52011PC0533

STANOVISKO KOMISEpodle čl. 294 odst. 7 písm. c) Smlouvy o fungování Evropské unieke změně [změnám] navržené [navrženým] Evropským parlamentem týkající[týkajícím] se postoje Rady v souvislosti s návrhem směrnice Evropského parlamentu a Rady o usnadnění přeshraničního vymáhání právních předpisů v oblasti bezpečnosti silničního provozu /* KOM/2011/0533 v konečném znění - 2008/0062 (COD) */


2008/0062 (COD)

STANOVISKO KOMISE podle čl. 294 odst. 7 písm. c) Smlouvy o fungování Evropské unie ke změně [změnám] navržené [navrženým] Evropským parlamentem týkající [týkajícím] se postoje Rady v souvislosti s návrhem

směrnice Evropského parlamentu a Rady o usnadnění přeshraničního vymáhání právních předpisů v oblasti bezpečnosti silničního provozu

1.           SOUVISLOSTI

Datum předání návrhu EP a Radě KOM(2008) 151 v konečném znění – 2008/0062 (COD): || 19. 3. 2008

Datum vydání stanoviska Evropského hospodářského a sociálního výboru: || 17. 9. 2008

Datum vydání stanoviska Evropského parlamentu v prvním čtení: || 17. 12. 2008

Datum přijetí politické dohody Rady v prvním čtení (jednomyslně): || 2. 12. 2010

Datum formálního přijetí postoje Rady v prvním čtení (jednomyslně): || 17. 3. 2011

Datum vydání stanoviska Evropského parlamentu v druhém čtení: || 6. 7. 2011

2.           CÍL NÁVRHU KOMISE

Cílem návrhu Komise je zlepšit bezpečnost silničního provozu vytvořením systému výměny informací o nejzávažnějších porušeních bezpečnosti silničního provozu mezi státem přestupku (státem, v němž byl přestupek spáchán) a státem registrace (státem, v němž je vozidlo registrováno). Tento systém má sloužit k určení totožnosti majitele vozidla, který spáchal přestupek v jiném členském státě, než ve kterém je jeho vozidlo registrováno. Členský stát přestupku by pak mohl majitele vozidla stíhat a uložit mu sankci.

Návrh Komise se týká těchto přestupků: překročení rychlosti, nepoužití bezpečnostních pásů, nezastavení na červenou na křižovatce se světelným signalizačním zařízením a řízení pod vlivem alkoholu. Tyto přestupky jsou příčinou největšího počtu silničních nehod a úmrtí.

Návrh rovněž definuje postup výměny (údaje, odpovědné orgány a komunikační síť) a uvádí vzor oznámení, které bude zasláno držiteli osvědčení o registraci.

3.           STANOVISKO KOMISE KE ZMĚNÁM NAVRŽENÝM PARLAMENTEM

3.1         Obecné poznámky

Na základě doporučení odhlasovaného dne 24. dubna 2011 Výborem pro dopravu a cestovní ruch, které se týká postoje Rady v prvním čtení, proběhla mezi Radou, Evropským parlamentem a Komisí řada neformálních kontaktů s cílem dosáhnout v této záležitosti dohody ve druhém čtení. V návaznosti na tyto kontakty předložil výbor celkovou kompromisní změnu, která byla následně odhlasována dne 6. července 2011 na plenárním zasedání. Komise podstatu této kompromisní změny schvaluje a připomíná svoje stanovisko vyjádřené již v prvním čtení, které se týká volby právního základu „policejní spolupráce“ oběma spolutvůrci právních předpisů na jedné straně a chybějícího ustanovení o srovnávacích tabulkách ve znění návrhu na straně druhé (viz bod 4).

3.2         Změny navržené Evropským parlamentem v druhém čtení

Kromě otázky právního základu již Komise podpořila podstatu postoje Rady v prvním čtení (viz stanovisko Komise k postoji Rady[1]). Toto jsou nejdůležitější změny obsažené ve změnách navržených Evropským parlamentem k postoji Rady:

1)      Informační dopis: vysvětlení, že pokud se členský stát přestupku rozhodne zahájit postup v souvislosti s vymáháním právních předpisů, je informační dopis povinný.

2)      Zpřísnění ustanovení o ochraně údajů s cílem zabránit případnému zneužití osobních údajů.

3)      Přijetí nového ustanovení o aktech v přenesené pravomoci, aby bylo možné měnit technickou přílohu, pokud jde o soubor údajů pro výměnu informací.

4)      Přísnější doložka o přezkumu, aby Komise mohla posuzovat, zda jsou zapotřebí nové legislativní návrhy týkající se tvorby společných norem pro zařízení pro automatickou kontrolu bezpečnosti silničního provozu, harmonizace pravidel silničního provozu a vytvoření společných kritérií pro postupy vymáhání právních předpisů. Zahrnuje rovněž prohlášení Komise o tom, že provede přezkum, zda je třeba vypracovat pokyny na úrovni EU, aby byl v členských státech zajištěn větší soulad při vymáhání pravidel silničního provozu.

