52010PC0019

Návrh rozhodnutí Rady ze dne […] o úpravě a prodloužení doby použitelnosti opatření stanovených v rozhodnutí 2002/148/ES o uzavření konzultací se Zimbabwe podle článku 96 dohody o partnerství AKT-ES /* KOM/2010/0019 konecném znení - NLE 2010/0012 */


[pic] | EVROPSKÁ KOMISE |

V Bruselu dne 28.1.2010

KOM(2010)19 v konečném znění

2010/0012 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

ze dne […]

o úpravě a prodloužení doby použitelnosti opatření stanovených v rozhodnutí 2002/148/ES o uzavření konzultací se Zimbabwe podle článku 96 dohody o partnerství AKT-ES

DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1. Po konzultacích probíhajících podle článku 96 dohody o partnerství AKT-ES[1] se dne 18. února 2002 Rada Evropské unie rozhodla přijmout „vhodná opatření“ proti Zimbabwe[2]. Tato opatření zahrnovala pozastavení rozpočtové podpory a podpory projektů a také pozastavení podpisu 9. národního indikativního programu ERF, avšak výslovně se netýkala příspěvků na humanitární operace a projekty přímé podpory obyvatelstva, zejména pokud se jedná o sociální oblasti, demokratizaci, lidská práva a zásady právního státu. Opatření rovněž zahrnovala pozastavení uplatňování článku 12 přílohy 2 dohody o partnerství AKT-ES, týkajícího se běžných plateb a pohybu kapitálu, pokud je to nezbytné k uplatnění dalších omezujících opatření, zejména zmrazení prostředků.

2. Důvodem pro zavedení těchto opatření bylo vážné porušování lidských práv a svobody názoru, sdružování a pokojného shromažďování. Dalším důvodem byly pokusy vlády Zimbabwe zabránit konání svobodných a řádných voleb především tím, že byl odmítnut přístup mezinárodním pozorovatelům voleb a sdělovacím prostředkům.

3. Podle čl. 2 odst. 3 rozhodnutí ze dne 18. února 2002 však měla být opatření použitelná po dobu dvanácti měsíců odvolána v okamžiku, kdy by podmínky převládající v této zemi zajišťovaly dodržování lidských práv, demokratických principů a zásad právního státu.

4. Sedmkrát, a to dne 18. února 2003[3], 19. února 2004[4], 17. února 2005[5], 14. února 2006[6], 19. února 2007[7], 18. února 2008[8] a 20. února 2009[9], dospěla Rada k závěru, že vláda Zimbabwe nadále porušuje podstatné prvky dohody o partnerství AKT-ES uvedené v článku 9 a že podmínky převládající v této zemi nezajišťují dodržování lidských práv, demokratických principů a zásad právního státu, a rozhodla se prodloužit dobu použitelnosti opatření proti Zimbabwe pokaždé o dalších dvanáct měsíců.

5. V září 2008, v návaznosti na volby uskutečněné v březnu 2008, byla uzavřena všeobecná politická dohoda (VPD), rozdělující moc mezi tři největší politické strany (ZANU PF, MDC-T, MDC-M). Tato dohoda umožnila ustavení široké vlády v únoru 2009. Šlo o významný krok směrem k udržitelnému vyřešení krize v Zimbabwe a příležitost k obnovení konstruktivního vztahu mezi EU a Zimbabwe.

6. EU podporuje širokou vládu a VPD v celé šíři, jež nyní představuje jediný politický rámec pro obnovení demokracie v zemi. VPD vymezila soubor reforem, které řeší obavy EU, pokud jde o dodržování lidských práv, zásad právního státu a demokratických principů, jako je vypracování nové ústavy, pozemkový audit, národní ozdravný proces, nezávislost médií, ctění zásad právního státu a lidských práv. Jeho provedení vytvoří podmínky pro obnovení spolupráce mezi EU a Zimbabwe.

7. Na žádost vlády Zimbabwe se konalo setkání ministerské trojky ve dnech 18.–19. června 2009. Delegaci Zimbabwe v Bruselu vedl předseda vlády Morgan Tsvangirai. Dialog podle článku 8, zahájený při této příležitosti, pokračoval misí trojky EU v Zimbabwe 12.–13. září.

