22.5.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 133/5


Souhrnná zpráva o rozhodnutí Komise

ze dne 17. března 2010

týkající se řízení podle článku 102 Smlouvy o fungování Evropské unie a článku 54 Dohody o EHP

(Věc COMP/39.386 – Dlouhodobé smlouvy Francie)

(oznámeno pod číslem K(2010) 1580)

(Pouze francouzské znění je závazné)

(Text s významem pro EHP)

2010/C 133/05

Komise dne 17. března 2010 přijala rozhodnutí vztahující se k řízení podle článku 102 Smlouvy o fungování Evropské unie. Komise v souladu s článkem 30 nařízení Rady (ES) č. 1/2003  (1) zveřejňuje jména stran a hlavní obsah rozhodnutí, včetně všech uložených sankcí, a bere přitom v úvahu oprávněný zájem podniků na ochraně jejich obchodního tajemství. Znění rozhodnutí bez důvěrných údajů je k dispozici na internetových stránkách Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/antitrust/cases/

1.   ÚVOD

(1)

Věc se týká společnosti EDF group. Rozhodnutím se závazky nabízené společností EDF S.A. jménem celé společnosti EDF group stávají podle článku 9 nařízení (ES) č. 1/2003 závaznými pro společnost EDF S.A. i právní subjekty pod její přímou či nepřímou kontrolou, včetně její dceřiné společnosti Electricité de Strasbourg S.A.

2.   POPIS VĚCI

(2)

Dne 18. července 2007 Komise zahájila řízení proti společnosti EDF podle článku 2 nařízení (ES) č. 773/2004 s cílem přijmout rozhodnutí podle kapitoly III nařízení (ES) č. 1/2003.

(3)

Dne 19. prosince 2008 Komise zaslala prohlášení námitkách podle článku 27 nařízení (ES) č. 1/2003 a článku 10 nařízení (ES) č. 773/2004, jež popisuje obavy Komise související s hospodářskou soutěží. Podle prohlášení o námitkách je společnost EDF dominantním subjektem na trhu dodávek elektrické energie velkým průmyslovým odběratelům. Ve svém prohlášení o námitkách Komise podezírá společnost EDF, že zneužívala svého dominantního postavení ve smyslu článku 102 Smlouvy o fungování EU:

uzavíráním dodavatelských smluv, které vzhledem k rozsahu, délce trvání a charakteru významným způsobem omezují možnosti jiných podniků uzavírat smlouvy o dodávkách elektrické energie s velkými průmyslovými odběrateli ve Francii jako hlavní nebo vedlejší dodavatel,

zahrnutím omezení odprodeje do dodavatelských smluv s velkými průmyslovými odběrateli.

V důsledku těchto praktik byl podle Komise ztížen vstup alternativních dodavatelů na francouzský trh a byly sníženy likvidní prostředky na velkoobchodním trhu, čímž byla zpožděna skutečná liberalizace trhu s elektrickou energií ve Francii.

(4)

Dne 4. března 2009 (společnost Electricité de Strasbourg SA) a dne 9. března 2009 (společnost EDF SA), jimž bylo prohlášení o námitkách adresováno, předložily své písemné připomínky k prohlášení o námitkách. Dne 2. dubna 2009 se konalo ústní slyšení, při němž společnost EDF a tři zúčastněné třetí strany přednesly ústně svá stanoviska. Společnost EDF a pět zúčastněných stran předložilo Komisi také písemná stanoviska.

(5)

Dne 14. října 2009 společnost EDF předložila závazky podle článku 9 nařízení (ES) č. 1/2003, jejichž cílem bylo reagovat na obavy Komise týkající se hospodářské soutěže popsané v prohlášení o námitkách.

V souvislosti s obavou Komise týkající se uzavření trhu společnost EDF navrhla, že v průběhu platnosti závazku bude v průměru 65 % smluvně vázaných objemů na relevantním trhu každoročně dáno k dispozici k dalšímu nasmlouvání u alternativních dodavatelů. Společnost EDF se navíc zavazuje, že nebude uzavírat nové smlouvy s trváním delším než pět let. Společnost EDF se dále zavazuje, že bude ve svých komerčních návrzích zákazníkům systematicky nabízet alespoň nevýlučnou smlouvu, která bude skutečně zákazníkům umožňovat, aby odebírali elektrickou energii i od jiného dodavatele. Tento závazek je nabízen na dobu deseti let, pokud podíl společnosti EDF na trhu po dva roky neklesne pod 40 %.

V reakci na obavu Komise týkající se omezení odprodeje se společnost EDF zavazuje tato omezení zrušit a informovat své klienty, že jsou omezení obsažená ve smlouvách neplatná. Bude nápomocna svým klientům, kteří si přejí elektrickou energii za určitých podmínek odprodávat. Tento závazek je platný po dobu deseti let bez možnosti dřívějšího ukončení.

(6)

Dne 4. listopadu 2009 bylo v Úředním věstníku Evropské unie zveřejněno prohlášení podle čl. 27 odst. 4 nařízení (ES) č. 1/2003, ve kterém Komise shrnula své obavy a navrhované závazky a vyzvala zúčastněné třetí strany, aby podaly k tomuto prohlášení své připomínky. Respondenti obecně závazky uvítali a uznali je jako relevantní a odpovídající k nápravě obav týkajících se hospodářské soutěže, které Komise zjistila. Připomínky nedaly podnět ke zpochybnění kvality závazků, ale umožnily zlepšit jejich účinnost.

(7)

Dne 10. a 14. prosince 2009 Komise informovala společnost EDF o připomínkách, které obdržela v návaznosti na zveřejnění prohlášení. Dne 26. ledna 2010 společnost EDF předložila revidované závazky zohledňující reakce na tržní test.

(8)

S ohledem na obavy vyjádřené v prohlášení Komise o námitkách, na argumenty společnosti EDF, jež uvedla ve své odpovědi, na veřejnou konzultaci podle čl. 27 odst. 4 nařízení (ES) č. 1/2003 považuje Komise upravené závazky společnosti EDF za vhodné a nezbytné k řešení potíží souvisejících s hospodářskou soutěží, které Komise zjistila na francouzském trhu dodávek elektrické energie velkým průmyslovým odběratelům, a to aniž by byly nepřiměřené.

Konečné závazky společnosti EDF umožní přiměřeným způsobem ukončit vyloučení velkých odběratelů z francouzského trhu dodávek elektrické energie ve Francii a zajistit zákazníkům reálnou možnost odebírat dodávky od alternativních dodavatelů a alternativním dodavatelům reálnou možnost proniknout na tento trh či na něm rozšířit svou činnost. Uvedené závazky navíc tím, že ruší veškeré omezení odprodeje elektrické energie dodané společností EDF nebo dokonce odprodej za určitých podmínek usnadňují, dotčeným zákazníkům umožní snáze a pružněji spravovat své dodávky elektrické energie a z dlouhodobého hlediska by mohly posílit likviditu francouzského velkoobchodního trhu.

(9)

Vzhledem k těmto konečným závazkům již neexistují důvody k zásahu Komise, a aniž by byl dotčen čl. 9 odst. 2 nařízení (ES) č. 1/2003, by proto řízení v této věci mělo být ukončeno. Rozhodnutí je závazné do 1. ledna 2020.

(10)

Poradní výbor pro restriktivní praktiky a dominantní postavení se sešel dne 1. března 2010 a vydal kladné stanovisko. Úředník pro slyšení podal svou konečnou zprávu dne 3. března 2010.


(1)  Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 1.