18.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 391/84 |
Stanovisko Výboru regionů Evropský námořní a rybářský fond (EMFF)
2012/C 391/10
VÝBOR REGIONŮ
— |
souhlasí s vytvořením nového fondu EMFF za účelem provádění SRP a domnívá se, že je důležité zachovat potřebný rozpočet na podporu změn zaváděných společnou rybářskou politikou; |
— |
vítá zjednodušení, které přineslo seskupení většiny finančních nástrojů SRP a integrované námořní politiky dříve rozmístěných v různých fondech do nového fondu EMFF; |
— |
žádá, aby se cíle EMFF soustředily na rybolov a nezabývaly se v prvé řadě, jak již bylo několikrát zmíněno, jeho nahrazením jinou činností a považuje za důležité posílit atraktivitu rybářského řemesla; |
— |
je znepokojen snižováním rozpočtu určeného na shromažďování údajů, protože budou potřeba dodatečné prostředky; mít k dispozici úplné a zpracované údaje určené pro správu by mělo přestavovat jednak jeden z předpokladů SRP, jednak rozpočtovou prioritu EMFF; |
— |
odsuzuje zrušení všech opatření na snižování počtu plavidel, neboť dosažení nových cílů SRP, zejména postupné dosažení maximálního udržitelného výnosu si vyžádá vyřazování plavidel nebo financování pozastavení činnosti; |
— |
je toho názoru, že postupné snižování výmětů si vyžádá úpravy a modernizaci rybářských plavidel a přiměřené investice v přístavech; |
— |
pozastavuje se nad tím, že neexistují prostředky na vypracování předpokládaných víceletých plánů; |
— |
žádá o výraznou podporu technologické inovace a o investice, které posílí selektivitu lovných zařízení; |
— |
domnívá se, že snižování podpory na skladování není vhodné. |
Zpravodaj |
pan Pierre MAILLE (FR/SES), předseda Generální rady departementu Finistère |
Odkaz |
Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o Evropském námořním a rybářském fondu [zrušující nařízení Rady (ES) č. 1198/2006 a nařízení Rady (ES) č. 861/2006 a nařízení Rady (ES) č. XXX/2011 o integrované námořní politice] COM(2011) 804 final |
I. POLITICKÁ DOPORUČENÍ
VÝBOR REGIONŮ
1. |
vítá vzhledem k důležitosti rybolovu pro řadu regionů Evropské unie vůli Komise zachovat společnou rybářskou politiku (SRP); |
2. |
souhlasí s vytvořením nového fondu EMFF za účelem provádění SRP a domnívá se, že je důležité zachovat potřebný rozpočet na podporu změn zaváděných společnou rybářskou politikou; |
3. |
se domnívá, že prioritou SRP má být opětovné nalezení udržitelných hospodářských podmínek pro rybolov v rámci ekosystémového přístupu dosažením maximálního udržitelného výnosu, jakož i zajistit zásobování evropských spotřebitelů směřováním k potravinové soběstačnosti; |
4. |
vítá zjednodušení, které přineslo seskupení většiny finančních nástrojů SRP a integrované námořní politiky dříve rozmístěných v různých fondech do nového fondu EMFF; |
5. |
souhlasí se začleněním integrované námořní politiky do EMFF, neboť hospodářská činnost, ohled na životní prostředí, získávání poznatků a shromažďování údajů, dohled a kontrola jsou vzájemně propojené; |
6. |
přeje si však, aby podmínky přímého řízení integrované námořní politiky byly lépe definovány za účelem přesnějšího vymezení míst určení prostředků a subjektů čerpajících podporu; |
7. |
uznává význam společného strategického rámce navrženého pro fondy soudržnosti (EFRR, ESF, Fond soudržnosti, EZFRV, EMFF), který by měl umožnit zjednodušení, uvedení do souladu a sdružování postupů správy těchto fondů; |
8. |
žádá, aby Evropská unie měla k dispozici rozpočet, jehož velikost by dávala záruku účinné politiky soudržnosti a odpovídala ambicím strategie Evropa 2020; |
9. |
s uspokojením vítá možnost členských států a regionů obracet se na EFRR, Fond soudržnosti, ESF, jakož i na EMFF za účelem působení v oblasti rybolovu a rozvoje území závislých na rybolovu; |
10. |
žádá, aby v souladu se zásadami víceúrovňové správy a za dodržování rozdělení vnitrostátních pravomocí byly orgány místní a regionální správy v každém členském státě plně zapojeny do vypracovávání, vyjednávání, provádění a přezkumu jednotlivých strategických dokumentů, včetně těch, které se týkají integrované námořní politiky; |
11. |
odmítá návrhy, jejichž cílem je vázat politiku soudržnosti na dodržování Paktu o stabilitě a růstu, neboť makroekonomická podmíněnost se neřídí cíli politiky soudržnosti; |
12. |
podporuje zásadu podmíněnosti ex ante, aby bylo zajištěno, že předběžné podmínky dodržení cílů SRP vycházejí ze zkušeností z minulosti; |
13. |
si přeje, aby byly posouzeny důsledky změny kritérií rozdělení zdrojů mezi členské státy, neboť se liší od dříve používaných kritérií pro EFF; |
14. |
připomíná, že ve stanovisku k reformě SRP odmítl povinnost každého členského státu stanovovat převoditelné koncese k rybolovu a že vyslovil přání, aby snižování výmětů bylo zaváděno postupně; |
15. |
schvaluje důležitost, která je přikládána zlepšení znalosti a shromažďování údajů a zdůrazňuje význam partnerství rybářů a vědců. Mít k dispozici úplné a zpracované údaje určené pro správu by mělo přestavovat jednak jeden z předpokladů SRP a jednak rozpočtovou prioritu EMFF; |
16. |
odsuzuje zrušení všech opatření na snižování počtu plavidel, neboť dosažení nových cílů SRP, zejména postupné dosažení maximálního udržitelného výnosu si vyžádá vyřazování plavidel nebo financování pozastavení činnosti. Přeje si, aby to bylo možné alespoň u některých lovišť tak, že se stanoví přísná odpovídající opatření, zejména rybolovná práva, případně postupné snižování podpory podle vývoje populací; |
17. |
považuje za důležité posílit atraktivitu rybářského řemesla zlepšením pracovních podmínek, hygieny a bezpečnosti na palubě a poskytováním potřebných investic, aniž by se toto vylepšení omezovalo na jednu z těchto možností na plavidlo; |
18. |
bere na vědomí, že převoditelné koncese k rybolovu jsou dobrovolné, a domnívá se, že. EMFF by měl jejich vytváření doplnit financováním rad, výměn zkušeností a přechodných opatření; |
19. |