8. Strany se shodly na tom, že cílem dialogu bude vytvoření společných plánů obsahujících na jedné straně podrobný akční plán, podle něhož hodlá vláda Zimbabwe provést VPD, za předpokladu, že k tomu přispějí všechny strany přítomné ve vládě, a na druhé straně plán EU vedoucí k normalizaci vztahů mezi EU a Zimbabwe. Plán EU, vymezující proces normalizace, zahrnuje odstranění vhodných opatření podle článku 96 ve správnou dobu. Normalizace by rovněž umožnila revizi společného postoje v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky.

9. Mezitím Evropská komise vypracovala ad hoc krátkodobou odpověď na podporu procesu stabilizace široké vlády a jejího reformního programu.

10. Od února 2009 provedla vláda Zimbabwe řadu důležitých a účinných kroků k hospodářské a společenské stabilizaci země. Nebyla však provedena dostatečná opatření zajišťující plné provedení všeobecné politické dohody. Dále, bezvýsledná jednání mezi politickými stranami a nárůst politického násilí v zemi, zvláště proti příznivcům MDC a proti obráncům lidských práv, vyústily v odstoupení MDC-T z vlády v říjnu 2009. To mělo za následek ústavní krizi.

11. Jihoafrické společenství pro rozvoj (SADC) vystupňovalo své zprostředkovatelské úsilí a jihoafrický prezident Zuma jmenoval nový Jihoafrický tým zprostředkovatelů s cílem odblokovat jednání mezi stranami a vyhodnotit provádění VPD. Ústavní krize byla zažehnána a byl položen základ pro obnovený dialog mezi politickými stranami směřující k provedení VPD.

12. S ohledem na výše uvedené a v souladu s postupem vymezeným v rámci politického dialogu podle článku 8 Komise navrhuje Radě prodloužit platnost rozhodnutí 2002/148/ES na dalších 12 měsíců do 19. února 2011 a upravit ho vzhledem k vytvoření vlády národní jednoty a provádění jejího reformního programu.

13. Komise navrhuje informovat vládu Zimbabwe o obnovení vhodných opatření dopisem adresovaným prezidentu Mugabemu, přičemž kopie budou zaslány ostatním dvěma hlavním politickým představitelům vlády národní jednoty, předsedovi vlády Tsvangiraimu a náměstku předsedy vlády Mutambarovi. Mimoto navrhuje:

14. Zmínit přechodnou pomoc na podporu provedení všeobecné politické dohody a procesu obnovy země.

15. Jelikož se v navrhovaném rozhodnutí jedná pouze o mírnou úpravu stávajících opatření bez podstatných změn, nepovažuje se za nutné znovu zahajovat konzultace se Zimbabwskou republikou podle článku 96 dohody o partnerství AKT-EC.

16. EU je nadále odhodlána oživit politický dialog podle článku 8 se zimbabwskými orgány vedoucí ke společnému přijetí plánů vymezujících podmínky pro plné obnovení spolupráce se Zimbabwskou republikou.

17. Toto rozhodnutí by mělo být neustále přezkoumáváno a opatření by měla být odvolána, jakmile budou, jak je vymezeno v plánech, převládat podmínky zajišťující dodržování lidských práv, demokratických principů a zásad právního státu.

Závěr

Vzhledem k těmto důvodům se žádá, aby Rada přijala přiloženou předlohu návrhu rozhodnutí Rady o prodloužení doby použitelnosti a úpravě vhodných opatření proti Zimbabwe.

2010/0012 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

ze dne […]

o úpravě a prodloužení doby použitelnosti opatření stanovených v rozhodnutí 2002/148/ES o uzavření konzultací se Zimbabwe podle článku 96 dohody o partnerství AKT-ES

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 218 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na dohodu o partnerství AKT-ES podepsanou dne 23. června 2000 v Cotonou[10] a revidovanou v Lucemburku dne 25. června 2005[11],

s ohledem na vnitřní dohodu mezi zástupci vlád členských států, zasedajících v Radě, o opatřeních, která mají být přijata, a postupech, které mají být dodrženy při provádění dohody o partnerství AKT-ES[12], a zejména na článek 3 této dohody,

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k těmto důvodům:

18. Rozhodnutím Rady 2002/148/ES[13] byly ukončeny konzultace se Zimbabwskou republikou podle čl. 96 odst. 2 písm. c) dohody o partnerství AKT-ES a byla přijata vhodná opatření upřesněná v příloze tohoto rozhodnutí.

