, v prümském dotazníku uvedlo 5 států,
že právní či správní předpisy zatím nebyly přijaty[8]. Provádění těchto kapitol je oproti
ustanovením o automatizované výměně údajů znatelně
napřed, protože nevyžaduje finančně ani časově
náročné technické řešení. Vzhledem k tomu, že lhůta pro
tyto kapitoly uplynula 26. srpna 2009, měly by členské státy, které
tak ještě neučinily, co nejdříve splnit vnitrostátní požadavky a
informovat generální sekretariát Rady a Komisi. Ustanovení o ochraně údajů Výměna údajů podle prümského
rozhodnutí je možná pouze za předpokladu, že do vnitrostátních právních
předpisů byla provedena všechna ustanovení o ochraně údajů
uvedená v kapitole 6. Tuto skutečnost ověří při hodnocení
odborníci z ostatních členských států pomocí dotazníku[9]. Pokud
Rada svým rozhodnutím povolí členskému státu výměnu osobních
údajů, uznává tím, že daný členský stát splňuje všechna
ustanovení o ochraně údajů. K 31. říjnu 2012 dotazník
nezodpověděly tyto členské státy: Dánsko, Irsko, Řecko,
Itálie. Řecko a Itálie zároveň ještě nesplnily požadavek[10] na
uvedení nezávislého orgánu pro ochranu údajů, který je odpovědný za
výměnu údajů podle prümského rozhodnutí. 4. Důvody zpoždění při
provádění 4.1. Technické potíže Polské předsednictví shromáždilo
v roce 2011 podrobné údaje o důvodech zpoždění při
provádění. Těmto výsledkům se věnuje pololetní zpráva
předsednictví z 28. listopadu 2011. Celkově lze říct, že ke
zpoždění při provádění došlo zejména z technických
důvodů, které byly zapříčiněny nedostatkem lidských a
finančních zdrojů v členských státech. Některým členským státům se
tyto překážky mezitím podařilo překonat, ale dá se
předpokládat, že podstata problému se od roku 2011 nijak zásadně
nezměnila. Tento předpoklad se potvrdil i během diskusí
v podskupinách DAPIX a při vzájemné komunikaci Komise s hlavními
a národními odborníky. 4.2. Financování Podle pololetní zprávy představovalo
financování závažný problém při implementaci v 10 členských
státech, které nejsou provozuschopné. Z toho 6 již podalo žádost o
financování z EU v rámci programu Předcházení trestné
činnosti a boj proti ní (ISEC). Řada členských států však
zatím o finanční podporu nepožádala, a to včetně států,
které jsou s prováděním pozadu. Počet žádostí ISEC v souvislosti
s prümským rozhodnutím dosáhl v roce 2011 maxima: k 30.
září 2012 bylo sjednáno 9 projektů a dalších 6 procházelo
vyhodnocením. Výše prostředků z EU na financování
projektů ISEC souvisejících s prümským rozhodnutím činí k srpnu
2012 celkem 6,2 milionů EUR, přičemž dalších 5,7 milionů
EUR je určeno na sjednané akce, které ještě nebyly dokončeny.
