|
13.3.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CE 74/42 |
Čtvrtek, 11. listopadu 2010
Krize v odvětví živočišné výroby v EU
P7_TA(2010)0402
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. listopadu 2010 o krizi v odvětví živočišné výroby v EU
2012/C 74 E/07
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 8. července 2010 o budoucnosti společné zemědělské politiky po roce 2013 (1), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 7. září 2010 o spravedlivých příjmech pro zemědělce: lepší fungování potravinového řetězce v Evropě (2), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 5. května 2010 o vyhodnocení a posouzení akčního plánu v oblasti dobrých životních podmínek zvířat na období 2006–2010 (3), |
|
— |
s ohledem na čl. 115 odst. 5 a čl. 110 odst. 2 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že životaschopnost mnoha podniků živočišné výroby je v současnosti vážně ohrožena kombinací několika faktorů, mezi něž patří:
|
|
B. |
vzhledem k tomu, že evropští producenti musejí splňovat nejpřísnější právní předpisy na světě v oblasti bezpečnosti a kvality potravin, životního prostředí, zdraví a dobrých životních podmínek zvířat a pracovních podmínek; vzhledem k tomu, že plnění těchto extrémně vysokých standardů významně navyšuje výrobní náklady evropských producentů, což vede k jejich konkurenčnímu znevýhodnění vůči producentům ze třetích zemí, |
|
C. |
vzhledem k tomu, že stávající krize v odvětví živočišné výroby může vést k významnému snížení produkce masa v Evropské unii, což bude mít závažné dopady nejen na ceny, ale i na bezpečnost potravin v EU a povede to k větší závislosti na dovozech, |
|
D. |
vzhledem k tomu, že Evropská unie je vysoce závislá na sójových bobech a kukuřici dovážených ze třetích zemí, a vzhledem k tomu, že každé přerušení dodávek těchto produktů z důvodu nepatrné přítomnosti nepovolených GMO je pro evropský krmivářský průmysl a chovatele hospodářských zvířat velmi nákladné (například 1 miliarda EUR, pokud by přerušení trvalo šest měsíců), |
|
E. |
vzhledem k tomu, že podíl na trhu Evropské unie získávají dovozy ze třetích zemí, které vyvíjejí další tlak na tržní ceny živočišných výrobků, |
|
F. |
vzhledem k tomu, že světová poptávka po mase a ostatních živočišných výrobcích v následujících desetiletích poroste, protože se očekává, že bude ve světě přibývat obyvatel a kupní síla v rozvojových zemích se zvýší, což zde povede k západnímu způsobu stravování, |
|
G. |
vzhledem k tomu, že z důvodu rozsáhlých investic, které odvětví živočišné výroby vyžaduje, je toto odvětví zvláště zranitelné vůči krizím na trhu, |
|
H. |
vzhledem k tomu, že v některých nových členských státech dostává přímé platby jen velmi málo zemědělců, a zemědělci tam proto mají větší problém dodržovat přísné evropské normy, které vyžadují nákladné investice, |
|
I. |
vzhledem k tomu, že odvětví produkce vepřového a drůbežího masa nedostávají žádné přímé podpory ze SZP, nemají bezpečnostní síť, která by zmírnila dopady volatility trhu, a musejí dodržovat nejpřísnější právní předpisy EU v oblasti životního prostředí a dobrých životních podmínek zvířat, |
|
J. |
vzhledem k tomu, že rozdíl mezi cenami, které platí spotřebitelé, a cenami, které dostávají producenti, se výrazně prohloubil, |
|
K. |