se pozastavuje nad tím, že neexistují prostředky na vypracování předpokládaných víceletých plánů, neboť představují významný nástroj zavedený základním nařízením SRP za účelem řádného hospodaření se zdroji a správy mořského prostředí; |
20. |
souhlasí se snižováním výmětů a nežádoucích úlovků a žádá o výraznou podporu technologické inovace a o investice, které posílí selektivitu lovných zařízení; |
21. |
se domnívá, že technologický vývoj by mohl jedinému plavidlu pomoci vícekrát zlepšit selektivitu, snížit dopad na mořské prostředí a poskytnout námořníkům výraznou úroveň bezpečnosti za předpokladu, že příslušné vybavení nebude nadbytečné a bude představovat pokrok, aniž by se zvýšila intenzita rybolovu; |
22. |
schvaluje podporu pro rybáře, kteří se účastní ochrany a obnovy biologické rozmanitosti a mořských ekosystémů. Tato podpora jim má umožnit doplnění řídících opatření pro rybolov, především v oblastech Natura 2000 a chráněných mořských oblastech, jako jsou pozastavení činnosti, zavedení licencí,… Jelikož se ochrana mořského prostředí netýká pouze rybářů, nesmí EMFF sloužit k přímému financování řízení těchto oblastí či monitorování životního prostředí; |
23. |
se domnívá, že rybolov má rovněž přispívat k boji proti globálnímu oteplování a znečištění. EMFF má pomoci při výzkumu a inovacích za účelem větší energetické účinnosti a nižších emisí CO2, zejména proto, že cena pohonných hmot snížila konkurenceschopnost této činnosti. Je tedy třeba mít možnost podpořit obnovení lodních motorů a zajistit, aby rybolov mohl v této oblasti využívat technologických pokroků; |
24. |
je toho názoru, že postupné snižování výmětů si vyžádá úpravy a modernizaci rybářských plavidel a přiměřené investice v přístavech; |
25. |
žádá, aby bylo inovační úsilí zaměřeno na správné určení jednotlivých typů výmětů za účelem jejich omezení a vhodného využití; |
26. |
vítá zapojení Komise ve prospěch místního rozvoje rybolovných oblastí. Žádá, aby se cíle EMFF soustředily na rybolov a nezabývaly se v prvé řadě, jak již bylo několikrát zmíněno, jeho nahrazením jinou činností. EMFF by měl zaujímat vyváženější postoj a nerozlišovat diverzifikaci a udržení přímých a nepřímých pracovních míst, aniž by zapomínal na nutnou generační obnovu pracovních míst. Nařízení by mělo umožnit především zaváděcí prémie pro mladé rybáře, tak jak je stanoveno u akvakultury, neboť hrozí, že v důsledku záměru stanovit převoditelné koncese k rybolovu bude přístup k tomuto povolání ještě obtížnější; |
27. |
se domnívá, že místní rozvoj může být úspěšný pouze se silnou mobilizací a partnerstvím místních subjektů, politických činitelů, orgánů místní správy, profesních sdružení, organizací rybářů,… Reakcí na toto nezbytné partnerství by mohlo být rozšíření místních akčních skupin v oblasti rybolovu (FLAG) či rozšíření působnosti skupin FLAG vytvořených v rámci nástrojů spravovaných EMFF na otázky rybolovu. Řízení skupin FLAG v oblasti rybolovu má vycházet z orgánů místní a regionální samosprávy, které musí spolu s regiony hrát důležitou úlohu při definování cílů strategie místního rozvoje, jejich provádění a při správě fondů; |
28. |
žádá, aby byla zavedena silnější podpora podnikům obchodujícím s rybami a zpracovatelským podnikům s cílem podnítit ke zhodnocení těchto produktů a posílit strukturu navazujících odvětví: mohou být iniciovány a podporovány technologické inovace, zvyšování produkce, aniž by existovalo omezení na jedinou podporu na společnost; |
29. |
navrhuje vyhlásit větší snahu o vytvoření evropského osvědčení mořských produktů, neboť spotřebitel musí mít možnost identifikovat produkty evropského rybolovu a znát úsilí vynaložené na respektování biologické rozmanitosti a požadavky SRP na hygienu; |
30. |
se domnívá, že k dosahování cílů SRP by měly přispět tržní mechanismy společné organizace trhů. Proto žádá zavedení tržních nástrojů, které by umožnily omezení dopadu přechodu na maximální trvale udržitelný výnos a udržení místních ekonomických odbytišť pro produkty evropského rybolovu; |
31. |
se domnívá, že snižování podpory na skladování není vhodné, neboť rizika při produkci a uvádění na trh jsou v oblasti profesionálního rybolovu značná; |
32. |
vítá významnou podporu poskytnutou akvakultuře a četná podpůrná opatření, např. zahájení činnosti mladých lidí, inovace, investice, řídící, pomocné a poradenské služby, pojištění; |
33. |
žádá přísné požadavky na podmínky životního prostředí, znalost výstupů jednotlivých chovů a míry dopadu na životní prostředí; |
34. |
se domnívá, že akvakultura musí být i nadále čistým producentem rybích proteinů a nemá vést k nadměrnému využívání populací druhů používaných na výkrm chovných ryb, což má za následek narušení rovnováhy potravinového řetězce a ohrožuje biologickou rozmanitost; |
35. |
souhlasí s možností podporovat produkci řas, ať již k potravinářským či jiným účelům; |
36. |
se domnívá, že situace všech nejvzdálenějších regionů je uznána jako obtížnější než situace zbytku Evropy. To znamená, že na pokrytí nákladů, se kterými se potýká odvětví rybolovu a akvakultury v těchto oblastech, je zapotřebí větší úsilí než pomoc při uvádění produktů na trh; |
37. |
žádá, aby EMFF vzal skutečně v úvahu rozvoj rybolovu v nejvzdálenějších regionech a umožnil podporu na obnovu loďstva; |
38. |
se domnívá, že zavedení podpůrných opatření na instalaci lovných zařízení s uzavíracím mechanismem je důležité pro umožnění rozvoje udržitelného pobřežního rybolovu v nejvzdálenějších regionech; |
39. |
navrhuje vytvoření regionálního poradního sboru výlučně pro nejvzdálenější regiony podle modelu, který již funguje v kontinentální Evropě; |
40. |
upozorňuje na nutnost účinnější kontroly, jež má zajistit,, aby právní úpravu SRP dodržovali všichni. Důvěryhodnost kontrol předpokládá, že jejich rozpočet bude následně přizpůsoben a že se budou hledat nové, účinnější způsoby kontroly; |
41. |
je znepokojen snižováním rozpočtu určeného na shromažďování údajů, protože budou potřeba dodatečné prostředky, neboť dosažení maximálního udržitelného výnosu vyžaduje shromažďování dalších údajů, protože stále existuje mnoho nedostatečně známých populací. Navrhuje zvýšit příspěvky EMFF v této oblasti na 80 % způsobilých výdajů; |