3.3       Prohlášení o právním základu

Co se týče zvoleného právního základu, je Komise toho názoru, že z právního a institucionálního hlediska nepředstavuje „policejní spolupráce“ (čl. 87 odst. 2), kterou v prvním čtení schválila Rada a proti níž Evropský parlament v druhém čtení nevznesl námitky, vhodný právní základ pro tuto směrnici. V této souvislosti vložila Komise do zápisu z jednání Rady prohlášení, kterým si vyhrazuje právo využít všech právních prostředků, které má k dispozici (viz prohlášení Komise v bodě 4).

3.4       Prohlášení o srovnávací tabulce

V rozporu s obecným postojem, jenž Evropský parlament v této záležitosti obvykle zastává, dohoda členským státům neukládá povinnost předat Komisi srovnávací tabulku. S ohledem na zvláštnosti tohoto případu (pravidlo jednomyslnosti v Radě, dohoda v druhém čtení) se oba normotvůrci dohodli na takovém řešení otázky srovnávacích tabulek, které by neovlivnilo probíhající interinstitucionální diskusi v této záležitosti.

Rada a Evropský parlament vydaly společné prohlášení, v němž zdůrazňují, že přijetí této směrnice nepředjímá výsledek interinstitucionálních jednání o srovnávacích tabulkách.

Vedle toho vydala Komise prohlášení, v němž vyjadřuje politování nad chybějícím ustanovením o srovnávacích tabulkách v hlavní části textu a potvrzuje svůj závazek zajistit, aby členské státy vypracovaly srovnávací tabulky, z nichž vyplývá propojení prováděcích opatření, která přijaly, se směrnicí. V zájmu kompromisu a k usnadnění okamžitého přijetí tohoto návrhu však Komise rovněž uvedla, že je ochotna souhlasit s nahrazením závazného ustanovení o srovnávacích tabulkách obsaženého ve znění návrhu příslušným bodem odůvodnění, kterým budou členské státy vyzvány k využití tohoto postupu, nicméně zdůraznila, že postoj, který v této záležitosti zaujala, nelze považovat za precedentní (viz bod 4).

4.           ZÁVĚRY / VŠEOBECNÉ POZNÁMKY

Po neformálních kontaktech s Radou a Komisí přijal Evropský parlament dne 6. července 2011 změny ve druhém čtení.

Komise potvrzuje, že schvaluje celkovou kompromisní změnu, která byla odhlasována, protože zohledňuje hlavní cíle jejího návrhu. Vzhledem ke změně právního základu však Komise potvrzuje toto prohlášení:

„Komise bere na vědomí, že Rada i Evropský parlament se shodly na nahrazení právního základu navrhovaného Komisí, kdy čl. 91 odst. 1 písm. c) Smlouvy o fungování EU má být nahrazen čl. 87 odst. 2 Smlouvy o fungování EU. Komise sdílí názor obou normotvůrců ohledně významu sledování cílů navrhované směrnice, jimiž je zlepšení bezpečnosti silničního provozu, avšak z právního a institucionálního hlediska je toho názoru, že čl. 87 odst. 2 Smlouvy o fungování EU nepředstavuje vhodný právní základ, a vyhrazuje si proto právo využít všech právních prostředků, které má k dispozici.“

V souvislosti s doložkou o přezkumu a dalšími kroky, které Komise v zájmu bezpečnosti silničního provozu přijme, vydala Komise toto prohlášení:

„Komise přezkoumá, zda je třeba vypracovat pokyny na úrovni EU, aby byl v členských státech zajištěn větší soulad při vymáhání pravidel silničního provozu pomocí srovnatelných metod, postupů, norem a četnosti kontrol, zejména pokud jde o překročení rychlosti, řízení pod vlivem alkoholu, nepoužití bezpečnostních pásů a nezastavení na červenou na křižovatce se světelným signalizačním zařízením.“

Pokud jde o otázku srovnávacích tabulek, Komise souhlasí s nahrazením závazného ustanovení o srovnávacích tabulkách obsaženého ve znění návrhu příslušným bodem odůvodnění, kterým budou členské státy vyzvány k využití tohoto postupu. Aby však připomněla své stanovisko ohledně této horizontální otázky, učinila Komise toto prohlášení:

„Komise připomíná svůj závazek zajistit, aby členské státy v zájmu občanů, zlepšování právní úpravy, zvyšování transparentnosti a usnadnění ověření souladu vnitrostátních pravidel s ustanoveními EU vypracovaly srovnávací tabulky, z nichž vyplývá propojení prováděcích opatření, která přijaly, se směrnicí EU, a aby je Komisi sdělily v rámci provádění právních předpisů EU do vnitrostátního práva.

Komise lituje nedostatku podpory pro ustanovení obsažené v návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o usnadnění přeshraničního vymáhání právních předpisů v oblasti bezpečnosti silničního provozu, podle nějž mělo být vypracovávání srovnávacích tabulek povinné.

Komise je v zájmu kompromisu a s cílem zajistit okamžité přijetí uvedeného návrhu ochotna přijmout, aby bylo závazné ustanovení o srovnávacích tabulkách obsažené ve znění návrhu nahrazeno příslušným bodem odůvodnění, kterým budou členské státy vyzvány k využití tohoto postupu.

Postoj, který v této záležitosti Komise zaujala, však nelze považovat za precedentní. Komise se bude nadále snažit o to, aby spolu s Evropským parlamentem a Radou nalezla vhodné řešení této horizontální institucionální otázky.“

[1]               KOM(2011) 148.