DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. Souvislosti návrhu - Odůvodnění a cíle návrhu Trvající finanční a hospodářská krize zvyšuje tlak na vnitrostátní finanční zdroje a členské státy snižují své rozpočty. V této souvislosti je obzvláště důležité zajistit bezproblémové provádění programů soudržnosti, které ekonomice poskytují finanční zdroje. V důsledku problémů s likviditou způsobených rozpočtovými omezeními je provádění programů nicméně často problematické. To platí zejména v těch členských státech, které byly krizí postiženy nejvíce a obdržely finanční pomoc v rámci programu z evropského mechanismu finanční stabilizace (EFSM) pro země eurozóny nebo z mechanismu platební bilance (BoP) pro země, jež nejsou součástí eurozóny. Až dosud si finanční pomoc v rámci těchto mechanismů vyžádalo šest zemí, včetně Řecka, které obdrželo finanční pomoc před ustavením EFSM, a ty se s Komisí dohodly na makroekonomickém ozdravném programu. Jedná se o Maďarsko, Rumunsko, Lotyšsko, Portugalsko, Řecko a Irsko (dále jen „země zapojené do programu“). Je třeba poznamenat, že Maďarsko, které se k mechanismu platební bilance připojilo v roce 2008, od něj v roce 2010 ustoupilo. Aby se zajistilo, že tyto členské státy budou pokračovat v provádění programů Evropského rybářského fondu na místě a uvolňovat prostředky na projekty, obsahuje současný návrh ustanovení, která by Komisi umožnila zvýšit těmto zemím platby na dobu, během níž se na tyto země vztahují mechanismy podpory. Tím se členským státům poskytnou dodatečné finanční zdroje a usnadní další provádění programů na místě. - Obecné souvislosti Prohloubení finanční krize v některých členských státech se bezpochyby významně dotýká reálné ekonomiky, a sice z důvodu výše dluhu a potíží, kterým vlády při půjčování peněz z trhu čelí. Jako odpověď na krizi a její sociálně-ekonomické dopady přijala Rada v roce 2008 na návrh Komise nařízení. V rámci tohoto balíčku předpokládá nařízení řadu regulačních změn, jejichž cílem je poskytnout dodatečné předběžné financování prostřednictvím záloh na programy ERF. Vyplacením dodatečných záloh se členským státům poskytla okamžitá finanční injekce ve výši 293 miliónů EUR v rámci finančního krytí schváleného pro každý členský stát na období 2007–2013. Celková výše záloh činí 586,4 milionů EUR. - Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Článek 76 nařízení Rady (ES) č. 1198/2006 stanoví dvě možnosti výpočtu průběžných plateb. Odstavec 1 obecně stanoví, že průběžné platby se vypočítávají tak, že se míra spolufinancování stanovená v platném finančním plánu pro danou prioritu a daný cíl použije na příspěvek z veřejných zdrojů uvedený ve výkazu výdajů certifikovaném certifikačním orgánem u každé prioritní osy a každého cíle „Konvergence“ nebo cíle pro oblasti mimo cíl „Konvergence“. Podle odstavce 2 je na zvláštní a řádně odůvodněnou žádost členského státu možné vypočítat průběžné platby jako částku pomoci Unie, která byla nebo má být vyplacena příjemcům v rámci dané prioritní osy a daného cíle. Článek 77 nařízení Rady (ES) č. 1198/2006 stanoví, že platba zůstatku je omezena na nižší z těchto částek: a) částku vypočítanou tak, že se míra spolufinancování Unií stanovená v platném finančním plánu pro danou prioritu a daný cíl použije na příspěvek z veřejných zdrojů uvedený v závěrečném výkazu výdajů certifikovaném certifikačním orgánem u každé prioritní osy a každého cíle „Konvergence“ nebo cíle pro oblasti mimo cíl „Konvergence“, nebo b) částku pomoci Unie, která byla nebo má být vyplacena příjemcům v rámci každé prioritní osy a každého cíle. Tuto částku musí členský stát uvést v posledním výkazu výdajů certifikovaném certifikačním orgánem u každé prioritní osy a každého cíle. - Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Návrh je v souladu s ostatními návrhy a iniciativami přijatými Evropskou komisí v reakci na finanční krizi. 