42. |
se domnívá, že výrazná a trvalá podpora regionálních poradních sborů je potřebná pro plné uplatňování cílů regionalizace, zejména pro jejich úlohu navrhování vědeckých studií či metod řízení přizpůsobených otázkám rybolovu; |
43. |
přikládá velký význam informování evropských občanů a spotřebitelů o politikách Evropské unie a o využívání jejího financování. Souhlasí se skutečností, že za účelem větší transparentnosti jsou na internetu informace o výsledcích, operacích s účastí EMFF a příjemcích podpory EMFF; |
44. |
se domnívá, že je důležité případné příjemce řádně informovat o nových mechanismech EMFF, aby bylo zajištěno správné využití tohoto fondu; |
45. |
je toho názoru, že Komise se příliš často uchyluje k aktům v přenesené pravomoci a doporučuje stanovit prováděcí nařízení, které by od počátku určovalo většinu, ne-li všechny prováděcí předpisy; |
46. |
upozorňuje na potíže související s časovým plánem přijímání jednotlivých rozhodnutí, která mají dopad na EMFF:
|
47. |
se proto domnívá, že současný návrh nařízení o EMFF bude muset před svým přijetím ještě projít významnými změnami. |
II. DOPORUČENÉ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
Pozměňovací návrh 1
Bod odůvodnění 9
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
|
|
Odůvodnění
Základní nařízení SRP předpokládá, že dosažení maximálního udržitelného výnosu je stanoveno pokud možno na rok 2015. Tato nuance by měla být v tomto odstavci připomenuta.
Pozměňovací návrh 2
Bod odůvodnění 37
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
|
|
Odůvodnění
Převoditelné koncese k rybolovu musí být dobrovolné a ponechané k uvážení členským státům.
Pozměňovací návrh 3
Bod odůvodnění 38
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
|
|
Odůvodnění
Převoditelné koncese k rybolovu musí být dobrovolné a ponechané k uvážení členským státům.
Zaváděcí prémie pro mladé rybáře jsou nezbytné pro zajištění generační obnovy a podporu zapojení nových, lépe vyškolených námořníků, kteří budou citliví k otázkám přísnějšího řízení zdrojů.
Pozměňovací návrh 4
Bod odůvodnění 39
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
|
|
Odůvodnění
Nelze vyloučit plány úpravy intenzity rybolovu, které mají za následek podporu vyřazování rybářských plavidel z provozu. Díky podporovanému vyřazování plavidel z provozu je možné v obtížném období (nedostatek zdrojů,…) snížit kapacitu rybolovu, a tím se vyhnout přesunu činnosti na zdravá loviště. Tuto podporu je vhodné zachovat, aby byla i nadále věnována pozornost skutečným podmínkám snížení intenzity rybolovu, kdy by tato podpora byla podmíněna odnětím rybolovných práv.
Pozměňovací návrh 5
Bod odůvodnění 41
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
|
|
||||
|
|
Odůvodnění
Je důležité posílit funkci ekologických říčních a jezerních koridorů, a to i prostřednictvím odstranění nesplavnosti řek, aby bylo zajištěno dokončení životního cyklu migrujících druhů ryb.
Pozměňovací návrh 6
Bod odůvodnění 62
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
|
|
Odůvodnění
Snižování podpory na skladování se nejeví jako vhodné, neboť v souladu s požadavky článku 15 základního nařízení SRP musí plavidla postupně přivážet na pevninu veškeré úlovky včetně výmětů. Jako užitečné se jeví počítat s podporou uskladnění, aby organizace mohly řídit objem vykládek před jejich zhodnocením.
Pozměňovací návrh 7
Článek 3
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
Článek 3 Definice |
Článek 3 Definice |
||||
1. Pro účely tohoto nařízení, a aniž je dotčen odstavec 2, použijí se definice uvedené v článku 5 [nařízení o společné rybářské politice], článku 5 [nařízení o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury] a článku 4 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 a článku 2 nařízení č. [nařízení o společných ustanoveních]. |
1. Pro účely tohoto nařízení, a aniž je dotčen odstavec 2, použijí se definice uvedené v článku 5 [nařízení o společné rybářské politice], článku 5 [nařízení o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury] a článku 4 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 a článku 2 nařízení č. [nařízení o společných ustanoveních]. |
||||
2. Pro účely tohoto nařízení: |
2. Pro účely tohoto nařízení: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Pozměňovací návrh 8
Čl. 6 odst. 4
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
(4) Podpora udržitelného rybolovu účinněji využívajícího zdroje prostřednictvím zaměření na tyto oblasti: |
(4) Podpora udržitelného rybolovu účinněji využívajícího zdroje prostřednictvím zaměření na tyto oblasti: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Odůvodnění
Domníváme se, že v některých případech nadměrného vyčerpávání rybolovných zdrojů je nezbytné přistoupit k ichtyogenickým činnostem.
Pozměňovací návrh 9
Článek 13
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
V rámci EMFF nejsou způsobilé následující operace: |
V rámci EMFF nejsou způsobilé následující operace: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Odůvodnění
Je třeba podporovat stavbu lodí v nejvzdálenějších regionech, aby mohly vylepšit svůj pracovní nástroj a aby jejich lodě lépe vyhovovaly požadavkům řízení zdrojů a zároveň hygieny produktů.
Díky podporovanému vyřazování plavidel z provozu je možné v obtížném období (nedostatek zdrojů,…) snížit kapacitu rybolovu, a tím se vyhnout přesunu činnosti na zdravá loviště. Tuto podporu je třeba zachovat, aby byla i nadále věnována pozornost skutečným podmínkám snížení intenzity rybolovu lepším řízením rybolovných práv.
Financování dočasného zastavení rybolovu umožňuje nahradit nucené zastavení plavidel v případě znečištění či doplnit biologický klid zavedený u určitých druhů (např. u sardele obecné). Je pravděpodobné, že bez tohoto financování dotčené lodě přesunou činnost na jiné druhy ryb, což bude mít dopad na jejich populaci.
