52011PC0601

Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (EU) č. 204/2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi /* KOM/2011/0601 v konečném znění - 2011/0259 (NLE) */


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

(1) Dne 2. března 2011 přijala Rada nařízení (EU) č. 204/2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi a za tím účelem, aby nabyla účinnosti rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1970 (2011).

(2) Dne 15. září 2011 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci č. 2009 (2011) o podpoře zotavení Libye z jejího nedávného konfliktu a o zahájení rušení některých sankcí uvalených podle rezoluce RB OSN č. 1970 a následných rezolucí. Rezoluce RB OSN č. 2009 stanoví nové výjimky ze zbrojního embarga, ruší omezení letů libyjských operátorů a stanoví transparentní a odpovědné uvolnění některých finančních prostředků zmrazených podle rezoluce RB OSN č. 1970 s cílem podpořit obnovení hospodářského života. Za účelem provedení rezoluce RB OSN č. 2009 připravuje Rada rozhodnutí SZBP.

(3) Některá z těchto opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a k jejich provádění je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo možné zajistit jejich jednotné uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech.

2011/0259 (NLE)

Společný návrh

NAŘÍZENÍ RADY

kterým se mění nařízení (EU) č. 204/2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 215 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2011/ /SZBP ze dne […], kterým se mění rozhodnutí Rady 2011/137/SZBP o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi[1],

s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Dne 2. března 2011 přijala Rada nařízení (EU) č. 204/2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi[2].

(2) V návaznosti na rezoluci Rady bezpečnosti OSN 2009 (2011) stanoví rozhodnutí 2011/[…]/SZBP ze dne […]zejména nové výjimky ze zbrojního embarga, úpravu zmrazení majetku některých libyjských subjektů a obnovení některých libyjských letů s cílem podpořit hospodářské zotavení Libye.

(3) Některá z těchto opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a k jejich provádění je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo možné zajistit jejich jednotné uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech.

(4) K zajištění účinnosti opatření stanovených tímto nařízením musí toto nařízení vstoupit v platnost okamžitě,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EU) č. 204/2011 se mění takto:

(1) V článku 3 se doplňuje odstavec, který zní:

„6.     Odchylně od odstavce 1 mohou příslušné orgány členských států, na než odkazují internetové stránky uvedené v příloze IV, povolit, aby byla osobám, subjektům nebo orgánům v Libyi poskytnuta technická pomoc, financování a finanční pomoc týkající se zboží a techniky uvedené ve Společném vojenském seznamu nebo týkající se zařízení, které lze použít k vnitřním represím, nebo pro účely bezpečnosti libyjských orgánů a pomoci libyjským orgánům při odzbrojování, za podmínky, že dotyčný členský stát předem vyrozumí o svém záměru poskytnout povolení Výbor pro sankce, a pokud Výbor pro sankce proti tomu nevznesl námitku do pěti dnů od vyrozumění.“

(2) Článek 4a se zrušuje.

(3) V článku 5 se doplňuje nový odstavec, který zní:

„4.     Veškeré finanční prostředky a hospodářské zdroje, které ke dni [.../ … / 2011] patří, jsou ve vlastnictví, jsou v držení, nebo jsou pod kontrolou:

(a) Central Bank of Libya (Libyjské centrální banky)

(b) Libyan Arab Foreign Bank (Libyjské arabské devizové banky);

(c) Libyan Investment Authority (Libyjské investiční agentury) a

(d) Libyan African Investment Portfolio (Libyjského afrického investičního portfolia)

a nacházející se dne [.../ … / 2011] mimo území Libye, zůstávají zmrazeny.“

(4) Vkládá se nový článek 8b, který zní:

„Článek 8b

1.           Odchylně od čl. 5 odst. 4 mohou příslušné orgány členských států, na něž odkazují internetové stránky uvedené v příloze IV, povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, jestliže:

(a) finanční prostředky nebo hospodářské zdroje se použijí k jednomu či několika z následujících účelů:

i)        humanitární potřeby;

ii)       pohonné hmoty, elektřina a voda výlučně pro civilní použití;

iii)      obnova těžby a obnova prodeje uhlovodíků ze strany Libye;

iv)      zřizování, provoz a posilování civilních vládních institucí a civilní veřejné infrastruktury; nebo

v)       snadnější obnova operací bankovního sektoru včetně podpory nebo usnadnění mezinárodního obchodu s Libyí;

(b) dotyčný členský stát vyrozuměl Výbor pro sankce o svém záměru povolit přístup k finančním prostředkům nebo hospodářským zdrojům a Výbor pro sankce proti tomu nevznesl námitku do pěti dnů od vyrozumění,

(c) dotčený členský stát vyrozuměl Výbor pro sankce o tom, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje nebudou zpřístupněny ani nejsou ke prospěchu jakékoli osobě, subjektu či orgánu uvedenému v přílohách II a III;

(d) dotyčný členský stát se předem poradil s libyjskými orgány ve věci použití těchto finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů; a

(e) dotyčný členský stát zaslal libyjským orgánům vyrozumění podle tohoto odstavce a libyjské orgány do pěti dnů nevznesly námitku proti uvolnění takových finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů.

2.           Odchylně od čl. 5 odst. 4 a v případě, kdy je splatná platba osoby, subjektu nebo orgánu na základě smlouvy nebo dohody, které byly dotčenými osobami, subjekty nebo orgány uzavřeny přede dnem, kdy byly tyto osoby, subjekty nebo orgány označeny Radou bezpečnosti OSN nebo Výborem pro sankce, nebo na základě závazku, který jim vznikl před tímto dnem, mohou příslušné orgány členských států uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je v příloze IV, za podmínek, které považují za vhodné, povolit uvolnění určitých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud jsou splněny tyto podmínky:

a)      dotčený příslušný orgán shledá, že tato platba není v rozporu s čl. 5 odst. 2 ani není určena ve prospěch osob, subjektů nebo orgánů uvedených v čl. 5 odst. 4;

b)      příslušný členský stát vyrozuměl Výbor pro sankce deset dnů předem o svém záměru udělit povolení.“

Článek 2

Příloha II nařízení (EU) č. 204/2011 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V[e] dne . […]

                                                                       Za Radu

                                                                       předseda / předsedkyně                                                                        […]

PŘÍLOHA

Následující právnické osoby, subjekty nebo orgány se vypouštějí ze seznamu uvedeného v příloze II nařízení (EU) č. 204/2011:

1.           Central Bank of Libya (Libyjská centrální banka)

2.           Libyan Investment Authority (Libyjská investiční agentura)

3.           Libyan Foreign Bank (Libyjská devizová banka)

4.           Libyan African Investment Portfolio (Libyjské africké investiční portfolio)

[1]               Úř. věst. L […], […].2011, s. […].

[2]               Úř. věst. L 58, 3.3.2011, s. 1.