2. Konzultace zúčastněných stran a posouzení dopadů - Konzultace zúčastněných stran S externími zúčastněnými stranami nebyly vedeny konzultace. - Sběr a využití výsledků odborných konzultací Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. - Posouzení dopadů Návrh by Komisi umožnil zvýšit platby dotčeným zemím na dobu, během níž se na tyto země vztahují mechanismy podpory. Zvýšení bude odpovídat částce vypočítané použitím navýšení odpovídajícího deseti procentním bodům nad míry spolufinancování platné pro prioritní osu programů na nově certifikované výdaje předložené během daného období. Při uplatňování navýšení nesmí sazba spolufinancování programu překročit maximální stropy stanovené v čl. 53 odst. 3 nařízení o ERF o více než 10 procentních bodů. V každém případě nemůže být příspěvek EU na operační programy a dotčenou prioritní osu vyšší než částka uvedená v rozhodnutí Komise. Celkovému rozpočtu nevzniknou dodatečné finanční požadavky vzhledem k tomu, že celková výše finančních prostředků přidělených z fondu na dané období dotyčným zemím a na dotyčné programy se nezmění. 3. Právní stránka návrhu - Shrnutí navrhovaných opatření Navrhuje se změnit článek 76 a 77 nařízení o ERF, aby Komise dotyčným zemím mohla uhradit nově uvedené výdaje na dané období, a to prostřednictvím zvýšené částky vypočítané použitím navýšení použitelné míry spolufinancování pro prioritní osu, přičemž navýšení odpovídá 10 procentním bodům. Při uplatňování navýšení nesmí sazba spolufinancování programu překročit maximální stropy stanovené v čl. 53 odst. 3 nařízení o ERF o více než 10 procentních bodů. V každém případě nemůže být příspěvek z prostředků na dotčenou prioritní osu vyšší než částka uvedená v rozhodnutí Komise. Po přijetí rozhodnutí Rady o poskytnutí pomoci členskému státu v rámci podpůrných mechanismů použije Komise výše uvedený výpočet na všechny nově uvedené výdaje v rámci operačního programu pro dotyčný členský stát. Opatření bude platit jen dočasně a bude ukončeno, jakmile členský stát odstoupí od podpůrného mechanismu. - Právní základ Nařízení Rady (ES) č. 1198/2006 ze dne 27. července 2006, kterým se stanoví obecná ustanovení o Evropském rybářském fondu, stanoví rámec podpory Unie pro udržitelný rozvoj odvětví rybolovu, rybářských oblastí a vnitrozemského rybolovu. Uvedené nařízení, založené na zásadě sdíleného řízení, na němž se podílejí Evropská komise a členské státy, obsahuje ustanovení pro proces programování, jakož i standardy pro řízení programů, včetně finančního řízení, monitorování, finanční kontrolu a hodnocení projektů. - Zásada subsidiarity Návrh je v souladu se zásadou subsidiarity, protože usiluje o poskytnutí větší podpory z Evropského rybářského fondu některým členským státům, které mají vážné obtíže [nebo jim takové obtíže hrozí], a zejména problémy s hospodářským růstem, finanční stabilitou a se zhoršením schodku a zadlužením, což je mj. způsobeno i mezinárodním hospodářským a finančním prostředím. V této souvislosti je nezbytné vytvořit na úrovni Evropské unie přechodný mechanismus, který Evropské komisi umožní zvýšit úhradu nákladů na základě ověřených výdajů v rámci Evropského rybářského fondu. - Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality: Současný návrh je skutečně přiměřený, neboť významně poskytuje zvýšenou podporu z Evropského rybářského fondu členským státům nacházejícím se v obtížích nebo ohroženým závažnými obtížemi způsobenými mimořádnými událostmi, které nemohou ovlivnit a které spadají pod podmínky nařízení Rady (EU) č. 407/2010 (o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace), nebo státům