Pozměňovací návrh 10
Článek 15
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
1. Prostředky, které jsou k dispozici na závazky z tohoto fondu pro období 2014 až 2020 v rámci sdíleného řízení, se stanoví na 5 520 000 000 EUR v běžných cenách v souladu s ročním rozpisem stanoveným v příloze II. |
1. Prostředky, které jsou k dispozici na závazky z tohoto fondu pro období 2014 až 2020 v rámci sdíleného řízení, se stanoví na 5 520 000 000 EUR v běžných cenách v souladu s ročním rozpisem stanoveným v příloze II. |
||||
2. Částka 4 535 000 000 EUR z prostředků uvedených v odstavci 1 se přidělí na udržitelný rozvoj rybolovu, akvakultury a rybolovných oblastí podle kapitol I, II a III hlavy V. |
2. Částka 4 535 000 000 EUR z prostředků uvedených v odstavci 1 se přidělí na udržitelný rozvoj rybolovu, akvakultury a rybolovných oblastí podle kapitol I, II a III hlavy V. |
||||
3. Částka 477 000 000 EUR z prostředků uvedených v odstavci 1 se přidělí na kontrolní a vynucovací opatření podle článku 78. |
3. Částka 477 000 000 EUR z prostředků uvedených v odstavci 1 se přidělí na kontrolní a vynucovací opatření podle článku 78. |
||||
4. Částka 358 000 000 EUR z prostředků uvedených v odstavci 1 se přidělí na shromažďování údajů podle článku 79. |
4. Částka 358 000 000 EUR z prostředků uvedených v odstavci 1 se přidělí na shromažďování údajů podle článku 79. |
||||
5. Prostředky přidělené na vyrovnávací platby pro nejvzdálenější regiony podle kapitoly V hlavy V nepřekročí za rok: |
5. Prostředky přidělené na vyrovnávací platby pro nejvzdálenější regiony podle kapitoly V hlavy V nepřekročí za rok: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
6. Částka 45 000 000 EUR z prostředků uvedených v odstavci 1 se přidělí na podporu skladování uvedenou v článku 72 v období let 2014–2018 včetně. |
6. Částka 45 000 000 EUR z prostředků uvedených v odstavci 1 se přidělí na podporu skladování uvedenou v článku 72 v období let 2014–2018 včetně. |
Odůvodnění
Do tohoto článku není, nepochybně opominutím, začleněno financování opatření určených na uvádění na trh a zpracování, které jsou však uvedeny v hlavě V tohoto nařízení. V souladu se základním nařízením SRP by měly být v rámci náhrad zohledněny veškeré nejvzdálenější regiony. Musí být určena konkrétní částka pro Guadalupe, Martinik a Mayotte.
Pozměňovací návrh 11
Článek 26
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Podpora v rámci této kapitoly přispívá k plnění priorit Unie stanovených v čl. 6 odst. 2 a 4. |
Podpora v rámci této kapitoly přispívá k plnění priorit Unie stanovených v čl. 6 odst. 2 a 4. |
Odůvodnění
Odstavec 1 článku 6 tohoto nařízení se týká zlepšení zaměstnanosti a posílení územní soudržnosti. Jeví se jako nezbytné, aby tato kapitola týkající se udržitelného rozvoje oblastí rybolovu zahrnovala tento cíl.
Pozměňovací návrh 12
Článek 31
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
1. S cílem podpořit lidský kapitál a sociální dialog může EMFF podporovat: |
1. S cílem podpořit lidský kapitál a sociální dialog může EMFF podporovat: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Podpora uvedená v odstavci 1 se rovněž poskytuje manželkám samostatně výdělečně činných rybářů nebo – v míře odpovídající rozsahu jejich uznání vnitrostátními právními předpisy – životním partnerům samostatně výdělečně činných rybářů, kteří nejsou zaměstnanci ani obchodními partnery, pokud se běžně za podmínek stanovených vnitrostátními právními předpisy podílejí na činnosti samostatně výdělečně činných rybářů nebo vykonávají pomocné úkoly. |
2. Podpora uvedená v odstavci 1 se rovněž poskytuje manželkám samostatně výdělečně činných rybářů nebo – v míře odpovídající rozsahu jejich uznání vnitrostátními právními předpisy – životním partnerům samostatně výdělečně činných rybářů, kteří nejsou zaměstnanci ani obchodními partnery, pokud se běžně za podmínek stanovených vnitrostátními právními předpisy podílejí na činnosti samostatně výdělečně činných rybářů nebo vykonávají pomocné úkoly. |
Pozměňovací návrh 13
Článek 32
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
1. Za účelem usnadnění diverzifikace a vytváření pracovních míst mimo rybolov může EMFF podporovat: |
1. Za účelem usnadnění diverzifikace a vytváření pracovních míst může EMFF podporovat: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Podpora podle odst. 1 písm. a) se poskytuje rybářům, kteří: |
2. Podpora podle odst. 1 písm. se poskytuje rybářům, kteří: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
3. Podpora podle odst. 1 písm. b) se poskytuje rybářům věnujícím se drobnému pobřežnímu rybolovu a vlastnícím rybářské plavidlo Unie registrované jako aktivní plavidlo, kteří prováděli rybolovné činnosti na moři po dobu nejméně 60 dnů během dvou let předcházejících datu podání žádosti. Licence k rybolovu spojená s rybářským plavidlem se trvale zruší. |
3. Podpora podle odst. 1 písm. se poskytuje rybářům věnujícím se drobnému pobřežnímu rybolovu a vlastnícím rybářské plavidlo Unie registrované jako aktivní plavidlo, kteří prováděli rybolovné činnosti na moři po dobu nejméně 60 dnů během dvou let předcházejících datu podání žádosti. Licence k rybolovu spojená s rybářským plavidlem se trvale zruší. |
||||
4. Příjemci podpory uvedené v odstavci 1 se nebudou zabývat profesionálním rybolovem v průběhu pěti let po přijetí poslední platby příslušné podpory. |
4. se příjemci podpory uvedené v odstavci 1 nebudou zabývat profesionálním rybolovem v průběhu pěti let po přijetí poslední platby příslušné podpory. |
||||
5. Způsobilé náklady podle odst. 1 písm. b) se omezují pouze na náklady na úpravy plavidla provedené za účelem jeho přeřazení. |
5. Způsobilé náklady podle odst. 1 písm. se omezují pouze na náklady na úpravy plavidla provedené za účelem jeho přeřazení. |
||||
6. Částka finanční pomoci poskytnuté podle odst. 1 písm. a) nepřesáhne 50 % rozpočtu předpokládaného v podnikatelském plánu pro každou operaci a nepřekročí maximální výši 50 000 EUR pro každou operaci. |
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Částka finanční pomoci poskytnuté podle odst. 1 písm. nepřesáhne 50 % rozpočtu předpokládaného v podnikatelském plánu pro každou operaci a nepřekročí maximální výši 50 000 EUR pro každou operaci. |
Odůvodnění
Financování restrukturalizací musí být doplněno podporou vyřazování rybářských plavidel vrakováním tak, jak předpokládá původní fond EFF. Toto opatření umožní v případě skutečného zrušení souvisejících rybolovných práv snížit celkovou kapacitu rybolovu.
