18.11.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 314/10 |
Zveřejnění žádosti podle čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin
2010/C 314/10
Tímto zveřejněním se přiznává právo podat proti žádosti námitku podle článku 7 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 (1). Komise musí obdržet prohlášení o námitce do šesti měsíců po tomto zveřejnění.
JEDNOTNÝ DOKUMENT
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 510/2006
„FASOLA PIĘKNY JAŚ Z DOLINY DUNAJCA“/„FASOLA Z DOLINY DUNAJCA“
č. ES: PL-PDO-0005-0710-10.07.2008
CHZO ( ) CHOP ( X )
1. Název:
„Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca“
2. Členský stát nebo třetí země:
Polsko
3. Popis zemědělského produktu nebo potraviny:
3.1 Druh produktu:
Třída 1.6 – |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
3.2 Popis produktu, k němuž se vztahuje název uvedený v bodě 1:
Pod názvem „fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca“/„fasola z Doliny Dunajca“ se smějí prodávat pouze sušená semena fazole, určená k lidské spotřebě.
— |
množství tisíc semen váží v závislosti na půdních podmínkách pro výsadbu a meteorologických faktorech ve vegetačním období v rozmezí od 1 100 do 1 500 g, |
— |
semena jsou zdravá, zralá, hladká, dobře vyvinutá a vyplněná, jednotného ledvinového tvaru, po straně zploštělá, bez nečistot a poškození způsobených hmyzem. Je pro ně charakteristická lesklá slupka jednotného bílého zbarvení. Vůně dobře vysušených semen fazolí je bez zápachu zatuchlosti a jiných cizích zápachů. Vlhkost zrn nepřekračuje 18 %. Pro tento druh fazole je typická jemná, lahodná nasládlá chuť. |
Minimální požadavky na semena před jejich balením:
— |
polámaná zrna: do 0,1 %, |
— |
svraštělá zrna: do 0,1 %, |
— |
bílá zrna jiných odrůd: do 2 %, |
— |
barevná zrna: do 1 %, |
— |
shnilá či plesnivá zrna: do 1 %, |
— |
části stonků, lusků, listů, dřeva, obalů a semen plevelů, které nejsou zdraví škodlivé: do 0,3 %, |
— |
minerální znečištění: do 0,2 %. |
Množství fazolových semen, která nesplňují požadavky, nesmí být vyšší než 1,05 %.
— |
hrubá bílkovina 20–24 %, |
— |
hrubý tuk 1,0–2,5 %, |
— |
hrubá vláknina 3,3–4,8 %, |
— |
sušina 3,8–4,4 %. |
3.3 Suroviny (pouze u zpracovaných produktů):
—
3.4 Krmivo (pouze u produktů živočišného původu):
—
3.5 Specifické kroky při produkci, které se musejí uskutečnit v označené zeměpisné oblasti:
Pro zajištění nejvyšší kvality musí všechny fáze produkce fazole „fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca“/„fasola z Doliny Dunajca“ probíhat v zeměpisné oblasti uvedené v bodě 4. Vyplývá to mj. i ze skutečnosti, že v této oblasti panují specifické přírodní podmínky příznivé pro pěstování fazole. Kromě toho celá produkce vychází z metod tradičních pro tento region, většina prací je prováděna ručně, a proto dovednost místních producentů hraje významnou roli.
3.6 Zvláštní pravidla pro krájení, strouhání, balení atd.:
—
3.7 Zvláštní pravidla pro označování:
—
4. Stručné vymezení zeměpisné oblasti:
Pěstitelská oblast fazole „fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca“/„fasola z Doliny Dunajca“ zahrnuje administrativní území 11 obcí ležících v údolí řeky Dunajec: Gródek nad Dunajcem (nowosądecký okres), Zakliczyn, Wojnicz, Wierzchosławice, Radłów, Wietrzychowice, Tarnów, Pleśna, Żabno (tarnowský okres), Czchów (brzeský okres) a Gręboszów (dąbrowský okres) v malopolském vojvodství.
5. Souvislost se zeměpisnou oblastí:
5.1 Specifičnost zeměpisné oblasti:
Terén oblasti Dolina Dunajca byl vytvarován řekou Dunajec. Je pro něj charakteristický členitý reliéf. Nadmořská výška oblasti se postupně snižuje od obce Gródek nad Dunajcem do obce Wietrzychowice, která je v oblasti Dolina Dunajca nejníže položenou obcí. Hlavní osou krajiny Dolina Dunajca je široké terasovité údolí, které postupuje z jihozápadu na severovýchod. Meandrující koryto řeky Dunajec, široké 50 až 150 metrů i více, je částečně regulováno, se zpevněnými břehy. Podél koryta se táhnou kamenité pásy, nad nimiž se tyčí výrazný hřeben údolní nivy, která zaujímá převážnou část dna údolí. V údolí Dolina Dunajca se mísí arktické vzduchové hmoty v jižním směru a teplé vzduchové hmoty z jihu na sever. Rovněž sem proudí halný vítr. Na jaře a na podzim ranní mlhy zabraňují výrazné změně denních a nočních teplot. Charakteristický tvar tohoto údolí je také příčinou přívalu teplé vzduchové hmoty v jarním a letním období.
Oblasti výsadby fazole „fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca“/„fasola z Doliny Dunajca“ leží poměrně nízko, proto jsou chráněny před větrem. Díky poloze na říčních nivách tomuto druhu velmi prospívá obsah živin, reakce půdy i množství a rozložení srážek ve vegetačním období. Půdy v hospodářských oblastech ležících na území Dolina Dunajca se vyznačují velmi vysokým obsahem hořčíku (12,2–15,0 mg /100 g půdy).