Dosud nevyřízené žádosti z konce roku 2011 potenciálně
představují dalších 4,9 milionů EUR. Prostředky z programu ISEC na financování
provádění bude Komise poskytovat i v roce 2013. 4.3. Závěr Provádění dvou prümských rozhodnutí se
potýká s řadou administrativních, technických a finančních
překážek. Zároveň existuje několik možností, jak
v případě potřeby získat podporu. Kromě financování
z EU se členské státy mohou obrátit na mobilní odborný tým a prümskou
asistenční službu Europolu. V neposlední řadě je možné požádat o
radu provozuschopné členské státy, které mají s používáním prümského
nástroje dostatečné zkušenosti. S ohledem na informace o technických
problémech a nedostatku prostředků je překvapivé, že se
členské státy, které nejsou provozuschopné, zdráhají požádat o pomoc
mobilní odborný tým. Vzhledem k tomu, že je dispozici
řada možností získání podpory a od přijetí dvou prümských rozhodnutí
uběhla poměrně dlouhá doba, je těžké najít důvody k
ospravedlnění nedostatečného provádění. Zdá se, že
k překonání překážek je potřeba především politická
vůle a vhodné stanovení priorit na vnitrostátní úrovni. Prümské rozhodnutí bylo přijato v rámci
bývalého třetího pilíře, což znamená, že se během
přechodného období nepoužijí obvyklá pravidla pro kontrolu provádění
na vnitrostátní úrovni. Od prosince 2014 však Komise bude mít možnost použít
řízení o nesplnění povinnosti[11]. 5. Použití nástroje 5.1 Automatická výměna
údajů podle kapitoly 2 Stále více členských států prümský
nástroj běžně používá při vyšetřování trestné
činnosti s potenciálním přeshraničním rozměrem. Před dvěma lety Komise ve spolupráci
s národními odborníky a odborníky EU zmapovala praktické fungování
výměny údajů a zjistila, že většina členských států je
prümskému nástroji příznivě nakloněna. Tento výsledek potvrdily
i odpovědi na prümský dotazník. Ne vždy tomu však zcela odpovídá úsilí
vyvíjené v některých státech. Podle dotazníku více než polovina
příslušných orgánů v členských státech spatřuje
přínos pro předcházení trestným činům a jejich
vyšetřování zejména v oblasti výměny údajů o registraci
vozidel a DNA. V případě otisků prstů má tento nástroj
podle přibližně 40 % respondentů vysoký přínos a dalších 50
% respondentů mu připisuje alespoň nějaký přínos. Co se týče procesní efektivnosti
mechanismů, v oblasti údajů o registraci vozidel ji vyhodnotili jako
velmi dobrou nebo dobrou téměř všichni respondenti, kteří tuto
otázku zodpověděli. V případě údajů o DNA a
otiscích prstů už výsledky nejsou tak jednoznačné: efektivita
v těchto dvou oblastech je podle přibližně 30 %
respondentů pouze přijatelná nebo dokonce nedostatečná (viz bod
5.2.2). Statistika V mnoha členských státech není
orgán, který zaznamenává shody v rámci prümského nástroje, totožný
s orgánem, jež data využívá při vyšetřování. Hodnotu určité
informace získané prostřednictvím výměny podle prümského rozhodnutí
navíc často může posoudit pouze třetí orgán, jako například
státní zastupitelství. Příslušné statistické údaje jsou však nezbytné
k důkladnému zhodnocení. Skutečný dopad prümských rozhodnutí
není bez těchto údajů možné posoudit. Pracovní skupina DAPIX projednala různé
možnosti statistických modelů. Kvůli výše uvedeným správním obtížím
se většina členských států rozhodla pro model, který
zohledňuje množství shod mezi soubory údajů. Ačkoli se jedná o
rozumné dočasné řešení, v budoucnu bude nutné vyvinout další
úsilí, aby bylo možné lépe sledovat využití shod při vyšetřování. Za rok 2011 byly poprvé shromážděny
srovnatelné statické údaje. Ze shromážděných údajů vyplývá, že u
všech třech typů údajů je třeba ještě zvýšit
přesnost statistik. Výsledky vyplývající z aktuálně dostupných
údajů nicméně vypadají slibně a ukazují, že příslušné
orgány jsou připraveny začít využívat prümský nástroj ve velké
míře[12]: ·
Celkový počet ověřených shod
otisků prstů za rok 2011: 2 553 ·
Celkový počet shod DNA za rok 2011 dle
stávajícího modelu: 20 719 ·
Celkový počet dotazů na údaje o registraci
vozidel za rok 2011, k nimž byly dohledány informace: 260 253[13] Popisy jednotlivých případů,
v nichž bylo využito vyhledávání podle údajů o DNA nebo otiscích
prstů, nemohou nahradit přesná čísla. Ilustrují však, u jakých
typů vyšetřování může být prümský nástroj výrazně
nápomocen. Následující příklad z Německa ukazuje význam
prümského nástroje na přeshraniční úrovni: V roce 2011 byl koncem léta ve městě na severozápadu Německa nalezen ubodaný muž. Na místě činu objevili policejní experti otisky prstů na rámu dveří od bytu, kde byl mrtvý muž nalezen. Přestože neexistovala žádná přímá souvislost s jinou zemí, při automatizovaném vyhledávání podle prümského rozhodnutí byla nalezena shoda v bulharském automatizovaném systému identifikace otisků prstů. Další den bylo Bulharsko požádáno o doplňující informace, které zaslalo během tří hodin. Tyto informace byly okamžitě zadány do Schengenského informačního systému. Hned následující den byla dotyčná osoba zatčena v Rakousku. 5.2 Prostor pro zlepšení Ačkoli vyšetřovatelé nástroj