Jeví se jako nezbytné počítat se zaváděcími prémiemi pro mladé rybáře, aby byla zajištěna generační obnova a podpora zapojení nových, lépe vyškolených, námořníků, kteří budou citliví k otázkám přísnějšího řízení zdrojů.
Pozměňovací návrh 14
Článek 33
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
1. S cílem zlepšit rybářům pracovní podmínky na palubě plavidel může EMFF podporovat investice do rybářských plavidel nebo do jednotlivých zařízení za předpokladu, že tyto investice přesahují standardy vyžadované podle vnitrostátního práva nebo práva Unie. |
1. S cílem zlepšit rybářům pracovní podmínky na palubě plavidel může EMFF podporovat investice do rybářských plavidel nebo do jednotlivých zařízení za předpokladu, že tyto investice přesahují standardy vyžadované podle práva Unie. |
2. Podpora se poskytuje rybářům nebo majitelům rybářských plavidel. |
2. Podpora se poskytuje rybářům nebo majitelům rybářských plavidel. |
3. Pokud operace spočívá v investici do plavidla, podpora není poskytnuta více než jednou během programového období téhož rybářského plavidla. Pokud operace spočívá v investici do jednotlivého vybavení, podpora pro téhož příjemce není poskytnuta více než jednou během programového období. |
3. |
4. Komise je v souladu s článkem 150 zmocněna k přijetí aktu v přenesené pravomoci s cílem určit druhy operací způsobilých podle odstavce 1. |
Komise je v souladu s článkem 150 zmocněna k přijetí aktu v přenesené pravomoci s cílem určit druhy operací způsobilých podle odstavce 1. |
Odůvodnění
Není možné odepřít podporu rybářům ze zemí, které již mají regulační požadavky v oblasti zdraví a sociálního zabezpečení na vysoké úrovni. Z důvodu rovnosti rybářů je třeba považovat za směrodatnou evropskou normu.
Kromě toho není rozumné omezovat u sedmiletého programu EMFF možnosti pomoci pouze na jedinou, pokud je cílem zlepšení bezpečnostních podmínek námořníků.
Pozměňovací návrh 15
Článek 33a
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
|
|
Odůvodnění
Financování dočasného zastavení rybolovu umožňuje nahradit nucené zastavení plavidel v případě znečištění či doplnit biologický klid zavedený u určitých druhů (např. u sardele obecné). Je pravděpodobné, že bez tohoto financování dotčené lodě přesunou činnost na jiné druhy. Toto opatření bylo opakovaně účinně využito v rámci předchozího fondu (EFF).
Pozměňovací návrh 16
Článek 35
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
1. V zájmu zajištění účinného provádění ochranných opatření podle článků 17 a 21 [nařízení o společné rybářské politice ] může EMFF podporovat: |
1. V zájmu zajištění účinného provádění ochranných opatření podle článků 17 a 21 [nařízení o společné rybářské politice ] může EMFF podporovat: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Podporu uvedenou v odstavci 1 lze udělit pouze orgánům veřejné moci. |
2. Podporu uvedenou v odstavci 1 lze udělit pouze orgánům veřejné moci |
Odůvodnění
Víceleté plány a jiná opatření k zachování stanovená v článcích 17 a 21 základního nařízení musí mít ve fázi vypracování rozhodnou podporu poradních sborů jakožto důležitého prvku regionalizace.
Pozměňovací návrh 17
Článek 36
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
1. Za účelem snížení dopadu rybolovu na mořské prostředí, podpory odstranění výmětů a usnadnění přechodu na využívání živých mořských biologických zdrojů, díky němuž dochází k obnově a zachování populací lovených druhů nad úrovní, která zajistí maximální trvale udržitelný výnos (MSY), může EMFF podporovat investice do vybavení: |
1. Za účelem snížení dopadu rybolovu na mořské prostředí, podpory odstranění výmětů a usnadnění přechodu na využívání živých mořských biologických zdrojů, díky němuž dochází k obnově a zachování populací lovených druhů nad úrovní, která zajistí maximální trvale udržitelný výnos (MSY), může EMFF podporovat investice do vybavení: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Podpora se pro totéž rybářské plavidlo Unie a pro stejný typ zařízení neposkytne více než jednou během programového období. |
|
||||
3. Podpora je udělena pouze tehdy, pokud zařízení nebo jiné vybavení uvedené v odstavci 1 má prokazatelně lepší výběr velikosti nebo nižší dopad na necílové druhy než standardní zařízení nebo jiné vybavení povolené podle právních předpisů Unie nebo příslušných vnitrostátních právních předpisů členských států přijatých v rámci regionalizace podle [nařízení o společné rybářské politice]. |
Podpora je udělena pouze tehdy, pokud zařízení nebo jiné vybavení uvedené v odstavci 1 má prokazatelně lepší výběr velikosti nebo nižší dopad na necílové druhy než standardní zařízení nebo jiné vybavení povolené podle právních předpisů Unie nebo příslušných vnitrostátních právních předpisů členských států přijatých v rámci regionalizace podle [nařízení o společné rybářské politice]. |
||||
4. Podpora se poskytuje: |
Podpora se poskytuje: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Odůvodnění
Za účelem podpory vývoje rybolovných postupů zaměřených na co nejdřívější dosažení maximálního udržitelného výnosu je třeba podporovat modernizaci lodních motorů a provádění technologických opatření stanovených základním nařízením SRP. Kromě toho není rozumné omezovat u sedmiletého programu EMFF možnosti pomoci pouze na jedinou, pokud je skutečně cílem udržitelnost rybolovných postupů.
Pozměňovací návrh 18
Článek 38
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
2. Opatření podle tohoto článku jsou prováděny veřejnoprávními subjekty a zahrnují rybáře nebo organizace rybářů uznané členským státem nebo nevládní organizace ve spolupráci s organizacemi rybářů nebo skupinami FLAG, vymezenými v článku 62. |
2. Opatření podle tohoto článku jsou prováděny veřejnoprávními subjekty a zahrnují rybáře nebo organizace rybářů uznané členským státem nebo nevládní organizace ve spolupráci s organizacemi rybářů nebo skupinami FLAG, vymezenými v článku 62. |
Odůvodnění
Článek 52 a následující základního nařízení SRP stanoví širší propojení regionálních poradních sborů s řídícími opatřeními a dává těmto sborům výraznější možnosti předkládat návrhy. Za účelem podpory činnosti těchto sborů jim proto musí být umožněn přístup k podpoře EMFF.