19. Rozhodnutím 2009/144/ES[14] byla použitelnost opatření podle článku 2 rozhodnutí 2002/148/ES, která byla prodloužena do 20. února 2004 článkem 1 rozhodnutí 2003/112/ES[15], do 20. února 2005 článkem 1 rozhodnutí 2004/157/ES[16], do 20. února 2006 článkem 1 rozhodnutí 2005/139/ES[17], do 20. února 2007 článkem 1 rozhodnutí 2006/114/ES[18], do 18. února 2008 článkem 1 rozhodnutí 2007/127/ES[19] a do 19. února 2009 článkem 1 rozhodnutí 2008/158/ES, prodloužena o dalších 12 měsíců, tedy do 20. února 2010.

20. Vytvoření široké vlády by mělo být uznáno jako příležitost k obnovení konstruktivního vztahu mezi EU a Zimbabwe a k podpoře provádění jejího reformního programu.

21. S přihlédnutím k nedávným událostem v politickém vývoji Zimbabwe, jakož i k okolnosti, že určitá důležitá opatření týkající se podstatných prvků dohody o partnerství AKT-ES, plně obsažená ve všeobecné politické dohodě odsouhlasené všemi třemi politickými stranami, stále nebyla řádně provedena, však podstatné prvky uvedené v článku 9 dohody o partnerství AKT-ES nejsou respektovány a současné podmínky v Zimbabwe nezajišťují dodržování lidských práv, demokratických principů a zásad právního státu.

22. Použitelnost těchto opatření by proto měla být prodloužena,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Opatření uvedená v připojeném dopise se přijímají jako vhodná opatření ve smyslu čl. 96 odst. 2 písm. c) dohody o partnerství AKT-ES.

Tato opatření se budou používat po dobu 12 měsíců od 21. února 2010 do 20. února 2011. Opatření budou neustále přezkoumávána.

Dopis v příloze k tomuto rozhodnutí je adresován prezidentu Zimbabwe Mugabemu a kopie bude zaslána předsedovi vlády Tsvangiraimu a náměstku předsedy vlády Mutambarovi.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .

V Bruselu dne

Za Radu

předseda

PŘÍLOHA

DOPIS PREZIDENTOVI ZIMBABWE

Evropská unie klade velký důraz na ustanovení článku 9 dohody o partnerství AKT-ES. Dodržování lidských práv a respektování demokratických institucí a zásad právního státu jsou podstatnými prvky dohody o partnerství a představují základ našich vzájemných vztahů.

Dopisem ze dne 19. února 2002 Vás Evropská unie informovala o svém rozhodnutí uzavřít konzultace probíhající podle článku 96 dohody o partnerství AKT-ES a přijmout určitá „vhodná opatření“ ve smyslu čl. 96 odst. 2 písm. c) uvedené dohody.

Dopisy ze dne 19. února 2003, 19. února 2004, 18. února 2005, 15. února 2006, 21. února 2007, 19. února 2008 a 20. února 2009 Vás Evropská unie informovala o svých rozhodnutích neodvolat tato „vhodná opatření“ a prodloužit dobu jejich použitelnosti postupně do 20. února 2004, 20. února 2005, 20. února 2006, 20. února 2007, 20. února 2008, 20. února 2009 a 20. února 2010.

Evropská unie vítá ustavení vlády národní jednoty, založené na všeobecné politické dohodě (VPD), jež byla sestavena dne 13. února 2009. EU znovu připomíná, že klade velký důraz na politický dialog podle článku 8, který byl oficiálně zahájen na žádost vlády Zimbabwe na setkání ministerské trojky EU-Zimbabwe ve dnech 18.–19. června 2009 v Bruselu, a na dohodu o dalším směřování, které bylo dosaženo. Ta zahrnuje vytýčení společných plánů se vzájemnými závazky. Na straně Zimbabwe by měly představovat účinné provedení VPD a na straně EU postupné rušení současných omezení a normalizaci vztahů mezi EU a Zimbabwe.