nacházejícím se v obtížích nebo vážně ohroženým obtížemi, které se týkají jejich platební bilance a které spadají pod podmínky nařízení Rady (ES) č. 332/2002, jakož i podporu Řecku, jemuž bylo určeno rozhodnutí Rady 2010/320/EU vyzývající, aby Řecko posílilo a prohloubilo fiskální dohled a učinilo opatření pro nápravu situace nadměrného schodku. - Volba nástrojů Navrhovaný nástroj: nařízení. Jiné nástroje by nebyly vhodné z těchto důvodů: Komise prozkoumala možnosti, které skýtá právní rámec, a s ohledem na dosavadní zkušenosti považuje za nutné navrhnout změny obecného nařízení. Cílem tohoto přezkumu je dále usnadnit spolufinancování projektů tak, aby se urychlilo jejich provádění i dopad takových investic na reálnou ekonomiku. 4. Dopad na rozpočet Prostředky na závazky nebudou ovlivněny, neboť se nenavrhuje žádná změna maximálních částek z finančních prostředků Evropského rybářského fondu stanovených v operačních programech na programové období 2007–2013. Z návrhu je patrná ochota Komise podpořit úsilí členských států při řešení finanční krize. Změna poskytne dotyčným členským státům nezbytné prostředky na podporu projektů a oživení ekonomiky. V případě prostředků na platby v roce 2012 může návrh vést ke zvýšené úhradě dotyčným členským státům. V důsledku dodatečných prostředků na platby u tohoto návrhu dojde ke zvýšení prostředků na platby (na rok 2012 se jedná přibližně o 20 milionů EUR), což bude vyrovnáno na konci programového období. Celková výše prostředků na platby pro celé programové období zůstává tudíž nezměněna. Na základě žádosti členského státu o udělení prostředků a s přihlédnutím k vývoji u předkládání žádostí o průběžné platby přezkoumá Komise v roce 2012 potřebu vyplacení dodatečných prostředků a rozpočtovému orgánu popřípadě navrhne odpovídající opatření. 2011/0212 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1198/2006 o Evropském rybářském fondu, pokud jde o některá ustanovení týkající se finančního řízení pro některé členské státy, jejichž finanční stabilita je postižena či ohrožena závažnými obtížemi EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, zejména na čl. 43 odst. 2 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[1], s ohledem na stanovisko Výboru regionů[2], v souladu s řádným legislativním postupem, vzhledem k těmto důvodům: 1. Nebývalá celosvětová finanční krize a hospodářský útlum vážně poškodily hospodářský růst a finanční stabilitu a vyvolaly podstatné zhoršení finančních a hospodářských podmínek v několika členských státech. Konkrétně některé členské státy mají závažné obtíže nebo jim takové obtíže hrozí, zejména problémy s hospodářským růstem, finanční stabilitou a se zhoršením schodku a zadlužením, což je mj. způsobeno i mezinárodním hospodářským a finančním prostředím. 2. Přestože již byla přijata řada významných opatření včetně změn v právním rámci, která mají vyvážit její negativní vlivy, dopad finanční krize na reálnou ekonomiku, trh práce a občany je pociťován v mnoha směrech. Tlak na vnitrostátní finanční zdroje vzrůstá, a proto by měly být podniknuty další kroky k jeho zmírnění, a to maximálním a optimálním využitím finančních prostředků z Evropského rybářského fondu. 3. Na základě čl. 122 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU), podle nějž může Unie poskytnout finanční pomoc členskému státu, jemuž z důvodu mimořádných událostí, které nemůže ovlivnit, nastaly obtíže nebo je vážně ohrožen závažnými obtížemi, byl nařízením Rady (EU) č. 407/2010 ze dne 11. května 2010 o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace[3] zaveden uvedený mechanismus s cílem zachovat finanční stabilitu celé Unie. 4. Prováděcími rozhodnutími Rady 2011/77/EU ze dne 7. prosince 2010[4] a 2011/344/EU ze dne 30. května 2011[5] poskytla Unie uvedenou finanční pomoc Irsku a Portugalsku. 