obecně hodnotí pozitivně, vyskytla se během
počátečního provozu řada potíží. Tato část se zabývá
těmi nejdůležitějšími. 5.2.1 Postup po nalezení shody Článek 5 (v případě údajů
o DNA) a článek 10 (v případě údajů o otiscích prstů)
uvádí, že „předávání veškerých dalších dostupných osobních údajů“
se řídí „vnitrostátním právem dožádaného členského státu,
včetně pravidel o právní pomoci“. Prümská rozhodnutí sice neobsahují podrobná
ustanovení o postupu po nalezení shody, tato otázka se však ukázala být
klíčová. Funkce automatizovaného vyhledávání představuje velkou
výhodu. Bez patřičné reakce však nalezené shody nemají pro
vyšetřovatele prakticky žádný význam. V prümském dotazníku 18 z 24
členských států obecně poukázalo na to, že je nutné vylepšit
postup po nalezení shody. Podle jedné třetiny těchto států by
bylo vhodné se zaměřit na vnitrostátní struktury, zatímco
většina se domnívá, že je třeba provést kroky především na
úrovni EU. Někteří odborníci kritizují absenci
standardizace. Ke zpracování následných žádostí jsou přibližně ve
stejné míře využívány kanály Europolu a Interpolu; pouze několik
členských států dává přednost kancelářím SIRENE nebo
styčným úředníkům. V některých státech se volba odvíjí
od typu údajů, zatímco v jiných případech závisí na trestné
činnosti. V každém případě je situace v této oblasti
poměrně různorodá, což podle odborníků někdy může
vést k prodlevám. Dalším problémem je zřízení kontaktních
míst. Objevily se různé návrhy od zřízení samostatných kontaktních
míst pro následný postup při použití prümského nástroje až po integraci
těchto mechanismů v rámci jednotných vnitrostátních kontaktních míst,
jak je uvedeno ve sdělení o evropském modelu pro výměnu informací
(EIXM). Byla projednána také možnost zjednodušit
výměnu údajů prostřednictvím technických řešení. Zde je
vhodné zmínit, že následný postup při použití prümského nástroje byl
vybrán jako pilotní projekt mezi Belgií, Německem a Polskem v rámci
programu UMF II[14].
Tento program, který je z velké části financován Komisí a spravován
Europolem, si klade za cíl vytvořit společný rámec pro strukturovanou
přeshraniční výměnu informací mezi donucovacími orgány,
včetně společného sémantického datového modelu a výměnného
formátu. Těmito problémy se zabývá Sdělení
Komise o evropském modelu pro výměnu informací, které navrhuje
příslušná doporučení. 5.2.2 Technické a správní specifikace
pro implementaci Další důvody bránící používání prümského
nástroje souvisejí se specifikacemi pro automatizovanou výměnu údajů,
které jsou uvedeny v rozhodnutí 2008/616/SVV o provádění prümského
rozhodnutí. Nezanedbatelný počet členských
států se domnívá, že pravidla pro porovnávání nejsou zejména
v případě údajů o DNA dostačující a měla by být
přepracována, aby se předešlo nalézání shod, o nichž se při
následném ověření zjistí, že jsou falešné. Odborníci také často poukazují na problém
ve specifikaci dokumentu o řízení rozhraní (ICD) pro výměnu
údajů o otiscích prstů, protože v současné verzi ponechává
příliš velký prostor pro vlastní interpretaci a může
v důsledku vést k technické neslučitelnosti. Některé
členské státy také navrhují efektivnější využívání omezených
vyhledávacích možností v oblasti údajů o otiscích prstů, aby se
předešlo přetížení vnitrostátních systémů. Podle jejich návrhu
by kapacity, která nejsou využívány jedním členským státem, měly být
k dispozici ostatním. Členský stát, jenž dotaz obdrží, by naopak měl
sám informovat o překročení své vyhledávací kapacity. Několik členských států
vyjádřilo obavy ohledně vnitrostátní kapacity pro ověřovaní
přenesených potenciálních shod (kandidátů) po odeslání dotazu na
údaje o otiscích prstů. Čím více členských států bude
v této oblasti provozuschopných, tím více pracovních sil bude třeba
k ručnímu ověřování shod, aby se předešlo situaci, kdy
takovýto požadavek představuje překážku pro výměnu údajů o
otiscích prstů. Ačkoli tyto potíže neospravedlňují
neprovádění prümských rozhodnutí, mohou komplikovat úsilí o provádění
v některých členských státech, které zatím nejsou
provozuschopné. Pokud by se fungování systému zlepšilo, motivace k rychlému
provádění by zesílila (viz doporučení níže). 5.2.3 Mobilní odborný tým (MCT) a
prümská asistenční služba při Europolu Mobilní odborný tým i prümská asistenční
služba vznikly v lednu 2012 v rámci Europolu a jejich úkolem je
podporovat členské státy při provádění a provozování systému.
