52010PC0575

/* KOM/2010/0575 konecném znení - NLE 2010/0292 */ Návrh NAŘÍZENÍ RADY týkající se rozdělení rybolovných práv v rámci protokolu k Dohodě o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropským společenstvím a Federativními státy Mikronésie


[pic] | EVROPSKÁ KOMISE |

V Bruselu dne 19.10.2010

KOM(2010) 575 v konečném znění

2010/0292 (NLE)

Návrh

NAŘÍZENÍ RADY

týkající se rozdělení rybolovných práv v rámci protokolu k Dohodě o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropským společenstvím a Federativními státy Mikronésie

DŮVODOVÁ ZPRÁVA

Na základě příslušného pověření Rady[1] jednala Komise jménem Evropské unie s Federativními státy Mikronésie (FSM) za účelem obnovení protokolu k Dohodě o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropským společenstvím a FSM. Po těchto jednáních byl dne 7. května 2010 parafován nový protokol, který upravuje pětileté období počínající přijetím tohoto rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním uplatňování protokolu a který nahrazuje předchozí protokol, jehož platnost skončila dne 25. února 2010.

Postup týkající se rozdělení rybolovných práv získaných na základě tohoto protokolu mezi členské státy se zahajuje současně s postupy vztahujícími se na rozhodnutí Rady o uzavření nového protokolu (se souhlasem Evropského parlamentu) a nařízení Rady o podpisu a prozatímním uplatňování uvedeného protokolu.

Nový protokol stanoví pro rybáře EU rybolovná práva ve VHO FSM pro 6 plavidel lovících košelkovými nevody a 12 plavidel lovících na dlouhou lovnou šňůru. V souladu se Smlouvou by měl být stanoven způsob rozdělení rybolovných práv mezi členské státy.

Komise na tomto základě navrhuje, aby Rada přijala toto nařízení.

2010/0292 (NLE)

Návrh

NAŘÍZENÍ RADY

týkající se rozdělení rybolovných práv v rámci protokolu k Dohodě o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropským společenstvím a Federativními státy Mikronésie

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

1. Nový protokol k Dohodě o partnerství v oblasti rybolovu mezi Evropským společenstvím a Federativními státy Mikronésie (dále jen „protokol“) byl parafován dne 7. května 2010.

2. Dne … přijala Rada rozhodnutí č. …/2010/EU[2] o podpisu a prozatímním uplatňování nového protokolu.

3. Metoda rozdělování rybolovných práv mezi členské státy by měla být vypracována pro dobu trvání nového protokolu, jakož i pro období jeho prozatímního uplatňování.

4. S cílem zajistit plné využívání rybolovných práv, která má Evropská unie na základě tohoto protokolu k dispozici, je nutné, aby Komise byla oprávněna dočasně přidělit rybolovná práva nevyužitá jedním členským státem jinému členskému státu, aniž by to ovlivnilo rozdělení rybolovných práv mezi členské státy nebo jejich výměnu v rámci protokolu.

5. Toto nařízení by mělo vstoupit v platnost prvním dnem po jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie , a to s cílem zajistit rybolovné činnosti poté, co platnost předchozího protokolu skončí dne 25. února 2010,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1. Rybolovná práva stanovená v protokolu k Dohodě o partnerství v oblasti rybolovu mezi Evropským společenstvím a Federativními státy Mikronésie podle rozhodnutí č. .../2010/EU o podpisu a prozatímním uplatňování protokolu k dohodě o partnerství v oblasti rybolovu se mezi členské státy rozdělují takto:

a) Plavidla lovící tuňáka košelkovými nevody

Španělsko | 5 plavidel |

Francie | 1 plavidlo |

b) Plavidla lovící u hladiny na dlouhou lovnou šňůru

Španělsko | 12 plavidel |

2. Aniž jsou dotčena ustanovení dohody o partnerství v oblasti rybolovu a protokolu, použije se nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 ze dne 29. září 2008 o udělování oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými plavidly Společenství mimo vody Společenství a o přístupu plavidel třetích zemí do vod Společenství[3].

3. Pokud žádosti o licence k rybolovu z členských států uvedených v odstavci 1 nevyčerpají všechna rybolovná práva stanovená protokolem, zváží Komise žádosti o licence k rybolovu od jakéhokoliv jiného členského státu podle článku 10 nařízení Rady (ES) č. 1006/2008.

4. Je-li zřejmé, že počet rybolovných práv stanovených v odstavci 1 není plně využit, oznámí Komise tuto skutečnost dotčeným členským státům a požádá je, aby potvrdily, že tato rybolovná práva nevyužívají. Pokud není ve lhůtě deseti pracovních dnů obdržena odpověď, považuje se to za potvrzení toho, že plavidla dotčeného členského státu v daném období plně nevyužijí svých rybolovných práv. Poté, co dotyčný členské stát zašle potvrzení, rozhodne Komise o rozdělení rybolovných práv mezi členské státy.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne […].

Za Radu

předseda/předsedkyně

[1] Rozhodnutí Rady č. 8877/2010 ze dne 26. dubna 2010.

[2] Úř. věst. L …

[3] Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 33.