5. Finanční stabilita Řecka byla postižena vážnými obtížemi již před vstupem nařízení (EU) č. 407/2010 v platnost. Finanční pomoc udělená Řecku proto nemohla vycházet z uvedeného nařízení. 6. Dohoda mezi věřiteli a dohoda o mechanismu úvěrů uzavřené Řeckem dne 8. května 2011 vstoupily v platnost dne 11. května 2010. Předpokládá se, že pokud budou v rámci dohody o mechanismu úvěrů existovat dlužné částky, bude dohoda mezi věřiteli plně platná a účinná po dobu tříletého programového období. 7. Nařízení Rady (ES) č. 332/2002 ze dne 18. února 2002, kterým se zavádí systém střednědobé finanční pomoci platebním bilancím členských států[6], zavedlo nástroj, na jehož základě poskytne Rada vzájemnou pomoc, pokud je platební bilance členského státu, který nepřijal euro, v obtížích nebo jí takové obtíže vážně hrozí. 8. Rozhodnutími Rady 2009/102/ES ze dne 4. listopadu 2009[7], 2009/290/ES ze dne 20. ledna 2009[8] a 2009/459/ES ze dne 26. června 2009[9] byla Maďarsku, Lotyšsku a Rumunsku taková finanční pomoc poskytnuta. 9. Období, během kterého je pomoc k dispozici v rámci nařízení č. 407/2010 a č. 332/2002, je uvedeno v příslušných prováděcích rozhodnutích Rady. Platnost rozhodnutí Rady o poskytnutí pomoci Maďarsku skončila dne 4. listopadu 2010. 10. Dne 11. července 2011 podepsali ministři financí ze 17 členských států eurozóny Smlouvu o založení Evropského mechanismu stability (ESM). Předpokládá se, že do roku 2013 převezme tato smlouva úkoly, které v současnosti plní evropský nástroj finanční stability (EFSF) a evropský mechanismus finanční stabilizace (EFSM). 11. S cílem usnadnit řízení finančních prostředků Unie, urychlit investice v členských státech a regionech a zlepšit dostupnost finančních prostředků na hospodářství je nezbytné umožnit zvýšení průběžných plateb z Evropského rybářského fondu o částku odpovídající deseti procentním bodům nad současnou míru spolufinancování pro každou prioritní osu pro členské státy, jejichž finanční stabilita je postižena vážnými problémy. 12. Pravidla pro výpočet průběžných plateb a vyplacení konečného zůstatku pro operační programy v období, v němž členské státy dostávají finanční podporu pro řešení závažných obtíží postihujících jejich finanční stabilitu, by měla být odpovídajícím způsobem revidována. 13. Po skončení období, během něhož byla poskytována finanční pomoc, by z výsledků hodnocení provedených v souladu s čl. 18 odst. 2 mohlo vyplynout, že je mimo jiné nutné posoudit, zda snížení vnitrostátního spolufinancování nevedlo k významnému odchýlení od původně stanovených cílů. Takové hodnocení by mohlo vést k revizi operačního programu. 14. Nařízení Rady (ES) č. 1198/2006 ze dne 27. července 2006, kterým se stanoví obecná ustanovení o Evropském rybářském fondu[10], by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. 15. Protože si nebývalá krize, která zasáhla mezinárodní finanční trhy, a hospodářský útlum, který vážně poškodil finanční stabilitu v několika členských státech, vyžaduje rychlou reakci s cílem potlačit dopady na celou ekonomiku, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost co nejdříve a být uplatňováno se zpětnou působností za období, během nichž členské státy obdržely finanční pomoc ze strany Unie nebo ostatních členských států eurozóny, jejímž účelem bylo řešit závažné obtíže postihující jejich finanční stabilitu. PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 1. Články 76 a 77 nařízení (ES) č. 1198/2006 se nahrazují tímto: „Článek 76 Pravidla pro výpočet průběžných plateb 1. Průběžné platby se vypočítávají tak, že se míra spolufinancování stanovená v platném finančním plánu pro danou prioritu a daný cíl použije na příspěvek z veřejných zdrojů uvedený ve výkazu výdajů certifikovaném certifikačním orgánem u každé prioritní osy a každého cíle „Konvergence“ nebo cíle pro oblasti mimo cíl „Konvergence“. 