Mobilní odborný tým se zaměřuje především na primární podporu
při provádění výměny údajů o DNA a otiscích prstů,
zatímco asistenční služba poskytuje podporu provozuschopným členským
státům. V rámci obou projektů byly vyvinuty
aktivity, které se snaží řešit potíže uvedené v bodě 5.2.2. Za tímto
účelem byly vytvořeny neformální skupiny odborníků (tzv.
pracovní skupiny). Samostatné pracovní skupiny se zabývají pravidly pro
porovnávání údajů o DNA a interpretací dokumentu o řízení rozhraní
pro výměnu údajů o otiscích prstů. Jako oblasti vhodné ke
koordinaci ze strany prümské asistenční služby byly označeny správa
softwarové migrace a usnadnění testovacích procesů, jakož i správa
bezpečnostních certifikátů pro testování a provoz systému mezi
provozuschopnými účastníky. Je třeba zlepšit také postup po nalezení
shody. Asistenční služba dále založila platformu odborníků Europolu
s cílem usnadnit sdílení poznatků v této oblasti. Po
skončení projektu mobilního odborného týmu v červenci 2013
převezme všechny jeho aktivity asistenční služba, budou-li tyto úkoly
ještě nutné. 5.3 Policejní spolupráce a
výměna údajů (kapitoly 3 až 5) Obecné hodnocení ustanovení v těchto
kapitolách je ze strany členských států pozitivní. V prümském
dotazníku vyjádřily členské státy následující stanoviska. Hodnocení kapitoly 3 (významné události)
členskými státy: velmi užitečná: 13 zbytečná: 3 částečně užitečná: 5
(tuto část nezodpověděly 4 členské státy) Hodnocení kapitoly 4 (opatření pro
předcházení teroristickým trestným činům) členskými státy: velmi užitečná: 8 zbytečná: 5 částečně užitečná: 6
(tuto část nezodpovědělo 6 členských států) Hodnocení kapitoly 5 (jiné formy spolupráce)
členskými státy: velmi užitečná: 14 zbytečná: 1 částečně užitečná: 6
(tuto část nezodpověděly 4 členské státy) Překvapivé je relativně nízké
hodnocení užitečnosti opatření pro předcházení teroristickým
trestným činům v kapitole 4. Pro kapitolu 4 má 15 členských
států alternativní právní základ, což ale nevysvětluje její
relativně nízké hodnocení, neboť obdobná situace je i u kapitoly 3
(17 členských států) a kapitoly 5 (15 členských států).
Pokud jde o použití ustanovení těchto kapitol, je situace
poměrně různorodá. Použití ustanovení || Kapitola 3 (významné události) || Kapitola 4 (teroristické trestné činy) || Kapitola 5 (jiné formy spolupráce) Často || 8 || 5 || 5 Někdy || 7 || 2 || 10 Nikdy || 6 || 15 || 8 V praxi patří mezi
nejčastější formy operativní policejní spolupráce společné
hlídky, společné dopravní kontroly a podpora během významných
událostí, za nimiž následují prohlídky osob a kontroly dokladů
a podpora za použití speciálního vybavení. Ostatní formy spolupráce se
vyskytly pouze v několika málo případech. Závěr Z dostupných údajů lze vyvodit, že
většina členských států tato ustanovení vítá, ačkoli
v praxi je používají pouze příležitostně. Komisi nejsou známy žádné obecné potíže
s používáním těchto kapitol. Nebyl oznámen žádný případ týkající
se použití článků 21 a 22 o občanskoprávní a trestní
odpovědnosti. Z odpovědí na prümský dotazník v každém
případě vyplývá jednoznačný závěr ohledně nutnosti
přepracování těchto kapitol: revize není potřeba podle 20
členských států, zatímco 1 až 2 členské státy jsou jí
nakloněny. 6. Doporučení V prvé řadě je třeba
říct, že státy, které jsou s prováděním výrazně pozadu, by
měly více využít stávajících možností. Jedná se jak o financování
v rámci programů Komise, tak o podporu poskytovanou mobilním odborným
týmem a asistenční službou při Europolu. Lze jen těžko pochopit,
proč členské státy, které se potýkají s nedostatkem
prostředků nebo technického know-how, nevyužívají existující
podpůrné struktury. Příslušné členské státy se proto opět
vyzývají, aby se obrátily na mobilní odborný tým (dokud je tento projekt
aktivní) nebo asistenční službu. Tyto členské státy by také měly
zvážit možnost podat žádost o financování projektů provádění z
programu ISEC dříve, než skončí jeho platnost na konci roku 2013.