Evropská unie podporuje přetrvávající úsilí vlády Zimbabwe o provedení VPD a vítá zesílení regionální diplomacie na podporu reforem v Zimbabwe pod vedením Jihoafrické republiky, avšak lituje, že nedošlo k dostatečnému pokroku v rámci politického dialogu podle článku 8. Stále však věříme, že významný posun v provádění VPD v celé šíři není pouze nezbytný, ale i možný a dosažitelný, jak bylo zdůrazněno při Vašich jednáních s SADC.

Ve světle výše řečeného Evropská unie dospěla k závěru, že vhodná opatření mohou být zcela odvolána pouze v momentě, kdy bude VPD účinně provedena. EU se proto rozhodla prodloužit dobu použitelnosti vhodných opatření vymezených v rozhodnutí Rady 2002/148/2 ES do 20. února 2011 a upravit tato vhodná opatření, aby zachycovala provedení VPD, ke kterému došlo od února 2009, zvláště pak v hospodářské sféře. V daném okamžiku by neměla být žádná finanční podpora poskytována prostřednictvím vládního rozpočtu. EU se rozhodla pracovat na rozvoji provádění VPD a pozměnit písm. b) a c) následovně:

b) Finanční podpora pro všechny projekty se pozastavuje, s výjimkou těch, které představují podporu obyvatelstva, zejména v sociálních oblastech, a těch, které představují podporu reforem obsažených ve VPD .

c) Financování se přeorientuje na přímou podporu obyvatelstva, zejména v sociálních oblastech, a na podporu stabilizačního procesu v zemi, zvláště s ohledem na demokratizaci, dodržování lidských práv a zásad právního státu.

Všechna ostatní opatření vyjmenovaná v příloze k rozhodnutí Rady 2002/148/2 ES budou nadále uplatňována beze změn. Rozhodnutí Rady může být revidováno kdykoli před 20. únorem 2011.

Evropská unie proto bude nadále pokračovat v podpoře stabilizace vlády národní jednoty a jejího reformního programu pomocí přechodné podpory zemědělství a zajišťování potravin, sociálních oblastí, včetně zdraví a vzdělávání, a provádění VPD.

Evropská unie by ráda znovu zdůraznila význam, který přikládá budoucí spolupráci mezi EU a Zimbabwe, a potvrdila svoji vůli oživit a rozvíjet politický dialog, jak je stanoven v článku 8 dohody o partnerství z Cotonou. V této souvislosti doufáme, že vláda Zimbabwe učiní v blízké budoucnosti dostatečný pokrok při provádění VPD, který by umožnil obnovit plnou spolupráci.

S úctou

Za Komisi | Za Radu |

.

[1] Cílem konzultací zahájených podle článku 96 bylo nalezení dohody o opatřeních, která má vláda Zimbabwe přijmout, aby napravila situaci, zejména v pěti oblastech (ukončení veškerého tolerování politického násilí; časné pozvání mezinárodních partnerů na podporu a pozorování nadcházejících voleb a umožnění neomezeného přístupu za tímto účelem; ochrana svobody hromadných sdělovacích prostředků; nezávislost soudní moci a dodržování jejích rozhodnutí; a ukončení nezákonného obsazování nemovitostí).

[2] Úř. věst. L 50, 21.2.2002, s. 64.

[3] Úř. věst. L 46, 20.2.2003, s. 25.

[4] Úř. věst. L 50, 20.2.2004, s. 60.

[5] Úř. věst. L 48, 19.2.2005, s. 28.

[6] Úř. věst. L 48, 18.2.2006, s. 26.

[7] Úř. věst. L 53, 22.2.2007, s. 23.

[8] Úř. věst. L 51, 26.2.2008, s. 19.

[9] Úř. věst. L 49, 20.2.2009, s. 15.

[10] Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3.

[11] Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 26.

[12] Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 376.

[13] Úř. věst. L 50, 21.2.2002, s. 64.

[14] Úř. věst. L 49, 20.2.2009, s. 15.

[15] Úř. věst. L 46, 20.2.2003, s. 25.

[16] Úř. věst. L 50, 20.2.2004, s. 60.

[17] Úř. věst. L 48, 19.2.2005, s. 28.

[18] Úř. věst. L 48, 18.2.2006, s. 26.

[19] Úř. věst. L 53, 22.2.2007, s. 23.