2. Odchylně od odstavce 1, na zvláštní a řádně odůvodněnou žádost členského státu představuje průběžnou platbu částka pomoci Unie, která byla nebo má být vyplacena příjemcům v rámci dané prioritní osy a daného cíle. Tuto částku musí členský stát uvést ve výkazu výdajů. 3. Odchylně od čl. 53 odst. 3 lze na žádost členského státu zvýšit průběžné platby o částku odpovídající deseti procentním bodům nad mírou spolufinancování pro každou prioritní osu, přičemž toto navýšení se použije na částku způsobilých veřejných výdajů nově uvedených v každém certifikovaném výkazu výdajů předloženém v průběhu období, v němž členský stát splňuje jednu z těchto podmínek: a) finanční pomoc je členskému státu poskytnuta podle nařízení Rady (ES) č. 407/2010 o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace* nebo je mu poskytnuta jinými členskými státy eurozóny před vstupem uvedeného nařízení v platnost; b) střednědobá finanční pomoc je poskytnuta v souladu s nařízením Rady (ES) č. 332/2002**; c) finanční pomoc je členskému státu poskytnuta v souladu se Smlouvou o založení Evropského mechanismu stability podepsanou dne 11. července 2011. 4. Pro účely výpočtu průběžných plateb, žádosti o něž byly předloženy poté, co členský stát přestane využívat finanční pomoci uvedené v odstavci 3, nezohlední Komise zvýšené částky vyplacené v souladu s uvedeným odstavcem. Tyto částky však budou brány v úvahu pro účely čl. 79 odst. 1. * Úř. věst. L 118, 12.5.2010, s. 1. ** Úř. věst. L 53, 23.2.2002, s. 1.“ Článek 77 Pravidla pro výpočet plateb zůstatku 1. Platba zůstatku je omezena na nižší z těchto dvou částek: a) částku vypočítanou tak, že se míra spolufinancování stanovená v platném finančním plánu pro danou prioritu a daný cíl použije na příspěvek z veřejných zdrojů uvedený v závěrečném výkazu výdajů certifikovaném certifikačním orgánem u každé prioritní osy a každého cíle „Konvergence“ nebo cíle pro oblasti mimo cíl „Konvergence“; b) částku pomoci Unie, která byla nebo má být vyplacena příjemcům v rámci každé prioritní osy a každého cíle. Tuto částku musí členský stát uvést v posledním výkazu výdajů certifikovaném certifikačním orgánem u každé prioritní osy a každého cíle. 2. Odchylně od čl. 53 odst. 3 lze na žádost členského státu zvýšit platby konečného zůstatku o částku odpovídající deseti procentním bodům nad mírou spolufinancování pro každou prioritní osu, přičemž toto navýšení se použije na částku způsobilých veřejných výdajů nově uvedených v každém certifikovaném výkazu výdajů předloženém v průběhu období, v němž členský stát splňuje jednu z těchto podmínek: a) finanční pomoc je členskému státu poskytnuta podle nařízení Rady (ES) č. 407/2010 o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace* nebo je poskytnuta jinými členskými státy eurozóny před vstupem uvedeného nařízení v platnost; b) střednědobá finanční pomoc je poskytnuta v souladu s nařízením Rady (ES) č. 332/2002**; c) finanční pomoc je členskému státu poskytnuta v souladu se Smlouvou o založení Evropského mechanismu stability podepsanou dne 11. července 2011. 3. Pro účely výpočtu platby konečného zůstatku poté, co členský stát přestane využívat finanční pomoci Unie uvedené v čl. 76 odst. 3, nezohlední Komise zvýšené částky vyplacené v souladu s uvedeným odstavcem. 2. Vkládá se nový článek 77 a , který zní: „Článek 77 a Omezení příspěvku Unie prostřednictvím průběžných plateb a plateb zůstatku Bez ohledu na čl. 76 odst. 3 a čl. 77 odst. 2 nesmí být příspěvek Unie prostřednictvím průběžných plateb a plateb konečného zůstatku vyšší než příspěvek z veřejných zdrojů a maximální částka pomoci z fondů pro každou prioritní osu a každý prioritní cíl stanovená v rozhodnutí Komise o schválení operačního programu.“ Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie . U následujících členských států se však použije se zpětnou platností, a to s účinkem od okamžiku, kdy jim byla udělena finanční pomoc: a) Irsko od 10. prosince 2010; b) Řecko od 11. května 2010; c) Lotyšsko od 23. ledna 2009; d) Maďarsko od 5. listopadu 2008; e) Portugalsko od 24. května 2011; f) Rumunsko od 11. května 2009. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne [...]. Za Evropský parlament Za Radu předseda předseda LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ 1. NÁZEV NÁVRHU: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. …/2011, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1198/2006, pokud jde o některá ustanovení týkající se finančního řízení pro některé členské státy, jejichž finanční stabilita je postižena či ohrožena závažnými obtížemi 2. RÁMEC ABM / ABB Oblast politiky a související aktivity, kterých se návrh týká: Evropský rybářský fond; aktivita ABB 11.06 3. ROZPOČTOVÉ LINIE 3.1. Rozpočtové linie (provozní linie a související linie na technickou a administrativní pomoc (ex – linie B.A)): Nové navržené akce budou provedeny na základě těchto rozpočtových linií: - 11.0612 Konvergence (Evropský rybářský fond) - 11.0613 Mimo konvergenci (Evropský rybářský fond) 3.2. Doba trvání akce a finančního dopadu: 3.3. Rozpočtové charakteristiky: Rozpočtová linie | Druh výdaje | Nové | Příspěvek v rámci ESVO | Příspěvky od kandidátských zemí | Okruh ve finančním výhledu | 11.0612 | Nepov. | Rozl. | NE | NE | NE | Č. 2 | 11.0613 | Nepov. | Rozl. | NE | NE | NE | Č. 2 | 4. SHRNUTÍ ZDROJŮ 4.1. Finanční zdroje 4.1.1. Shrnutí prostředků na závazky (PZ) a prostředků na platby (PP) Následující tabulky uvádějí odhadovaný dopad navrhovaných opatření v letech 2011 až 2013. Jelikož nejsou navrženy žádné nové finanční zdroje, v tabulkách se mimo údaje „nepoužije se“ neuvedou žádné číselné údaje. V případě prostředků na platby v roce 2012 může návrh vést ke zvýšené úhradě dotyčným členským státům. V důsledku dodatečných prostředků na platby u tohoto návrhu dojde ke zvýšení prostředků na platby (na rok 2012 se jedná přibližně o 20 milionů EUR), což bude vyrovnáno na konci programového období. Celková výše prostředků na platby pro celé programové období zůstává tudíž nezměněna. Na základě žádosti členského státu o udělení prostředků a s přihlédnutím k vývoji u předkládání žádostí o průběžné platby přezkoumá Komise v roce 2012 potřebu vyplacení dodatečných prostředků a rozpočtovému orgánu popřípadě navrhne odpovídající opatření. v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) Druh výdajů | Oddíl č. | Rok n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 a násl. | Celkem | Provozní výdaje[11] | Prostředky na závazky (PZ) | 8.1 | a | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | Prostředky na platby (PP) | b | nepoužije se | 20 | nepoužije se | nepoužije se | -20 | nepoužije se | nepoužije se | Administrativní výdaje jako součást referenční částky[12] | Technická a administrativní pomoc (NP) | 8.2.4 | c | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | CELKOVÁ REFERENČNÍ ČÁSTKA | Prostředky na závazky | a+ c | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | Prostředky na platby | b+ c | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | 0,000 | Administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky[13] | Lidské zdroje a související výdaje (NP) | 8.2.5 | d | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | Správní náklady, kromě nákladů na lidské zdroje a souvisejících nákladů, nezahrnuté do referenční částky (NP) | 8.2.6 | e | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | Celkové orientační finanční náklady zásahu PZ CELKEM včetně nákladů na lidské zdroje | a+ c+ d+ e | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | PP CELKEM včetně nákladů na lidské zdroje | b+ c+ d+ e | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | Spoluúčast v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) Spolufinancující subjekt | Rok n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 a násl. | Celkem | …………………… | f | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | PZ CELKEM včetně spolufinancování | a + c + d + e + f | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | 4.1.2. Soulad s finančním plánem ( Návrh je v souladu se stávajícím finančním plánem. ( Návrh si vyžádá změnu plánu a úpravu příslušného okruhu finančního výhledu. ( Návrh může vyžadovat použití ustanovení interinstitucionální dohody[14] (tj. nástroje pro flexibilitu nebo revizi finančního výhledu). 4.1.3. Finanční dopady na straně příjmů ( Návrh nemá žádné finanční dopady na příjmy ( Návrh má finanční dopady na příjmy s následujícím účinkem: v milionech EUR (zaokrouhleno na 1 desetinné místo) Před akcí (Rok n-1) | Situace po opatření | Celkový objem lidských zdrojů | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | 5. CHARAKTERISTIKY A CÍLE 5.1. Potřeba, která má být uspokojena v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu Trvající finanční a hospodářská krize zvyšuje tlak na vnitrostátní finanční zdroje a členské státy snižují své rozpočty. V této souvislosti by návrh těmto členským státům umožnil, aby pokračovaly v provádění programů, a sice díky využití vyšší míry spolufinancování z Evropského rybářského fondu a nižší míry z vnitrostátních zdrojů. 5.2. Přidaná hodnota zásahu ze strany Unie, provázanost návrhu s dalšími finančními nástroji a možná synergie Díky návrhu bude možné pokračovat v provádění programů, poskytovat finanční prostředky ekonomice a zároveň pomoci snížit zatížení veřejných výdajů. 5.3. Cíle, očekávané výsledky a související ukazatele návrhu v kontextu rámce ABM Cílem je pomoci těm členským státům, které jsou nejvíce postiženy finanční krizí, aby mohly pokračovat v provádění programů na místě, tudíž poskytnout ekonomice finanční prostředky. 5.4. Způsob provádění (orientační) Uveďte způsob(y) provedení akce. - Spolu s členskými státy 6. MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ 6.1. Monitorovací systém Není zapotřebí, neboť spadá do již existujícího monitorování Evropského rybářského fondu. 6.2. Hodnocení 6.2.1. Hodnocení předem (ex-ante) Tento návrh byl připraven na žádost kabinetu předsedy Komise. 6.2.2. Opatření přijatá po průběžném / následném hodnocení (ex post) (na základě podobných zkušeností z minulosti) Nevztahuje se na tento návrh. 6.2.3. Podmínky a periodicita budoucího hodnocení Nevztahuje se na tento návrh. 7. OPATŘENÍ PROTI PODVODŮM NEPOUžIJE SE 8. PODROBNOSTI O ZDROJÍCH 8.1. Cíle návrhu z hlediska jejich finanční náročnosti Prostředky na závazky v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+4 | Úředníci nebo dočasní zaměstnanci (11 01 01) | A*/AD | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | B*, C*/AST | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | Zaměstnanci financovaní podle čl. 11 01 02 | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | Ostatní zaměstnanci financovaní podle čl. 11 01 04/05 | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | CELKEM | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | 8.2.2. Popis úkolů, které vyplývají z akce Nevztahuje se na tento návrh. 