STANOVISKO KOMISEpodle čl. 294 odst. 7 písm. c) Smlouvy o fungování Evropské unieke změně [změnám] navržené [navrženým] Evropským parlamentem týkající[týkajícím] se postoje Rady v souvislosti s návrhem směrnice Evropského parlamentu a Rady o usnadnění přeshraničního vymáhání právních předpisů v oblasti bezpečnosti silničního provozu /* KOM/2011/0533 v konečném znění - 2008/0062 (COD) */
2008/0062 (COD) STANOVISKO KOMISE
podle čl. 294 odst. 7 písm. c) Smlouvy o fungování Evropské unie
ke změně [změnám] navržené [navrženým] Evropským
parlamentem týkající
[týkajícím] se postoje Rady v souvislosti s návrhem směrnice Evropského parlamentu a Rady o
usnadnění přeshraničního vymáhání právních předpisů v
oblasti bezpečnosti silničního provozu
1. SOUVISLOSTI Datum předání návrhu EP a Radě KOM(2008) 151 v konečném znění – 2008/0062 (COD): || 19. 3. 2008 Datum vydání stanoviska Evropského hospodářského a sociálního výboru: || 17. 9. 2008 Datum vydání stanoviska Evropského parlamentu v prvním čtení: || 17. 12. 2008 Datum přijetí politické dohody Rady v prvním čtení (jednomyslně): || 2. 12. 2010 Datum formálního přijetí postoje Rady v prvním čtení (jednomyslně): || 17. 3. 2011 Datum vydání stanoviska Evropského parlamentu v druhém čtení: || 6. 7. 2011 2. CÍL NÁVRHU KOMISE Cílem návrhu Komise je
zlepšit bezpečnost silničního provozu vytvořením systému
výměny informací o nejzávažnějších porušeních bezpečnosti silničního
provozu mezi státem přestupku (státem, v němž byl přestupek
spáchán) a státem registrace (státem, v němž je vozidlo registrováno). Tento systém má sloužit k určení
totožnosti majitele vozidla, který spáchal přestupek v jiném členském
státě, než ve kterém je jeho vozidlo registrováno.
Členský stát přestupku by pak mohl majitele vozidla stíhat a
uložit mu sankci. Návrh Komise se týká
těchto přestupků: překročení rychlosti, nepoužití
bezpečnostních pásů, nezastavení na červenou na křižovatce
se světelným signalizačním zařízením a řízení pod vlivem
alkoholu. Tyto přestupky jsou
příčinou největšího počtu silničních nehod a úmrtí. Návrh rovněž
definuje postup výměny (údaje, odpovědné orgány a komunikační
síť) a uvádí vzor oznámení, které bude zasláno držiteli
osvědčení o registraci. 3. STANOVISKO KOMISE KE
ZMĚNÁM NAVRŽENÝM PARLAMENTEM 3.1 Obecné poznámky Na základě doporučení odhlasovaného
dne 24. dubna 2011 Výborem pro dopravu a cestovní ruch, které se týká postoje
Rady v prvním čtení, proběhla mezi Radou, Evropským parlamentem a
Komisí řada neformálních kontaktů s cílem dosáhnout v této
záležitosti dohody ve druhém čtení. V návaznosti na tyto kontakty
předložil výbor celkovou kompromisní změnu, která byla následně
odhlasována dne 6. července 2011 na plenárním zasedání. Komise podstatu
této kompromisní změny schvaluje a připomíná svoje stanovisko
vyjádřené již v prvním čtení, které se týká volby právního základu
„policejní spolupráce“ oběma spolutvůrci právních předpisů
na jedné straně a chybějícího ustanovení o srovnávacích tabulkách ve
znění návrhu na straně druhé (viz bod 4). 3.2 Změny navržené Evropským
parlamentem v druhém čtení Kromě otázky právního základu již Komise
podpořila podstatu postoje Rady v prvním čtení (viz stanovisko Komise
k postoji Rady[1]).
