/* KOM(2011) 170 v konečném znění - COD 2009/0060/B */ STANOVISKO KOMISE podle čl. 294 odst. 7 písm. c) Smlouvy o fungování Evropské unie ke změnám navrženým Evropským parlamentem týkajícím se postoje Rady v souvislosti s návrhem NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 1889/2006 o zřízení nástroje pro financování podpory demokracie a lidských práv ve světě
[pic] | EVROPSKÁ KOMISE | V Bruselu dne 1.4.2011 KOM(2011) 170 v konečném znění 2009/0060/B (COD) STANOVISKO KOMISE podle čl. 294 odst. 7 písm. c) Smlouvy o fungování Evropské unie ke změnám navrženým Evropským parlamentem týkajícím se postoje Rady v souvislosti s návrhem NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 1889/2006 o zřízení nástroje pro financování podpory demokracie a lidských práv ve světě 2009/0060/B (COD) STANOVISKO KOMISEpodle čl. 294 odst. 7 písm. c) Smlouvy o fungování Evropské unieke změnám navrženým Evropským parlamentemtýkajícím se postoje Rady v souvislostis návrhem NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 1889/2006 o zřízení nástroje pro financování podpory demokracie a lidských práv ve světě 1. ÚVOD Podle čl. 294 odst. 7 písm. c) Smlouvy o fungování Evropské unie má Komise zaujmout stanovisko ke změnám navrženým Evropským parlamentem ve druhém čtení. Stanovisko Komise ke změnám Parlamentu je uvedeno níže. 2. Souvislosti Datum předložení návrhu Parlamentu a Radě: 21. dubna 2009 Dokument KOM (2009) 194 v konečném znění 2-2009/0060B (COD), opraveno 30. listopadu 2009, pozměněno 1. prosince 2009 (vstup Lisabonské smlouvy v platnost) Datum vydání stanoviska Parlamentu v prvním čtení: 21. října 2010 Datum předložení změněného návrhu Parlamentu a Radě: neuvedeno Datum politické dohody o postoji Rady: neuvedeno Datum formálního přijetí postoje Rady: 10. prosince 2010 Datum vydání stanoviska Parlamentu ve druhém čtení: 3. února 2011 3. Cíl návrhu Mezi různými finančními nástroji Unie v oblasti vnějších činností existuje mírný nesoulad, pokud jde o výjimky ze zásady nezpůsobilosti nákladů, jež souvisejí s daněmi, cly a dalšími poplatky, pro financování Unie. Nařízení (ES) č. 1905/2006, kterým se zřizuje finanční nástroj pro rozvojovou spolupráci, a nařízení (ES) č. 1889/2006 o zřízení nástroje pro financování podpory demokracie a lidských práv ve světě nezajišťují pružnost, pokud jde o nezpůsobilost těchto nákladů pro financování. Ostatní nástroje stanoví, že pro financování těchto nákladů „zpravidla“ nelze využít pomoci EU. V jednotlivých případech však umožňují určitou pružnost, a příslušná schvalující osoba tak může případně rozhodnout o schválení způsobilosti těchto nákladů v zájmu řádného finančního řízení a řádného provádění programů a projektů. Zajištění pružnosti je nutné v případech, kdy hrozí patová situace, jelikož mechanismy k osvobození od poplatků neexistují či je nelze použít (např. z důvodu mimořádně složitých postupů v zemi, která je příjemcem pomoci, nebo v případě regionálních projektů). Proto Komise v rámci střednědobého přezkumu finančních nástrojů pro vnější činnosti navrhla uvést příslušná ustanovení obou výše uvedených nástrojů do souladu s ostatními nástroji tím, že se k nezpůsobilosti daní, cel a dalších poplatků přidá slovo „zpravidla“, které má naznačovat možnost výjimek, jež jsou interně regulovány v pokynech pro schvalující osoby. 4. Stanovisko Komise ke změnám navrženým Evropským parlamentem 4.1 Změny přijaté Komisí Komise může přijmout znění týkající se cíle střednědobého přezkumu: (bod odůvodnění 1, 2, 3, 4, čl. 1 odst. 5 a článek 2. Pro informaci: tyto body odůvodnění a články již Rada schválila v prvním čtení. 4.2 Změny zamítnuté Komisí Komise nemůže přijmout články týkající se aktů v přenesené pravomoci a záležitostí postupu projednávání ve výborech (bod odůvodnění 3a, čl. 1 odst.1 a 7 (akty v přenesené pravomoci), čl. 1 odst. 2, 3, 4 a 6 (postup projednávání ve výborech). 5. Závěr Diskuse se spoluzákonodárci bude po druhém čtení pokračovat s cílem nalézt konsensuální řešení, na jehož základě by Evropský parlament získal důležitá práva kontroly pro zbytek stávajícího víceletého programového období a zůstaly by otevřené možnosti pro další období, včetně možnosti využít akty v přenesené pravomoci při plném respektování kritérií stanovených v článku 290 SFEU.