8.2.3. Původ lidských zdrojů (statutární pracovní místa) (V případě více zdrojů uveďte vždy počet pracovních míst podle původu) ( Pracovní místa vyčleněná v současnosti na řízení programu, který má být nahrazen nebo prodloužen. ( Pracovní místa předběžně vyčleněná v rámci procesu RSP / PNR na rok n ( Pracovní místa, o něž je třeba požádat v příštím procesu RSP / PNR ( Pracovní místa, jež mají být obsazena převedením stávajících zdrojů v rámci řídícího útvaru (interní přeobsazování) ( Pracovní místa požadovaná pro rok n, avšak neplánovaná v procesu RSP / PNR dotyčného roku 8.2.4. Další administrativní výdaje zahrnuté v referenční částce (11 01 04/05 – Výdaje na správu a řízení) v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) Rozpočtová linie (číslo a okruh) | Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a násl. | CELKEM | Další technická a administrativní pomoc | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | - interní (intra muros) | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | - externí (extra muros) | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | Technická a administrativní pomoc celkem | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | 8.2.5. Finanční náklady na lidské zdroje a související náklady nezahrnuté v referenční částce v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) Druh lidských zdrojů | Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a násl. | Úředníci nebo dočasní zaměstnanci (11 01 01) | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | Zaměstnanci financovaní dle čl. 11 01 02 (pomocní pracovníci, přidělení národní odborníci, smluvní zaměstnanci, atd.) (upřesněte rozpočtovou linii) | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | Náklady na lidské zdroje a související náklady celkem (NEZAHRNUTÉ do referenční částky) | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | Výpočet – Úředníci a dočasní zaměstnanci Případně by měl být uveden odkaz na bod 8.2.1 nepoužije se Výpočet – Zaměstnanci financovaní podle článku 11 01 02 Případně by měl být uveden odkaz na bod 8.2.1 nepoužije se 8.2.6. Další administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) | Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+4 a násl. | CELKEM | 11 01 02 11 01 – Služební cesty | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | 11 01 02 11 02 – Schůze a konference | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | 11 01 02 11 03 – Výbory | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | 11 01 02 11 04 – Studie a konzultace | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | 11 01 02 11 05 - Informační systémy | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | 2 Ostatní výdaje na řízení celkem (11 01 02 11) | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | 3 Ostatní výdaje administrativního charakteru (upřesněte i s odkazem na rozpočtovou linii) | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | Správní výdaje celkem, kromě nákladů na lidské zdroje a souvisejících nákladů (NEZAHRNUTÉ do referenční částky) | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | nepoužije se | Výpočet – další administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky nepoužije se [1] Úř. věst. L, , s. . [2] Úř. věst. L, , s. . [3] Úř. věst. L 118, 12.5.2010, s. 1. [4] Úř. věst. L 30, 4.2.2011, s. 34. [5] Úř. věst. L 159, 17.6.2011, s. 88. [6] Úř. věst. L 53, 23.2.2002, s. 1. [7] Úř. věst. L 37, 6.2.2009, s. 5. [8] Úř. věst. L 79, 25.3.2009, s. 39. [9] Úř. věst. L 150, 13.6.2009, s. 8. [10] Úř. věst. L 223, 15.8.2006, s. 1. [11] Výdaje, které nespadají pod kapitolu 11 01 příslušné hlavy 11. [12] Výdaje v rámci článku 11 01 04 hlavy 11. [13] Výdaje v rámci kapitoly 11 01 kromě článků 11 01 04 a 11 01 05. [14] Viz body 19 a 24 interinstitucionální dohody. [15] V případě potřeby, např. potrvá-li akce déle než 6 let, je třeba doplnit další sloupce.