Oblast kolem Tarnova, který se nachází ve středu údolí Dolina Dunajca, patří v Polsku k nejteplejším. V porovnání s jinými regiony je zde velmi příznivé období přechodu průměrné denní teploty přes uvedený teplotní práh: > 0, > 5, > 10, > 15 °C, které v případě území Dolina Dunajca nastává o několik dní až několik desítek dní dříve než v jiných regionech Polska. Kromě toho jsou v oblasti Tarnova průměrné mnoholeté teploty vzduchu (v porovnání s Krakovem vzdáleným cca 90 km) vyšší o 0,8 °C.
Zemědělští producenti, kteří se zabývají pěstováním fazole „fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca“/„fasola z Doliny Dunajca“, během mnoha generací zdokonalili schopnosti nezbytné pro správné pěstování a získání zrn odpovídajících vlastností. Zvlášť důležité jsou: vlastní výroba osiva, výběr vhodného termínu výsevu, což zamezuje ztrátám, které by vznikly umrznutím rostlin, příprava půdy na výsev, umístění specifického počtu semen (od 3 do 5) v jednom hnízdě, výběr vhodných opěrných tyček a způsob, jakým jsou na nich fazole přichyceny, a výběr vhodného termínu sklizně rostlin, aby byla zrna dosušena před příchodem prvních přízemních mrazíků. Pouze odborný postup během celého procesu produkce zajišťuje dobrou a vyrovnanou úrodu fazolí s vysokou kvalitou semen. Pěstování fazole je především založeno na ruční práci a vyžaduje velkou pečlivost, obětavost a provádění jednotlivých prací v odpovídajícím termínu s ohledem na atmosférické podmínky panující v daném roce.
5.2 Specifičnost produktu:
Fazole „Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca“/„fasola z Doliny Dunajca“ se vyznačuje následujícími parametry:
— obsah hořčíku (Mg)– vyšší v průměru o 80 mg/kg v porovnání s fazolemi pěstovanými mimo zeměpisnou oblast uvedenou v bodě 4,
— vlhkost semen– ne více než 18 %,
— sladká chuť– potvrzena na základě laboratorního senzorického testu,
— struktura a konzistence– je jemná, rozplývá se v ústech s velmi slabě znatelnou moučností,
— hrubost slupky– vyhodnocena jako tenká na základě laboratorního senzorického testu,
— měkkost slupky– vyhodnocena jako měkká na základě laboratorního senzorického testu,
— čas vaření– kratší o 10 min v porovnání s fazolemi pěstovanými mimo zeměpisnou oblast uvedenou v bodě 4.
5.3 Příčinná souvislost mezi zeměpisnou oblastí a jakostí nebo vlastnostmi produktu (u CHOP) nebo specifickou jakostí, pověstí nebo jinou vlastností produktu (u CHZO):
Fazole „Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca“/„fasola z Doliny Dunajca“ je produktem, který vznikl výhradně díky spojení specifické kombinace přírodního faktoru (tedy klimatu a půdy) a dovednosti místních producentů. Pouze takové složení zaručuje neopakovatelnou kvalitu tohoto produktu.
Vysoký obsah hořčíku (Mg) v půdě v oblasti, kde se fazole „fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca“/„fasola z Doliny Dunajca“ pěstuje, má vliv na zvýšený obsah tohoto prvku v semenech, a pokud jsou semena sklizena v náležitém termínu, přispívá k charakteristické sladké chuti produktu.
Úrodné nivní půdy a klima oblasti Dolina Dunajca vyhovují nárokům fazole a zaručují jí velmi dobré podmínky pro růst a rozvoj. Rozsah teploty větru ve vegetačním období rostlin a množství a rozložení srážek velmi prospívají správnému rozvoji a dobré úrodě fazole „fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca“/„fasola z Doliny Dunajca“. Neodlučitelné propojení výše uvedených vlastností zeměpisné oblasti s lidskými dovednostmi, jako je výběr vhodného termínu výsevu, správná příprava půdy pro výsev semen, zachování počtu semen v jednom hnízdě v půdě a zvolení vhodného termínu sklizně rostlin, umožňuje získat bohatou úrodu semen fazolí velké velikosti. Rovněž výběr vhodného termínu sklizně rostlin a jejich náležité dlouhé ponechání na čerstvém vzduchu ve spojení s příznivými teplotními podmínkami zaručuje zisk semen, která mají oproti fazolu mnohokvětému, jenž se pěstuje mimo oblast Dolina Dunajca, nižší vlhkost a tenkou slupku. Ruční třídění semen umožňuje dodržet přísné normy kvality semen fazole „fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca“/„fasola z Doliny Dunajca“.
Sušení semen v přírodních podmínkách, kdy tento proces není uměle vyvolán ani uspěchán, umožňuje rovnoměrné zmenšení vzdálenosti mezi buněčnými stěnami bez jejich narušení. Tato opatření zaručují, že fazole „fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca“/„fasola z Doliny Dunajca“ má v porovnání se semeny fazolu mnohokvětého, pěstovaného mimo zeměpisnou oblast uvedenou v bodě 4, zkrácenou dobu varu, jemnou strukturu a konzistenci a velmi měkkou slupku.
Odkaz na zveřejnění specifikace:
(čl. 5 odst. 7 nařízení (ES) č 510/2006)
http://www.minrol.gov.pl/DesktopDefault.aspx?TabOrgId=1620&LangId=0
(1) Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12.