vzhledem k tomu, že primární producenti jsou vystaveni tlaku velkých nadnárodních zpracovatelů a maloobchodníků, kteří kupují jejich produkci, na jedné straně a velkých nadnárodních dodavatelů, kteří jim poskytují vstupy, na straně druhé, |
|
L. |
vzhledem k tomu, že malé podniky živočišné výroby v EU jsou neoddělitelně spjaty s hospodářstvím evropských venkovských oblastí a poskytují významný přínos v oblasti životního prostředí, a vzhledem k tomu, že mnohé z nich jsou umístěny ve znevýhodněných oblastech, kde k této produkci neexistují žádné přijatelné alternativy, |
|
M. |
vzhledem k tomu, že situace na trhu s hovězím masem je úzce propojena s vývojem v odvětví mléka, protože 60 % produkce červeného masa v EU pochází z dojnic, |
|
N. |
vzhledem k tomu, že odvětví mléka v EU čelí od roku 2007 extrémní volatilitě trhů, což má negativní dopady na příjmy producentů mléka a na jejich schopnost dlouhodobě produkovat kvalitní potraviny pro evropské spotřebitele, |
|
O. |
vzhledem k tomu, že údaje Komise o fungování potravinového dodavatelského řetězce ukazují, že je zapotřebí více transparentnosti a informací o produkci a vývoji na trhu, |
|
1. |
vyzývá Komisi a Radu, aby zajistily, že SZP po roce 2013 bude dostatečně financována, aby zaručila životaschopnost všech zemědělců v EU včetně chovatelů hospodářských zvířat; v této souvislosti zdůrazňuje, že je třeba zajistit spravedlivou hospodářskou soutěž mezi zemědělci z jednotlivých členských států; |
|
2. |
vyzývá Komisi, aby v odvětví živočišné výroby naléhavě zavedla účinné a flexibilní tržní mechanismy a aby stanovila opatření nezbytná k omezení dopadů volatility cen a spekulací v celém zemědělském odvětví; |
|
3. |
vyzývá Komisi, aby využívala dostupných tržních mechanismů s cílem zmírnit současnou krizi v odvětví vepřového masa a dalších odvětvích živočišné výroby; |
|
4. |
bere na vědomí záměr Komise uvolnit do konce listopadu prostřednictvím nabídkového řízení 2,8 milionu tun obilovin, jež jsou v současné době uskladněny v rámci intervence; |
|
5. |
vyzývá Komisi, aby navrhla tržní nástroje, které zaručí odpovídající dodávky obilovin pro živočišná krmiva; domnívá se, že v celém odvětví produkce obilovin by měla být uplatňována bezpečnostní síť stanovující minimální intervenční cenu pro nabídková řízení; |
|
6. |
vyzývá Komisi, aby přijala nezbytná opatření zaměřená proti nadměrným spekulacím jak na trzích Společenství, tak na světových trzích, zejména v rámci nové směrnice o finančních nástrojích; |
|
7. |
žádá Komisi, aby navrhla flexibilní tržní mechanismy, které Unii umožní rychleji reagovat na kritické situace v rámci jednotné společné organizace trhu (článek 186); |
|
8. |
podporuje jako naléhavou záležitost zavedení plánu týkajícího se bílkovin pro Evropskou unii, který by podpořil pěstování bílkovinných plodin a luštěnin, což by také mohlo hrát významnou úlohu při snižování emisí skleníkových plynů; |
|
9. |
vyjadřuje vážné obavy z nedávného sloučení na trhu s hnojivy, jež vedlo k situaci, kdy je na mnoha vnitrostátních trzích fakticky jen jediný dodavatel, a tudíž tam neexistuje žádná hospodářská soutěž; vyzývá proto Komisi, aby požádala orgány pro hospodářskou soutěž, aby tuto záležitost prošetřily a přijaly nezbytná opatření k zamezení určování cen nebo zneužívání dominantního postavení; |
|
10. |
žádá Komisi, aby s ohledem na stále častější slučování dodavatelů zajistila, že v odvětví vstupů bude existovat svobodný trh, a to i v případě hnojiv, vzhledem k tomu, že energie a hnojiva jsou pro zemědělskou produkci a zabezpečení potravin zásadní; |