Pozměňovací návrh 19
Článek 39
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
2. Podpora nepřispívá na výměnu nebo modernizaci hlavních nebo pomocných motorů. Podpora bude udělena majitelům rybářského plavidla a pro totéž rybářské plavidlo se neposkytne více než jednou během programového období. |
|
Odůvodnění
Je třeba povolit financování výměny motorů, neboť vyřazení obměny motorů z podpor EMFF je překvapující, ne-li paradoxní. Motory představují základní prvek úsilí o omezení znečišťujících emisí či spotřeby paliv.
Pozměňovací návrh 20
Článek 40
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
3. Podpora v rámci tohoto článku se na totéž rybářské plavidlo nebo témuž příjemci během programového období neposkytuje více než jednou. |
|
Odůvodnění
Na podporu inovace a skutečného zlepšení kvality produktů je třeba podporovat úpravy plavidel ve smyslu většího respektování zdrojů a mořského prostředí. Proto není rozumné omezovat u sedmiletého programu EMFF možnosti pomoci pouze na jedinou, pokud je cílem udržitelnost rybolovných postupů.
Pozměňovací návrh 21
Článek 41
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
4. Podpora se nevztahuje na výstavbu nových přístavů, nových míst vykládky nebo nových aukčních síní. |
|
Odůvodnění
Mělo by být možné financovat vybavení určitých dosud nevybavených prostor, aby byl zohledněn jasný a nevyhnutelný vývoj pracovního prostředí lodí.
Pozměňovací návrh 22
Článek 42
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
Článek 42 Vnitrozemský rybolov |
Článek 42 Vnitrozemský rybolov |
||||
1. Za účelem snížení dopadu vnitrozemského rybolovu na životní prostředí, zvýšení energetické účinnosti, zvýšení kvality vyložených ryb nebo zlepšení bezpečnosti či pracovních podmínek může EMFF podporovat tyto investice: |
1. Za účelem snížení dopadu vnitrozemského rybolovu na životní prostředí, zvýšení energetické účinnosti, zvýšení kvality vyložených ryb nebo zlepšení bezpečnosti či pracovních podmínek může EMFF podporovat tyto investice: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Pro účely odstavce 1: |
2. Pro účely odstavce 1: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
3. S cílem zachovat diverzifikaci vnitrozemských rybářů může EMFF podporovat přeřazení plavidel provozujících vnitrozemský rybolov na činnost jinou než rybolov za podmínek stanovených v článku 32 tohoto nařízení. |
3. S cílem zachovat diverzifikaci vnitrozemských rybářů může EMFF podporovat přeřazení plavidel provozujících vnitrozemský rybolov na činnost jinou než rybolov za podmínek stanovených v článku 32 tohoto nařízení. |
||||
4. Odkazy na rybářská plavidla v článku 32 se pro účely odstavce 3 rozumí odkazy na plavidla působící výhradně ve vnitrozemských vodách. |
4. Odkazy na rybářská plavidla v článku 32 se pro účely odstavce 3 rozumí odkazy na plavidla působící výhradně ve vnitrozemských vodách. |
||||
5. Za účelem ochrany a rozvoje vodních živočichů a rostlin může EMFF financovat účast vnitrozemských rybářů na řízení, obnově a monitorování lokalit soustavy NATURA 2000, kde se tyto oblasti přímo týkají rybolovné činnosti, jakož i na obnově vnitrozemských vod, včetně míst pro tření ryb a migračních tras pro stěhovavé druhy ryb, aniž je dotčen čl. 38 odst. 1 písm. d). |
5. Za účelem ochrany a rozvoje vodních živočichů a rostlin může EMFF financovat účast vnitrozemských rybářů na řízení, obnově a monitorování lokalit soustavy NATURA 2000, kde se tyto oblasti přímo týkají rybolovné činnosti, jakož i na obnově vnitrozemských vod, včetně míst pro tření ryb a migračních tras pro stěhovavé druhy ryb, aniž je dotčen čl. 38 odst. 1 písm. d). |
||||
6. Členské státy zajistí, aby plavidla, která obdrží podporu podle tohoto článku, i nadále působila výhradně ve vnitrozemských vodách. |
6. |
||||
|
|
||||
|
Členské státy zajistí, aby plavidla, která obdrží podporu podle tohoto článku, i nadále působila výhradně ve vnitrozemských vodách. |
Odůvodnění
Měla by být odstraněna individuální rybolovná práva, tzn. bývalá „věcná práva“, která brání řízení vodních zdrojů ze strany veřejné správy a snižují příjmy rybářů. Je důležité posílit funkci ekologických říčních a jezerních koridorů, a to i prostřednictvím odstranění nesplavnosti řek, aby bylo zajištěno dokončení životního cyklu migrujících druhů ryb.
Pozměňovací návrh 23
Článek 45
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
Článek 45 Inovace |
Článek 45 Inovace |
||||
1. S cílem stimulovat inovace v oblasti akvakultury může EMFF podporovat operace: |
1. S cílem stimulovat inovace v oblasti akvakultury může EMFF podporovat operace: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Operace podle tohoto článku musí být provedeny ve spolupráci s vědeckým nebo technickým subjektem, který je uznáván vnitrostátními právními předpisy každého členského státu a který ověřuje výsledky těchto operací. |
2. Operace podle tohoto článku musí být provedeny ve spolupráci s vědeckým nebo technickým subjektem, který je uznáván vnitrostátními právními předpisy každého členského státu a který ověřuje výsledky těchto operací. |
||||
3. Na výsledky operací, které jsou příjemcem podpory, se vztahuje povinnost členského státu týkající se přiměřené propagační činnosti v souladu s článkem 143. |
3. Na výsledky operací, které jsou příjemcem podpory, se vztahuje povinnost členského státu týkající se přiměřené propagační činnosti v souladu s článkem 143. |
||||
|
|
Odůvodnění
Existují zařízení, v nichž nebude možné využívat nových znalostí či technických prostředků kvůli jejich fyzickému uspořádání či překážkám právního charakteru, a proto je nutné nechat volný prostor pro vytváření nových zařízení, která budou moci přebírat tyto pokročilejší a inovativnější prostředky.
