8.3.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CE 70/88 |
Čtvrtek, 21. října 2010
Nucená vystěhovávání v Zimbabwe
P7_TA(2010)0388
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 21. října 2010 o případech nuceného vystěhování v Zimbabwe
2012/C 70 E/09
Evropský parlament,
— |
s ohledem na svá četná předcházející usnesení o Zimbabwe, z nichž poslední bylo přijato dne 8. července 2010 (1), |
— |
s ohledem na článek 11 Mezinárodního paktu o hospodářských, sociálních a kulturních právech, článek 17 Mezinárodního paktu o občanských a politických právech, čl. 27 odst. 3 Úmluvy OSN o právech dítěte, čl. 14 odst. 2 Úmluvy OSN o odstranění všech forem diskriminace žen a čl. 7 odst. 1 písm. d) a čl. 7 odst. 2 písm. d) Římského statutu Mezinárodního trestního soudu, |
— |
s ohledem na postoj Rady 2010/92/SZBP (2) ze dne 15. února 2010, kterým se do 20. února 2011 obnovují omezující opatření vůči Zimbabwe uložená společným postojem 2004/161/SZBP (3), a na nařízení Komise (ES) č. 1226/2008 (4) ze dne 8. prosince 2008, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 314/2004 o některých omezujících opatřeních vůči Zimbabwe, |
— |
s ohledem na závěry zasedání Rady pro zahraniční věci o Zimbabwe ze dne 22. února 2010 a na závěry 10. politického dialogu ministrů EU a Jihoafrické republiky o Zimbabwe, který se konal dne 11. května 2010, |
— |
s ohledem na Africkou chartu lidských práv a práv národů, již Zimbabwe ratifikovala, |
— |
s ohledem na zprávu zvláštní vyslankyně generálního tajemníka OSN pro lidská sídla Anny Tibajukové z července 2005, |
— |
s ohledem na Dohodu o partnerství uzavřenou mezi EU a zeměmi AKT (dohodu z Cotonou), která byla podepsána dne 23. června 2000, |
— |
s ohledem na čl. 122 odst. 5 jednacího řádu, |
A. |
vzhledem k tomu, že až 20 000 osob žijících v neoficiální osadě známé pod názvem Hatcliffe Extension a nacházející se v blízkosti města Harare je ohroženo nuceným vystěhováním, neboť nejsou schopny platit neúměrně vysoké poplatky za prodloužení nájemních smluv, jež úřady požadují, |
B. |
vzhledem k tomu, že vláda Zimbabwe požaduje za prodloužení nájemní smlouvy poplatky ve výši až 140 USD, přičemž tyto poplatky ani proces prodloužení s obyvateli nebyly projednány, což má za následek neúměrně krátkou lhůtu na prodloužení nájemní smlouvy nebo nucené vystěhování; připomíná, že nedostatek ubytovacích kapacit pro osoby s nízkými příjmy vede k tomu, že ve dvorech stávajících domů jsou budována další přístřeší nebo jsou stávající domy přistavovány, což je ve zjevném rozporu se stavebními předpisy, |
C. |
vzhledem k tomu, že obyvatelé osady Hatcliffe Extension patří k nejchudším lidem v Zimbabwe, zemi, jejíž příjem na hlavu činí méně než 100 USD a chronická nezaměstnanost se zde pohybuje kolem 90 %; vzhledem k tomu, že tyto případy nuceného vystěhování rovněž likvidují neoficiální pracovní místa, a rodiny tak přicházejí o stálý příjem, |
D. |
vzhledem k tomu, že většině obyvatel byly pozemky přiděleny poté, co je úřady v roce 2005 nuceně vystěhovaly v rámci státního programu hromadného nuceného vystěhování s názvem operace Murambatsvina, během níž o své domovy a živobytí přišlo přibližně 700 000 osob, |
E. |
vzhledem k tomu, že operace Garikai, jejímž cílem bylo postarat se o oběti vystěhování, naprosto nesplnila své poslání, kterým byla náprava závažného porušení práva na vhodné bydlení, k němuž došlo v rámci operace Murambatsvina, |
F. |
vzhledem k tomu, že pět let po případech hromadného nuceného vystěhování přežívají obyvatelé osad vybudovaných v rámci operace Garikai v nuzných podmínkách, aniž by měli přístup k základním službám, |
G. |
vzhledem k tomu, že přemrštěné nájemné není vymáháno pouze v Hatcliffe a že obyvatelé jiných neoficiálních osad po celé zemi jsou rovněž ohroženi nuceným vystěhováním se souhlasem státu, |
H. |
