18.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 113/17 |
Stanovisko Výboru regionů Budoucnost evropského hlavního města kultury
2012/C 113/05
VÝBOR REGIONŮ
— |
uznává, že EHMK je cennou akcí, jež zvýrazňuje bohatství, rozmanitost a společné prvky evropských kultur, a podotýká, že tento program mimořádně přispěl ke vzniku evropské identity v období prudkého kulturního rozkvětu Evropské unie; |
— |
zdůrazňuje, že díky rostoucí prestiži titulu získala kultura důležité místo v politické agendě členských států, regionů a měst; |
— |
znovu zdůrazňuje, že koncept mezikulturního dialogu spojený se sociální a územní soudržností může napomoci vštěpování základních hodnot soukromého, společenského a občanského života, jako je solidarita, zodpovědnost, tolerance či respekt. Může též zlepšit schopnost komunikace mezi jednotlivci a skupinami s rozdílným kulturním pozadím a schopnost solidárního soužití; |
— |
podotýká, že ve městech, kterým byl udělen titul EHMK, došlo k výraznému posílení kulturního odvětví a trvale v nich roste účast na kulturních akcích, zejména u mladých lidí; |
— |
zdůrazňuje, že EHMK musí být procesem, v němž dochází k rozvoji místního obecenstva pomocí vzdělávacích programů, participativních činností a zvýšeného povědomí o místních a evropských otázkách. |
Zpravodaj |
pan Anton ROMBOUTS (NL/ELS), starosta města 's-Hertogenbosch |
I. POLITICKÁ DOPORUČENÍ
VÝBOR REGIONŮ,
Obecné souvislosti
1. |
vítá, že Komise připravuje nový právní rámec pro Evropské hlavní město kultury (EHMK) a že v letech 2010–2011 uspořádala online konzultaci a veřejné setkání. Znovu opakuje svůj závazek přispět k diskusím, který uvedl ve svém stanovisku k návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění rozhodnutí 1419/1999/ES o zavedení akce Společenství na podporu projektu „Evropské hlavní město kultury“ pro roky 2005 až 2019 (1); |
2. |
zdůrazňuje, že je důležité pokračovat v programu EHMK i po roce 2019; |
3. |
uznává, že EHMK je cennou akcí, jež zvýrazňuje bohatství, rozmanitost a společné prvky evropských kultur, a podotýká, že tento program mimořádně přispěl ke vzniku evropské identity v období prudkého kulturního rozkvětu Evropské unie; |
4. |
zdůrazňuje, že díky rostoucí prestiži titulu získala kultura důležité místo v politické agendě členských států, regionů a měst. Investice a výzkum v oblasti kultury, jsou navíc důležitým způsobem zajištění prosperity a sociální soudržnosti ve městech a regionech a rovněž na celostátní a evropské úrovni; |
5. |
domnívá se, že příležitost účastnit se různých kulturních akcí rozšiřuje mladým lidem obzory a pomáhá jim překonat předsudky a strach z cizího a neznámého, což přispívá k multikulturnímu dialogu; |
6. |
znovu zdůrazňuje, že koncept mezikulturního dialogu spojený se sociální a územní soudržností může napomoci vštěpování základních hodnot soukromého, společenského a občanského života, jako je solidarita, zodpovědnost, tolerance, respekt, snaha o sociální pokrok a chápání sociální a kulturní rozmanitosti. Může též zlepšit schopnost komunikace mezi jednotlivci a skupinami s rozdílným kulturním pozadím a schopnost solidárního soužití (2); |
7. |
uznává, že program EHMK má dalekosáhlý ekonomický, sociální a kulturní dopad. Titul důrazně podněcuje tvůrčí odvětví, které samo o sobě hraje významnou úlohu v evropské ekonomice, a je hnací silou pro jiná odvětví; |
8. |
podotýká, že ve městech, kterým byl udělen titul EHMK, došlo k výraznému posílení kulturního odvětví a trvale v nich roste účast na kulturních akcích, zejména u mladých lidí; |
9. |
zdůrazňuje, že situaci a podmínky (kandidátských) evropských hlavních měst kultury nejlépe chápou místní a regionální orgány, které mají rovněž nejlepší pozici k tomu, aby jim pomohly navrhnout a provádět EHMK v plném souladu se zásadou subsidiarity. Ve většině členských států mají tyto orgány navíc přímou odpovědnost za zajištění toho, aby kulturní akce byly náležitě organizovány a prováděny, a mají tedy široké poznatky a bohaté zkušenosti, jež jim mohou pomoci při hledání inovačních a tvůrčích přístupů; |
Doporučení
A. Pokračování v projektu hlavního města evropy a jeho intenzifikace
10. |