|
11. |
žádá Komisi, aby při příští reformě SZP vzala v úvahu zvláštní zranitelnost některých odvětví živočišné výroby – například chovu hovězího dobytka na pastvinách – a nerovné podmínky, za nichž probíhá jejich hospodářská soutěž se třetími zeměmi; |
|
12. |
žádá Komisi, aby v rámci příští reformy SZP zvážila konkrétní opatření s cílem zabránit vážným ztrátám podpory EU pro chovatele hospodářských zvířat, kteří uplatňují udržitelné výrobní podmínky; |
|
13. |
vyzývá Komisi, aby posílila opatření na podporu odvětví živočišné výroby ve znevýhodněných oblastech; |
|
14. |
vyzývá Komisi, aby se aktivně snažila zjednodušit a snížit administrativní zátěž kladenou na zemědělce v odvětví živočišné výroby; |
|
15. |
považuje za nezbytné, aby Evropská unie měla nástroj pro předvídání vývoje světových trhů; |
|
16. |
žádá Komisi a členské státy, aby vzaly v úvahu vysoké náklady na dodržování právních předpisů v oblasti dobrých životních podmínek zvířat, zejména proto, že se tyto náklady neodrážejí v prodejních cenách; vyzývá tedy Komisi, aby zajistila, že produkty dovážené ze třetích zemí budou splňovat normy EU v oblasti dobrých životních podmínek zvířat, a zabránila tak nekalé hospodářské soutěži; zdůrazňuje, že v nadcházejících letech bude muset odvětví vepřového masa a drůbeže splňovat stále přísnější požadavky bez jakékoli finanční podpory od Evropské unie; |
|
17. |
vyzývá Komisi, aby vyhodnotila hospodářský dopad zavedení nových pravidel v oblasti dobrých životních podmínek zvířat, a zdůrazňuje, že předtím, než budou navrženy jakékoli nové právní předpisy, je třeba zajistit uplatňování stávajících pravidel – ať už obecných nebo konkrétních; |
|
18. |
domnívá se, že primární producenti jsou vystaveni tlaku způsobovanému vysokými cenami vstupů na jedné straně a nízkými spotřebitelskými cenami na straně druhé, a to kvůli silnému postavení zpracovatelů, maloobchodníků a dodavatelů vstupů v potravinovém řetězci, a nemohou proto plně těžit ze zvýšených cen produktů; |
|
19. |
vyzývá Komisi, aby navrhla posílení organizací výrobců ve všech odvětvích živočišné výroby, a umožnila jim tak vyjednávat lepší ceny za jejich výrobky při zohlednění výrobních nákladů; |
|
20. |
žádá Komisi, aby zjistila, že opatření, která přijímá v oblasti obchodu a zemědělství, nejsou ve vzájemném rozporu, a aby uznala, že je třeba stanovit vyvážený soubor cílů, který zajistí pokrok v oblasti obchodu a zároveň poskytne odvětví živočišné výroby udržitelnou budoucnost; |
|
21. |
vyzývá Komisi, aby plně bránila zájmy evropských producentů při dvoustranných obchodních jednáních se sdružením Mercosur a ostatními třetími zeměmi tím, že se vyhne ústupkům, které by mohly odvětví živočišné výroby ohrozit; |
|
22. |
vyzývá Komisi, aby zajistila právní jistotu pro dovoz sóji a kukuřice ze třetích zemí tím, že zavede pragmatický práh pro náhodnou přítomnost GMO, které dosud nejsou v Evropské unii povoleny, ale jsou předmětem vědeckého zkoumání; |
|
23. |
žádá Evropskou komisi, aby přezkoumala stávající zákaz masokostní moučky pro nepřežvýkavce a aby zhodnotila možnost zrušit tato omezení za podmínek, které by zajistily maximální úroveň bezpečnosti potravin; |
|
24. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě a Komisi. |
(1) Přijaté texty, P7_TA(2010)0286.
(2) Přijaté texty, P7_TA(2010)0302.
(3) Přijaté texty, P7_TA(2010)0130.