Provozuschopné členské státy se zároveň vyzývají, aby
případně zvýšily svou připravenost poskytnout provádějícím
členským státům podporu – například určením odborníků,
kteří mají vykonat hodnotící návštěvy. Pokud jde o provoz nástroje a případná
vylepšení bez změny právních předpisů, je opět třeba
vzít v úvahu práci mobilního odborného týmu a asistenční služby.
Zmíněné pracovní skupiny představují dobrý výchozí bod k nalezení
pragmatických řešení v případě nejednoznačnosti právních
předpisů a k identifikaci oblastí, kde by bylo možné zvýšit
efektivitu stávajícího mechanismu. Členským státům, které ještě
nejsou provozuschopné, se doporučuje, aby se závěry pracovních skupin
při provádění také řídily. Poskytnutí smysluplných statistických
údajů zůstává nadále stěžejním bodem, neboť se jedná o
nejlepší způsob posouzení přínosu prümských rozhodnutí. Členské
státy se proto vyzývají, aby znovu zvážily, jak lze případně vylepšit
stávající statistické modely. Hlavním cílem je přesněji zjistit
počet shod, na základě nichž byly po následné žádosti získány
informace, které byly skutečně použity při vyšetřování
trestné činnosti. Krokem správným směrem by mohlo být Filtrování
statistik o výměně údajů o DNA dle možnosti 2 uvedené v dokumentu
12226/11[15].
Této možnosti by se měla dále věnovat pozornost bez ohledu na model
nefiltrovaných statistik odsouhlasený skupinou DAPIX. Aniž je dotčena zřejmá a naléhavá
potřeba plného provedení stávajících nástrojů a v souladu se
sdělením Komise „Přehled o správě informací v prostoru svobody,
bezpečnosti a práva“ z roku 2010[16]
bude Komise používat hmotněprávní a procesní zásady stanovené v tomto
sdělení vždy, když bude provádění jiných systémů (například
SIS II) souviset s technologií použitou v prümských rozhodnutí nebo s
jejich cíly. Vzhledem k současné hospodářské situaci je
potřeba klást důraz zejména na maximální možnou nákladovou
efektivnost. Postup po nalezení shody je sice mimo
působnost prümských rozhodnutí, ale ukázal se být klíčovým aspektem.
V tomto kontextu je třeba vzít v úvahu také probíhající
aktivity, jejichž cílem je zmapovat postupy po nalezení shody na vnitrostátní
úrovni[17],
a aktivity asistenční služby v oblasti standardizovaného formátu
zpráv. Další doporučení v tomto směru uvádí sdělení Komise
o evropském modelu pro výměnu informací (EIXM) zveřejněné spolu
s touto zprávou. PŘÍLOHA Přehled
provozuschopných členských států Vysvětlení: Tabulky uvádějí aktuální stav provádění podle jednotlivých
typů údajů (DNA, otisky prstů a registrace vozidel).