Oficiální střediska akvakultury jsou pro odvětví akvakultury jistou referencí, kterou nelze opomíjet v souvislosti s přístupem k těmto podporám.
Pozměňovací návrh 24
Článek 46
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Článek 46 Investice do akvakultury na moři a nepotravinářské akvakultury |
Článek 46 Investice do akvakultury na moři nepotravinářské akvakultury |
1. S cílem podpořit formy akvakultury s vysokým potenciálem růstu může EMFF podporovat investice do rozvoje akvakultury na moři nebo nepotravinářské akvakultury. |
1. S cílem podpořit formy akvakultury s vysokým potenciálem růstu může EMFF podporovat investice do rozvoje akvakultury na moři nebo nepotravinářské akvakultury. |
2. Komise je v souladu s článkem 150 zmocněna k přijetí aktu v přenesené pravomoci s cílem určit druh operací a způsobilé náklady. |
2. Komise je v souladu s článkem 150 zmocněna k přijetí aktu v přenesené pravomoci s cílem určit druh operací a způsobilé náklady. |
Odůvodnění
Nahradíme-li v uvedeném článku spojku spojkou , otevře se plejáda možností pro různé druhy akvakultury s vysokým potenciálem růstu, které se neprovozují na otevřeném moři.
Pozměňovací návrh 25
Článek 48
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
4. Hospodářství akvakultury neobdrží v průběhu programového období podporu na poradenské služby více než jedenkrát pro každou kategorii služeb, na něž se vztahuje odst. 2 písm. a) až e). |
|
Odůvodnění
Není rozumné omezovat u sedmiletého programu EMFF možnosti poradit pouze na jedinou, pokud je cílem větší udržitelnost akvakultury.
Pozměňovací návrh 26
Článek 62
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
Místní akční skupiny v oblasti rybolovu |
Místní akční skupiny v oblasti rybolovu |
||||
1. Pro účely EMFF se místní akční skupiny uvedené v čl. 28 odst. 1 písm. b) [nařízení (EU) č. […] o společných ustanoveních] označují jako místní akční skupiny v oblasti rybolovu (dále jen „FLAG“). |
1. Pro účely EMFF se místní akční skupiny uvedené v čl. 28 odst. 1 písm. b) [nařízení (EU) č. […] o společných ustanoveních] označují jako místní akční skupiny v oblasti rybolovu (dále jen „FLAG“). |
||||
2. Skupiny FLAG navrhnou integrovanou strategii místního rozvoje založenou alespoň na prvcích stanovených v článku 61, a jsou zodpovědné za její realizaci. |
2. Skupiny FLAG navrhnou integrovanou strategii místního rozvoje založenou alespoň na prvcích stanovených v článku 61, a jsou zodpovědné za její realizaci. |
||||
3. Skupiny FLAG: |
3. Skupiny FLAG: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
4. Pokud je strategie místního rozvoje podporována z jiných fondů kromě EMFF, je pro projekty podporované EMFF ustavena zvláštní výběrová komise na základě kritérií stanovených v odstavci 3. |
4. Pokud je strategie místního rozvoje podporována z jiných fondů kromě EMFF, je pro projekty podporované EMFF ustavena zvláštní výběrová komise na základě kritérií stanovených v odstavci 3. |
||||
5. Minimální úkoly skupin FLAG jsou uvedeny v čl. 30 odst. 3 [nařízení (EU) č. […] o společných ustanoveních]. |
5. Minimální úkoly skupin FLAG jsou uvedeny v čl. 30 odst. 3 [nařízení (EU) č. […] o společných ustanoveních]. |
||||
6. Skupiny FLAG mohou provádět i další úkoly, které jim svěří řídící orgán nebo platební agentura. |
6. Skupiny FLAG mohou provádět i další úkoly, které jim svěří řídící orgán nebo platební agentura. |
||||
7. Příslušné úlohy skupiny FLAG a řídícího orgánu/platební agentury pro všechny prováděcí úkoly týkající se strategie budou jasně popsány v operačním programu. |
7. Příslušné úlohy skupiny FLAG a řídícího orgánu/platební agentury pro všechny prováděcí úkoly týkající se strategie budou jasně popsány v operačním programu. |
||||
|
|
Odůvodnění
Skupiny FLAG by v některých případech mohly být výsledkem rozšíření činnosti jiných skupin pro rozvoj venkova, jejichž geografická oblast působnosti může být rozšířena; to by umožnilo rozvoj ucelenějších projektů s nižšími náklady na řízení, kontrolu a sledování.
Pozměňovací návrh 27
Článek 69
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
1. EMFF může podporovat přípravu a provádění plánů produkce a plánů uvádění produktů na trh podle článku 32 [nařízení (EU) č. o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury]. |
1. EMFF přípravu a provádění plánů produkce a plánů uvádění produktů na trh podle článku 32 [nařízení (EU) č. o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury]. |
Odůvodnění
Každá organizace producentů stanovuje a předkládá příslušným orgánům členského státu operační program rybářského hospodářského roku. Zde je cílem jasnější vyjádření podpory nástrojům umožňujícím lepší řízení zdrojů, a tedy přizpůsobení intenzity rybolovu, aby byly uspokojeny potřeby spotřebitelů.
Pozměňovací návrh 28
Článek 70
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
1. EMFF může podporovat kompenzace uznaných organizací producentů a sdružení organizací producentů, které skladují produkty rybolovu uvedené v příloze II nařízení Rady č. [o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury] za předpokladu, že produkty jsou skladovány v souladu s články 35 a 36 nařízení č. … [o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury]: |
1. EMFF může podporovat kompenzace uznaných organizací producentů a sdružení organizací producentů, které skladují produkty rybolovu uvedené v příloze II nařízení Rady č. [o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury] za předpokladu, že produkty jsou skladovány v souladu s články 35 a 36 nařízení č. … [o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury]: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Do roku 2019 se podpora uvedená v odstavci 1 postupně ukončí. |
|
Odůvodnění
Snižování podpory na skladování se nejeví jako vhodné, neboť v souladu s požadavky článku 15 základního nařízení SRP musí plavidla postupně přivážet na pevninu veškeré úlovky včetně výmětů. Jako užitečné se jeví počítat s podporou uskladnění, aby organizace mohly řídit objem vykládek před jejich zhodnocením.