sdílí závěr Evropské komise, že projekt EHMK je i nadále vysoce ceněný, vytváří rozsáhlé kulturní programy a má dalekosáhlé dopady (3). Z tohoto důvodu žádá o prodloužení této iniciativy, jež by měla nadále podněcovat zapojení občanů i dlouhodobý rozvoj. Poznamenává, že by se program EHMK po roce 2019 měl snažit o přijetí vyváženého přístupu ke kultuře, která by měla získat podporu nejen coby prostředek k dosažení reálných a kvantifikovatelných výnosů z investic, ale také kvůli své vnitřní hodnotě; |
11. |
domnívá se, že program EHMK může přispět k budování Evropy budoucnosti. Tendence jako nacionalismus, individualismus a konzumní způsob života a rovněž rozpadající se sociální infrastruktura vyžadují pozornost. Globalizace, vyšší mobilita a otevřené hranice rozšiřují náš pohled na svět. Evropané jsou rovněž „občany světa“, zároveň je však třeba chránit a zachovávat vlastní místní kultury lidí. Evropa by při rozvoji evropské identity podporující začlenění měla být schopná umožnit místní kultuře, aby vzkvétala. Průmyslové, sociální a environmentální inovace jsou zásadní pro zvýšení evropské konkurenceschopnosti, jež pomůže posílit územní soudržnost; |
12. |
poznamenává, že program EHMK musí odrážet místní a regionální kulturní scénu, proto je zapojení občanů a všech veřejných i soukromých subjektů činných na daném územ klíčovým aspektem ve všech fázích projektu. Zdůrazňuje, že EHMK musí být procesem, v němž dochází k rozvoji místního obecenstva pomocí vzdělávacích programů, participativních činností a zvýšeného povědomí o místních a evropských otázkách. Evropská hlavní města kultury se musejí více podílet na akcích a iniciativách, které EU provádí při realizaci svých současných či budoucích programů v oblasti kultury, a rostoucí měrou získávat možnost stát se také místem realizace těchto programů; |
13. |
uznává, že EHMK se ukázalo jako účinné při tvorbě programů stimulujících začlenění a mezikulturní dialog, a podotýká, že mnoho minulých akcí spojených s hlavním městem kultury se odehrálo ve městech, která se setkávala s potížemi v oblasti sociální soudržnosti a integrace. Přístup ke kultuře je důležitým klíčem k větší odpovědnosti a občanství, individuálnímu a kolektivnímu blahobytu, sociální mobilitě, solidaritě apod. Vzhledem k tomu musí mít být jádrem programu EHMK občané a občanská společnost; |
14. |
znovu zdůrazňuje svůj názor, že kulturní sektor podstatně přispívá k dosahování cílů stanovených ve strategii Evropa 2020. Poukazuje na obrovské možnosti, které má oblast kulturní turistiky pro hospodářský rozvoj mnoha regionů. Nicméně varuje před jednostranným zdůrazňováním pouze hospodářského významu kultury. Stejně důležitý je význam kultury pro vytváření dobrého a dynamického prostředí pro život, které je předpokladem pro rozvoj (4); |
15. |
podporuje myšlenku, aby nástroj EHMK pokračoval po roce 2019, a navrhuje, aby byl rozšířen tak, aby se mohl více zaměřit na hledání a objevování evropské mnohostranné kulturní identity (identit). Obsah programu by proto měl být otevřenější jiným, neevropským kulturám a partnerům, aby se hodnoty a bohatství evropských kultur ještě účinněji zvýraznily; |
B. Víceletý rámec
16. |
poznamenává, že Evropské hlavní město kultury se za posledních 25 let změnilo z letního festivalu na celoroční kulturní událost zahrnující důležité prvky kulturního, sociálního a hospodářského rozvoje. Některá města rozšířila rozsah EHMK i na několik let před a po celé události. Tento přístup se ukázal jako velmi úspěšný v podněcování místního obyvatelstva k účasti na samotném roku EHMK, ve stimulaci kulturního rozvoje a účasti, ve zvyšování povědomí o mezinárodním kontextu a v budování mezinárodní spolupráce; |
17. |
opakuje, že víceletý přístup se ukázal jako úspěšný, neboť pomáhá upevňovat to, co město a region získaly, a také nové (evropské) sítě, které se v souvislosti s titulem vytvořily. Rovněž pomáhá zajistit, zejména při současném finančním tlaku, aby investice do kultury zůstaly v politické agendě delší dobu. Současné kritérium „město a občané“ vyžaduje, aby byl program udržitelný a tvořil nedílnou součást dlouhodobého sociálního a kulturního rozvoje. Nicméně většina EHMK se stále zaměřuje na pořádání kulturních slavností během daného roku. K tomu může přispět strukturovanější spolupráce současných, minulých i budoucích evropských hlavních měst kultury; |