V některých členských státech výměna informací v praxi
ještě neprobíhá, ale tyto státy jsou považovány za provozuschopné, což
znamená, že Rada přijala rozhodnutí, kterým se těmto členským
státům povoluje výměna těchto údajů. Provozuschopné členské státy podle jednotlivých oblastí: ·
DNA: BG, CZ, DE, EE, ES, FR, CY, LV, LT, LU, HU,
NL, AT, PT, RO, SI, SK, FI ·
otisky prstů: BG, CZ, DE, EE, ES, FR, CY, LT,
LU, HU, NL, AT, SI, SK ·
registrace vozidel: BE, DE, ES, FR, LT, LU, NL, AT,
PL, RO, SE, SI, FI Šedé políčko
značí, že oba členské státy zahájily výměnu typu údajů
uvedeného v tabulce. Tabulky jsou připojeny k dokumentu Rady 5086/7/12 a jsou
aktualizovány přibližně jednou za šest týdnů. Následující
tabulky pocházejí z verze REV 7 vydané dne 12. října 2012. Provozuschopnost v oblasti výměny údajů o DNA || BE || BG || CZ || DK || DE || EE || EL || ES || FR || IE || IT || CY || LV || LT || LU || HU || MT || NL || AT || PL || PT || RO || SI || SK || FI || SE || UK BE || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || BG || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || CZ || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || DK || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || DE || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || EE || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || EL || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ES || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || FR || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || IE || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || IT || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || CY || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || LV || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || LT || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || LU || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || HU || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || MT || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || NL || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || AT || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || PL || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || PT || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || RO || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || SI || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || SK || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || FI || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || SE || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || UK || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x Provozuschopnost v oblasti výměny údajů o otiscích prstů || BE || BG || CZ || DK || DE || EE || EL || ES || FR || IE || IT || CY || LV || LT || LU || HU || MT || NL || AT || PL || PT || RO || SI || SK || FI || SE || UK BE || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || BG || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || CZ || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || DK || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || DE || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || EE || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || EL || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ES || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || FR || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || IE || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || IT || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || CY || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || LV || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || LT || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || LU || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || HU || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || MT || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || NL || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || AT || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || PL || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || PT || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || RO || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || SI || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || SK || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || FI || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || SE || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || UK || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x Provozuschopnost v oblasti výměny údajů o registraci vozidel || BE || BG || CZ || DK || DE || EE || EL || ES || FR || IE || IT || CY || LV || LT || LU || HU || MT || NL || AT || PL || PT || RO || SI || SK || FI || SE || UK BE || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || BG || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || CZ || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || DK || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || DE || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || EE || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || EL || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ES || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || FR || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || IE || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || IT || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || CY || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || LV || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || LT || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || LU || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || HU || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || MT || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || NL || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || AT || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || PL || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || PT || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || RO || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || SI || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || SK || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || FI || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || SE || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || UK || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x [1] Pojem
„provozuschopný“ viz oddíl 2 bod d). [2] Mobilní odborný
tým je německý projekt financovaný Komisí, jehož cílem je poskytnout
členským státům, které nejsou provozuschopné, podporu při
provádění prümských rozhodnutí (2011 až 2013). [3] Pracovní
skupina Rady pro ochranu údajů a výměnu informací. [4] Mobilní
odborný tým viz poznámka pod čarou 2; prümská asistenční služba viz
bod 5.2.3. [5] Úř.
věst. L 210, 6.8.2008, s. 1. [6] Úř.
věst. L 210, 6.8.2008, s. 12. [7] Toto
ustanovení se nevztahuje na členské státy, které osobní údaje začaly
poskytovat v době před Prümskou úmluvou. [8] Informace
z vnitrostátních prohlášení o praktických hlediscích spolupráce jsou
v některých případech uvedeny v Příručce pro
přeshraniční operace (dok. 10505/4/09). [9] Dokument
Rady 6661/1/09. [10] Viz
čl. 30 odst. 5 prümského
rozhodnutí. [11] Protokol č.
36 Smlouvy o fungování Evropské unie. [12] Dok.
11367/12. [13] Nevyváženost
těchto hodnot nesouvisí s celkovou důležitostí jednotlivých
typů údajů, ale vyplývá z toho, že v policejní praxi se s
jednotlivými typy údajů pracuje odlišným způsobem. [14] UMF II
je zkratka pro druhý projekt univerzálního formátu pro zprávy (dok. 7753/10). [15] Díky této
možnosti by bylo možné rovněž odfiltrovat shody, které nejsou při
vyšetřování použity kvůli technickým důvodům nebo
vnitrostátním policejním postupům. [16] KOM(2010)
385. [17] Návrh
druhého seznamu akcí pro provádění strategie pro správu informací (IMS),
dok. 12002/1/11 a dok. 5113/12.