Toto jsou nejdůležitější změny obsažené ve změnách
navržených Evropským parlamentem k postoji Rady: 1) Informační dopis: vysvětlení,
že pokud se členský stát přestupku rozhodne zahájit postup v
souvislosti s vymáháním právních předpisů, je informační dopis
povinný. 2) Zpřísnění ustanovení o
ochraně údajů s cílem zabránit případnému zneužití osobních
údajů. 3) Přijetí nového ustanovení o aktech v
přenesené pravomoci, aby bylo možné měnit technickou přílohu,
pokud jde o soubor údajů pro výměnu informací. 4) Přísnější doložka o
přezkumu, aby Komise mohla posuzovat, zda jsou zapotřebí nové
legislativní návrhy týkající se tvorby společných norem pro zařízení
pro automatickou kontrolu bezpečnosti silničního provozu, harmonizace
pravidel silničního provozu a vytvoření společných kritérií pro
postupy vymáhání právních předpisů. Zahrnuje rovněž prohlášení
Komise o tom, že provede přezkum, zda je třeba vypracovat pokyny na
úrovni EU, aby byl v členských státech zajištěn větší soulad
při vymáhání pravidel silničního provozu. 3.3 Prohlášení o právním základu Co se týče zvoleného
právního základu, je Komise toho názoru, že z právního a institucionálního
hlediska nepředstavuje „policejní spolupráce“ (čl. 87 odst. 2),
kterou v prvním čtení schválila Rada a proti níž Evropský parlament v
druhém čtení nevznesl námitky, vhodný právní základ pro tuto
směrnici. V
této souvislosti vložila Komise do zápisu z jednání Rady prohlášení, kterým si
vyhrazuje právo využít všech právních prostředků, které má k
dispozici (viz prohlášení Komise v bodě 4). 3.4 Prohlášení o srovnávací tabulce V rozporu s obecným postojem, jenž Evropský
parlament v této záležitosti obvykle zastává, dohoda členským státům
neukládá povinnost předat Komisi srovnávací tabulku. S ohledem na
zvláštnosti tohoto případu (pravidlo jednomyslnosti v Radě, dohoda v
druhém čtení) se oba normotvůrci dohodli na takovém řešení
otázky srovnávacích tabulek, které by neovlivnilo probíhající
interinstitucionální diskusi v této záležitosti. Rada a Evropský parlament vydaly společné
prohlášení, v němž zdůrazňují, že přijetí této
směrnice nepředjímá výsledek interinstitucionálních jednání o
srovnávacích tabulkách. Vedle toho vydala Komise prohlášení, v
němž vyjadřuje politování nad chybějícím ustanovením o
srovnávacích tabulkách v hlavní části textu a potvrzuje svůj závazek
zajistit, aby členské státy vypracovaly srovnávací tabulky, z nichž
vyplývá propojení prováděcích opatření, která přijaly, se
směrnicí. V zájmu kompromisu a k usnadnění okamžitého přijetí
tohoto návrhu však Komise rovněž uvedla, že je ochotna souhlasit s
nahrazením závazného ustanovení o srovnávacích tabulkách obsaženého ve
znění návrhu příslušným bodem odůvodnění, kterým budou
členské státy vyzvány k využití tohoto postupu, nicméně
zdůraznila, že postoj, který v této záležitosti zaujala, nelze
považovat za precedentní (viz bod 4). 4. ZÁVĚRY / VŠEOBECNÉ
POZNÁMKY Po
neformálních kontaktech s Radou a Komisí přijal Evropský parlament dne 6.
července 2011 změny ve druhém čtení. Komise
potvrzuje, že schvaluje celkovou kompromisní změnu, která byla
odhlasována, protože zohledňuje hlavní cíle jejího návrhu. Vzhledem ke
změně právního základu však Komise potvrzuje toto prohlášení: „Komise bere na
vědomí, že Rada i Evropský parlament se shodly na nahrazení právního
základu navrhovaného Komisí, kdy čl. 91 odst. 1 písm. c) Smlouvy o
fungování EU má být nahrazen čl. 87 odst. 2 Smlouvy o fungování EU. Komise sdílí názor obou normotvůrců
ohledně významu sledování cílů navrhované směrnice, jimiž je
zlepšení bezpečnosti silničního provozu, avšak z právního a
institucionálního hlediska je toho názoru, že čl. 87 odst. 2 Smlouvy
o fungování EU nepředstavuje vhodný právní základ, a vyhrazuje si proto
právo využít všech právních prostředků, které má k dispozici.“ V souvislosti s doložkou o přezkumu a
dalšími kroky, které Komise v zájmu bezpečnosti silničního provozu
přijme, vydala Komise toto prohlášení: „Komise přezkoumá, zda je třeba
vypracovat pokyny na úrovni EU, aby byl v členských státech zajištěn
větší soulad při vymáhání pravidel silničního provozu pomocí
srovnatelných metod, postupů, norem a četnosti kontrol, zejména pokud
jde o překročení rychlosti, řízení pod vlivem alkoholu,
nepoužití bezpečnostních pásů a nezastavení na červenou na
křižovatce se světelným signalizačním zařízením.“ Pokud jde o otázku srovnávacích tabulek,
Komise souhlasí s nahrazením závazného ustanovení o srovnávacích tabulkách
obsaženého ve znění návrhu příslušným bodem odůvodnění,
kterým budou členské státy vyzvány k využití tohoto postupu. Aby však
připomněla své stanovisko ohledně této horizontální otázky,
učinila Komise toto prohlášení: „Komise připomíná
svůj závazek zajistit, aby členské státy v zájmu občanů,
zlepšování právní úpravy, zvyšování transparentnosti a usnadnění
ověření souladu vnitrostátních pravidel s ustanoveními EU
vypracovaly srovnávací tabulky, z nichž vyplývá propojení prováděcích opatření,
která přijaly, se směrnicí EU, a aby je Komisi sdělily
v rámci provádění právních předpisů EU do vnitrostátního
práva. Komise lituje nedostatku podpory pro ustanovení
obsažené v návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o usnadnění přeshraničního vymáhání právních
předpisů v oblasti bezpečnosti silničního provozu, podle
nějž mělo být vypracovávání srovnávacích tabulek povinné. Komise je v zájmu
kompromisu a s cílem zajistit okamžité přijetí uvedeného návrhu
ochotna přijmout, aby bylo závazné ustanovení o srovnávacích tabulkách
obsažené ve znění návrhu nahrazeno příslušným bodem
odůvodnění, kterým budou členské státy vyzvány k využití
tohoto postupu. Postoj, který v této
záležitosti Komise zaujala, však nelze považovat za precedentní. Komise se bude nadále snažit o to, aby spolu s
Evropským parlamentem a Radou nalezla vhodné řešení této horizontální
institucionální otázky.“ [1] KOM(2011)
148.