18. |
opět zdůrazňuje svůj názor, že města by měla využívat EHMK jako součást dlouhodobé strategie kulturního rozvoje za účelem podpory udržitelnějšího přístupu ke kulturnímu rozvoji a posílení vlivu a odkazu EHMK ve městech, který uvedl ve stanovisku k návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o zavedení akce Společenství na podporu projektu Evropské hlavní město kultury pro období 2007 až 2019. Opět zdůrazňuje, že pro dlouhodobý rozvoj těchto strategií, a tím i pro reakci na nové výzvy na místní a regionální úrovni, je nanejvýš vhodné formulovat a rozvíjet střednědobé a dlouhodobé konsensuální kulturní politiky, což je možné pouze na základě jasné institucionální vůle a za plné účasti veřejných i soukromých sociálních aktérů; |
19. |
podotýká, že titul EHMK se sice uděluje na jeden konkrétní rok, připomíná však, že je důležité zasadit akce s ním spojené do několika let a začlenit je do dlouhodobé politiky, z hlediska kulturního, hospodářského, sociálního a z hlediska územního rozvoje; |
20. |
zdůrazňuje, že členské státy musí realizaci projektu EHMK věnovat náležitou pozornost, a to především ve vazbě na jeho udržitelnost. Každý jednotlivý projekt EHMK by měl být příslušným státem náležitě podporován a měl by být začleněn do jeho dlouhodobé politiky a strategie; |
C. Podpora zapojení přilehlého regionu
21. |
konstatuje, že program EHMK se rovněž změnil co do typu zapojených měst a regionů. V první fázi členské státy obyčejně vybíraly hlavní město nebo jiná významná města. Postupem času se titul začal stále častěji udělovat menším městům (druhým nejvýznamnějším městům nebo regionálním kulturním centrům). S klesající velikostí uchazečských měst se pak stávalo stále potřebnější zapojení přilehlého regionu. Města jsou místy k setkávání, středisky obchodu, průmyslu, vzdělávání a správy a jsou umístěná v srdci regionu, jehož charakter odrážejí. Výbor poukazuje na to, že tento vývoj byl zohledněn tak, že do programu EHMK byl po roce 2007 začleněn regionální rozměr, a zdůrazňuje proto přidanou hodnotu podpory regionálního přístupu k titulu EHMK, včetně toho, že by se mělo zvážit jmenování na regionální úrovni s tím, že centrem hlavního kulturního záměru bude region a odpovědnost ponese jeho hlavní město; |
22. |
zdůrazňuje, že uchazečské město by v budoucnu mělo být ještě více povzbuzováno k zapojení přilehlého regionu, nebo v případě příhraničních měst dokonce euroregionu, do programu EHMK na základě uzavření dohody o partnerství, která zaručí společný postup ve všech fázích provádění iniciativy. Výbor uznává význam stabilního systému správy, který zajistí udržitelnost politických a finančních závazků. Klíčovými faktory systému správy by měly být silná podpora stran napříč politickým spektrem včetně záruk rozpočtu, umělecké nezávislosti a zapojení občanů; |
23. |
zdůrazňuje zásadně důležitou úlohu, již hrají sítě a tvůrčí města v rámci otevřeného a inovativního ekosystému v moderních ekonomikách – města, regiony, vysokoškolské ústavy nebo výzkumná střediska a podniky stále více vzájemně spolupracují na strategických otázkách, aby dosáhly úspor z rozsahu, získaly dodatečné poznatky a koordinovaly plánování infrastruktury. Žádá, aby byly místní a regionální orgány úzce zapojeny do přípravy legislativních rámců a programů financování; |
24. |
připomíná význam evropského rozměru programu EHMK (5). Souhlasí s tím, že účelem tohoto programu je propagovat evropskou spolupráci, zvýraznit bohatství evropské kultury a zapojit a zmobilizovat občany. Opakuje, že tento cíl by posílila podpora aktivního zapojení přilehlých oblastí do programu EHMK, což by také zajistilo, že bude mít pozitivní důsledky v (širším) regionálním kontextu; |
25. |
znovu opakuje, že Evropská komise by měla věnovat zvýšenou pozornost novému vývoji v programu EHMK, bedlivě se jím zabývat a podporovat ho. Připomíná, že Evropská komise by při vypracování svých programů měla zohlednit celospolečensky významný kulturní potenciál partnerství měst a regionů a zachytit nový kvalitativní vývoj (6); |
D. Podpora účasti v předběžném výběru
26. |