Pozměňovací návrh 29
Článek 71
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
Článek 71 Opatření pro uvádění produktů na trh |
Článek 71 Opatření pro uvádění produktů na trh |
||||
1. EMFF může podporovat opatření pro uvádění produktů rybolovu a akvakultury na trh, jejichž cílem je: |
1. EMFF může podporovat opatření pro uvádění produktů rybolovu a akvakultury na trh, jejichž cílem je: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Operace podle odst. 1 písm. b) mohou zahrnovat začlenění činností dodavatelského řetězce v oblasti produkce, zpracování a uvádění na trh. |
2. Operace podle odst. 1 písm. b) mohou zahrnovat začlenění činností dodavatelského řetězce v oblasti produkce, zpracování a uvádění na trh. |
Odůvodnění
Jelikož vykládka všech úlovků není skutečným řešením problému výmětů, není vhodné ji zde zmiňovat. Jedinou alternativou k vykládce všech úlovků je podpora rozvoje a realizace selektivnějších zařízení. Jedná se o uvedení do souladu se stanoviskem Výboru k nařízení o společné rybářské politice, které pozměnilo článek 15 o vykládce veškerých úlovků.
Pozměňovací návrh 30
Hlava V kapitola V
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Pozměňovací návrh 31
Článek 73
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
1. EMFF může podporovat režim vyrovnání zavedený nařízením Rady (ES) č. 791/2007 pro zvýšené náklady vynaložené provozovateli rybolovu, zemědělství a uvádění na trh určitých produktů rybolovu a akvakultury z Azor, Madeiry, Kanárských ostrovů, Francouzské Guayany a Réunionu. |
1. EMFF režim vyrovnání pro zvýšené náklady vynaložené provozovateli rybolovu, zemědělství a uvádění na trh určitých produktů rybolovu a akvakultury . |
Odůvodnění
Nařízení ES č. 791/2007 bude zrušeno koncem roku 2013, kdy vstoupí v platnost toto nařízení o EMFF. Musí být zohledněna specifika všech nejvzdálenějších regionů bez rozdílu, jako je tomu v základním nařízení SRP, neboť jsou v podobné situaci.
Pozměňovací návrh 32
Článek 75a
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
|
|
Odůvodnění
Nejvzdálenější regiony jsou velmi závislé na rybolovu, který často provozují velmi malé lodě. Je důležité podporovat vybavení a výstavbu, aby tyto lodě byly více v souladu s požadavky na řízení zdrojů a na hygienu produktů.
Za účelem snížení intenzity rybolovu u pobřeží by mělo být možné financovat vybavení u pobřeží, pokud na jejich výstavbě a instalaci spolupracuje vědecká organizace.
Pozměňovací návrh 33
Článek 85
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
Článek 85 Vědecké poradenství a znalosti |
Článek 85 Vědecké poradenství a znalosti |
||||
1. EMFF může podporovat zajišťování vědeckých výsledků, a to zejména u projektů aplikovaného výzkumu přímo spojených s poskytováním procesu vědeckého poradenství, vědeckých stanovisek a doporučení pro účely řádného a účinného rozhodování při řízení rybolovu v rámci SRP. |
1. EMFF může podporovat zajišťování vědeckých výsledků, a to zejména u projektů aplikovaného výzkumu přímo spojených s poskytováním procesu vědeckého poradenství, vědeckých stanovisek a doporučení pro účely řádného a účinného rozhodování při řízení rybolovu v rámci SRP. |
||||
2. Způsobilé jsou zejména tyto druhy operací: |
2. Způsobilé jsou zejména tyto druhy operací: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Odůvodnění
V rámci SRP se důkladně posuzují obtíže, jimž čelí oblast námořního rybolovu v důsledku nadměrného rybolovu, cen paliv a administrativních překážek. Z toho důvodu by studie a pilotní projekty potřebné pro provádění a rozvoj SRP měly akvakulturu zařadit vedle rybolovu jakožto zdroj produkce potravin s velkým potenciálem rozvoje v Evropské unii.
Pozměňovací návrh 34
Článek 88
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
1. EMFF může podporovat provozní náklady poradních sborů zřízených podle článku 52 [nařízení o společné rybářské politice]. |
1. EMFF náklady poradních sborů zřízených podle článku 52 [nařízení o společné rybářské politice]. |
Odůvodnění
Obecná pravidla a hlavní zásady společné rybářské politiky jsou výsledkem spolurozhodování Evropského parlamentu a Rady (environmentální cíle, mechanismy pomoci tomuto sektoru, společná organizace trhu atd.). Konkrétní nařízení by však měla být definována na úrovni oblastí rybolovu (konkrétní technická opatření a víceleté plány řízení). Proto má základní nařízení za cíl co nejvíce zapojit poradní sbory do přijímáním rozhodnutí.
Taková institucionální organizace má oproti současnému stavu řadu výhod. Tato organizace je vytvářena kolem ekosystémů, usnadňuje adaptivní řízení, řadí priority, umožňuje transparentnější rozdělení pravomocí a usnadňuje účast zúčastněných stran.
Posílený regionální poradní sbor by byl i nadále lehkou strukturou složenou ze 4 až 5 stálých míst.
Pozměňovací návrh 35
Článek 100
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Zrušení závazku |
Zrušení závazku |
Komise zruší každou část rozpočtového závazku na operační program, která nebyla použita na předběžné financování nebo na průběžné platby, nebo u níž nebyl Komisi předložen výkaz výdajů splňující požadavky stanovené v čl. 98 odst. 3, pokud jde o výdaje vzniklé do 31. prosince druhého roku následujícího po roce, kdy byl učiněn rozpočtový závazek. |
Komise zruší každou část rozpočtového závazku na operační program, která nebyla použita na předběžné financování nebo na průběžné platby, nebo u níž nebyl Komisi předložen výkaz výdajů splňující požadavky stanovené v čl. 98 odst. 3, pokud jde o výdaje vzniklé do 31. prosince roku následujícího po roce, kdy byl učiněn rozpočtový závazek. |
|
|
Odůvodnění
Předpokládá se, že rychlost uvádění EMFF do praxe bude pomalá, a to v první řadě s ohledem na pomalé provádění EFF a na to, že tento fond může vyplácet závazky a platby až do konce roku 2015. Dále je třeba s ohledem na toto překrývání zohlednit to, že hospodářská a finanční situace veřejné správy a současné omezení bankovních úvěrů poskytovaných soukromým navrhovatelům nevyprodukují rychlost hospodářského rozvoje podle vzorce „N+2“. Proto by se měl tento vzorec zpružnit a nahradit vzorcem „N+3“, alespoň pro první tři roky (2014–2016), než bude program fungovat v plné míře.
V Bruselu dne 9. října 2012
předseda Výboru regionů
Ramón Luis VALCÁRCEL SISO
(1) Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12; Úř. věst. L 335M, 13.12.2008, s. 213 (MT).