vzhledem k tomu, že již tak otřesná humanitární, politická a ekonomická situace v Zimbabwe se nadále zhoršuje, přičemž miliony Zimbabwanů jsou trvaly ohroženy hladomorem a přežívají jen díky potravinové pomoci v zemi, která se vyznačuje čtvrtou nejvyšší mírou výskytu HIV na světě, nedostatkem pohonných hmot a nejprudším růstem dětské úmrtnosti, |
1. |
žádá okamžité ukončení hromadného vystěhovávání obyvatel v Zimbabwe a trvá na zajištění neomezeného přístupu pro podpůrné a humanitární organizace, aby mohly pomoci ohroženým a dalším vnitřně vysídleným osobám; |
2. |
vyzývá vládu Zimbabwe, aby okamžitě zrušila svévolně vymáhané poplatky za obnovení nájemních smluv, na jejichž zaplacení obyvatelé jednoduše nemají prostředky; v této souvislosti trvá na tom, aby úřady Zimbabwe upustily od uplatňování zákonů o územním plánování, s nimiž jsou spojeny případy nuceného vystěhování, za účelem politických zisků určité strany, jak tomu bylo v roce 2005 v případě kampaně k operaci Murambatsvina; vyzývá proto vládu Zimbabwe, aby ve spolupráci se všemi oběťmi nuceného vystěhování vypracovala politiku v oblasti bydlení, která uspokojí potřeby obyvatel; |
3. |
připomíná vládě Zimbabwe její povinnost vyplývající z mezinárodních úmluv zajistit vhodné bydlení pro všechny osoby s nízkým příjmem, které byly nuceně vystěhovány ze svých domovů, a zaručit právo na život, bezpečí a potravu a poskytovat ochranu svým občanům před spirálou nejistoty a dalšího násilí tím, že zajistí bezpečnost držby a dostupné plány pro platbu nájemného, mj. využitím příjmů z těžby nerostných surovin, aby uspokojila potřeby svého obyvatelstva; |
4. |
navrhuje, aby vláda Zimbabwe provedla posouzení materiálních a sociálních ztrát v důsledku operace Murambatsvina a jiných případů nuceného vystěhování za účelem odškodnění všech osob, které ztratily své domovy, živobytí a sociální sítě, včetně těch osob, které žijí na diamantových polích v Marange či v jejich blízkosti, a vyzývá ji, aby předtím, než přijme jakékoliv rozhodnutí, vedla konzultace s místními komunitami; |
5. |
trvá na tom, aby vláda Zimbabwe přezkoumala a pozměnila operaci Garikai a vedla přitom skutečně konzultace s osobami, které přežily operaci Murambatsvina, s cílem vyřešit otázku bydlení všech těchto osob; |
6. |
vyjadřuje hluboké politování nad tím, že toto hromadné vystěhovávání ještě více ohrozí snahy Zimbabwe o splnění rozvojových cílů tisíciletí, v čemž Zimbabwe již tak výrazně zaostává; |
7. |
připomíná že úspěšnost boje proti HIV/AIDS a úmrtnosti matek oslabují nevhodné vládní postupy, jako je program násilného vystěhování, který narušil přístup k základní zdravotní péči a základnímu vzdělání; |
8. |
vyzývá Jihoafrickou republiku a Společenství pro rozvoj jižní Afriky (SADC), aby ve svém vlastním zájmu i v zájmu Zimbabwe a širšího regionu jižní Afriky aktivně přijaly další opatření a podpořily opětovné nastolení demokracie v Zimbabwe a dodržování zásad právního státu a lidských práv zimbabwského lidu; konstatuje, že Robert Mugabe a jeho blízcí přívrženci i nadále velkou měrou brání procesu politické a hospodářské obnovy a usmíření v Zimbabwe a rozkrádají jeho hospodářské zdroje pro vlastní prospěch; |
9. |
zdůrazňuje význam dialogu mezi Evropskou unií a Zimbabwe a vítá pokrok, kterého bylo v tomto směru dosaženo; |
10. |
pověřuje svého předsedu, aby toto usnesení předal Radě, Komisi, vládám členských států a kandidátských zemí, místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům Zimbabwe a Jihoafrické republiky, spolupředsedům Smíšeného parlamentního shromáždění EU-AKT, orgánům Africké unie včetně panafrického parlamentu, generálnímu tajemníkovi OSN, generálnímu tajemníkovi SADC a generálnímu tajemníkovi Společenství. |
(1) Přijaté texty, P7_TA(2010)0288.
(2) Úř. věst. L 41, 16.2.2010, s. 6.
(3) Úř. věst. L 50, 20.2.2004, s. 66.
(4) Úř. věst. L 331, 10.12.2008, s. 11.