oceňuje, že EHMK je jedním z nejúspěšnějších programů EU, neboť hostitelskému městu, přilehlému regionu a dokonce kandidátským městům nabízí jedinečnou příležitost učinit velký krok kupředu v kulturní, sociální a hospodářské oblasti, a v několika letech tak dosáhnout transformace, jež běžně trvá několik generací; |
27. |
vyzývá proto k tomu, aby byla ke kandidatuře do soutěže o titul EHMK motivována široká škála měst. Poznamenává, že zkušenosti z minulých let ukazují, že pouhé přihlášení se do výběrového řízení je pro kandidátská města pozitivní, neboť má vedlejší ekonomické dopady a zlepšuje image. Soutěž o tento titul rovněž dává vzniknout novým (mezinárodním) sítím a posiluje spolupráci mezi partnery v určitém regionu; |
28. |
bere na vědomí problémy, které členským státům a evropskému porotnímu systému způsobuje jednak skutečnost, že se musejí zabývat rostoucím počtem přihlášených měst, a rovněž rostoucí náklady spojené s výběrovým řízením a organizační otázky spojené se soutěží. Vyzývá Evropskou komisi, aby rostoucí počet kandidátských měst hodnotila pozitivně a náležitě tomu přizpůsobila výběrové řízení po roce 2019; |
29. |
zdůrazňuje, že by Evropská komise, členské státy a kandidátská města měly pracovat v těsném partnerství s cílem zvýšit povědomí o titulu ve městech a regionech. Komise by měla rozvíjet hodnotu titulu EHKM. Členské státy by měly ve větším měřítku šířit informace o soutěži na vnitrostátní úrovni a především města mají zodpovědnost za využití přímých kontaktů s občany k vysvětlení a sdělení přínosu iniciativy. Bez toho, aniž by občané jasně pochopili cíle titulu EHKM, je pro město obtížné získat veřejnou podporu pro svou kandidaturu. To může odradit některé potenciální kandidáty od usilování o titul; |
30. |
upozorňuje, že je žádoucí posílený systém soutěže. Navrhuje, aby byla „soutěž“ organizována tak, aby všechna uchazečská města přispěla k rozvoji kultury na evropské, celostátní a/nebo regionální úrovni. Aktivity plánované v rámci kandidatury by mohly být navrženy tak, aby ukázaly, jak by každé město nebo region přispěly k cílům kulturní politiky, a mohly by rovněž zahrnovat závazek všech měst pokračovat v této práci v letech před daným rokem EHMK (bez ohledu na to, kdo bude nakonec jeho „výhercem“). Jasnější systém soutěže by pomohl snížit spory mezi městy a regiony a kandidátům by pomohl přispět k širším agendám EU a vnitrostátním agendám. V zásadě jde o stimulaci prospěšného propojení spolupráce a soutěživosti; |
31. |
žádá Komisi, aby vyzvala členské státy, aby prostřednictvím svých celostátních orgánů a institucí veškerými způsoby podporovaly město, jež bylo zvoleno hlavním městem kultury; |
E. Výběrové řízení
32. |
podporuje systém rotace členských států, podle něhož je titul EHMK v současnosti udělován (od roku 2007), a uznává, že tento systém zaručuje rovné šance na získání titulu malým městům a členským státům bez ohledu na rozpočtová omezení; |
33. |
vyzývá Evropskou komisi, aby zvážila opětovné zavedení možnosti pro města z nečlenských států ucházet se o titul EHMK do nového právního základu EHMK. Příklad Istanbulu z roku 2010 to podporuje (7); |
34. |
opět zdůrazňuje, že zástupce VR v porotě musí být i nadále jeden z jeho volených členů, jak tomu běžně bylo v minulosti. Uznává však, že účast v porotě není čestnou pozicí a že tato pozice s sebou nese značnou pracovní zátěž a výrazný stupeň zodpovědnosti vůči uchazečským městům. Žádá Komisi, aby potvrdila úlohu Výboru regionů v monitorovacím výboru a to, že tento výbor bude nadále hrát aktivní roli při zajištění toho, aby se součinnost mezi kulturními programy vybraných měst rozvíjela už v přípravné fázi programu (8). Je žádoucí stanovit objektivnější hodnotící kritéria, z nichž by se odmítnutá uchazečská města mohla poučit a která poslouží jako základ pro budoucí uchazeče. |
V Bruselu dne 15. února 2012
předsedkyně Výboru regionů
Mercedes BRESSO
(1) CdR 393/2003 fin.
(2) CdR 251/2008 fin.
(3) Následné hodnocení akce Evropská hlavní města kultury pro rok 2010 (Essen za Porúří, Pécs a Istanbul), COM(2011) 921 final.
(4) CdR 172/2007 fin.
(5) CdR 393/2003 fin.
(6) CdR 172/2007 fin.
(7) Následné hodnocení akce Evropská hlavní města kultury pro rok 2010 (Essen za Porúří, Pécs a Istanbul), COM(2011) 921 final.
(8) CdR 251/2005 fin.