15.3.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

CE 81/128


Čtvrtek 6. května 2010
Ochrana finančních zájmů Společenství – Boj proti podvodům – Výroční zpráva za rok 2008

P7_TA(2010)0155

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. května 2010 o ochraně finančních zájmů Společenství a boji proti podvodům – výroční zpráva za rok 2008 (2009/2167(INI))

2011/C 81 E/22

Evropský parlament,

s ohledem na svá usnesení o předchozích výročních zprávách Komise a Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF),

s ohledem na zprávu Komise Evropskému parlamentu a Radě zveřejněnou dne 15. července 2009 pod názvem Ochrana finančních zájmů Společenství – Boj proti podvodům – Výroční zpráva 2008 (KOM(2009)0372), včetně příloh (SEK(2009)1002 a SEK(2009)1003) k této zprávě,

s ohledem na zprávu o činnosti úřadu OLAF za rok 2008 (1) a na jeho druhou zprávu ze dne 19. června 2008 o uplatňování nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným porušením předpisů, a také s ohledem na pokyny nahrazující příručku úřadu OLAF (Vademecum),

s ohledem na zprávu o činnosti, kterou vypracoval dozorčí výbor OLAF, za období od června 2008 do května 2009 (2),

s ohledem na zprávu o činnosti, kterou vypracoval dozorčí výbor OLAF, za období od června 2007 do května 2008 (3),

s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu v rozpočtovém roce 2008, spolu s odpověďmi orgánů (4),

s ohledem na své usnesení ze dne 25. listopadu 2009 o sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě o prostoru svobody, bezpečnosti a práva ve službách občanům – Stockholmský program (5), zejména na kapitolu o hospodářské kriminalitě a korupci,

s ohledem na čl. 319 odst. 3 a čl. 325 odst. 5 Smlouvy o fungování EU,

s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1995/2006 ze dne 13. prosince 2006, kterým se mění nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (6),

s ohledem na článek 48 a čl. 119 odst. 2 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro regionální rozvoj (A7-0100/2010),

Obecné úvahy: výše oznámených nesrovnalostí

1.

bere na vědomí, že odhadovaný finanční dopad nesrovnalostí, které byly zjištěny, se snížil z 1 024 milionů EUR v roce 2007 na 783,2 milionů EUR v roce 2008 (přičemž pokles se týkal všech odvětví vyjma přímých výdajů a předvstupních fondů). Změny se týkaly zejména:

vlastních zdrojů: 351 milionů EUR (o 12,5 % méně než v roce 2007),

zemědělských výdajů: 102,3 milionů EUR (o 34 % méně než v roce 2007),

strukturálních opatření: 585,2 milionů EUR (o 27 % méně než v roce 2007),

předvstupních fondů: 61 milionů EUR (o 90,6 % více než v roce 2007),

přímých výdajů: 34,7 milionů EUR (o 5,15 % více než v roce 2007);

2.

zdůrazňuje, že je třeba také uvést údaje o nesrovnalostech, které jasně ukáží na to, jak velká část celkových zdrojů čerpaných v jednotlivých oblastech výdajů a v jednotlivých členských státech je postižena nesrovnalostmi a možnými podvody;

3.

zdůrazňuje, že boj proti podvodům a korupci je důležitou povinností evropských orgánů a všech členských států, které musejí poskytnout veškeré potřebné zdroje s cílem účinně bojovat proti těmto hrozbám, a ochránit tak finanční zájmy Unie a jejích daňových poplatníků a potírat organizovaný zločin, jehož schopnost provozovat nekalé praktiky uvnitř orgánů se podle vnitrostátních ukazatelů zvyšuje, a to zejména, pokud jde o podvody namířené proti rozpočtu Společenství;

4.

vyjadřuje politování nad skutečností, že značná část finančních prostředků EU je i nadále vyplácena nesprávným způsobem, a vyzývá Komisi, aby učinila vhodné kroky zaměřené na zpětné získání těchto prostředků;

Vlastní zdroje

5.

vítá skutečnost, že odhadovaný rozsah nesrovnalostí se oproti roku 2007 snížil o 12,5 %; všímá si však toho, že stejně jako v minulých letech se nejvyšší míra nesrovnalostí objevuje v souvislosti s televizory a monitory, žádá proto Komisi, aby tyto oblasti zvlášť pozorně sledovala a přijala opatření nutná ke zpětnému získání vlastních zdrojů či neuhrazených úroků; rovněž žádá Komisi, aby dbala o přiměřenou rovnováhu mezi fyzickými kontrolami při dovozu a kontrolami u hospodářských subjektů, které probíhají po propuštění zboží; dále vyzývá členské státy, aby v tomto ohledu poskytovaly lepší statistické informace;

6.

domnívá se, že je nezbytné vydat účinné právní předpisy pro zdokonalení administrativní spolupráce při potírání škodlivých daňových praktik a zajistit řádné fungování vnitřního trhu; v této souvislosti vítá návrh směrnice Rady o správní spolupráci v oblasti daní (KOM(2009)0029) předložený Komisí; zdůrazňuje, že je třeba účinně monitorovat případy, kdy členské státy odmítají předat konkrétní informace či provést správní šetření, a podávat o nich Parlamentu jasné a komplexní informace;

7.

vítá návrh Komise na přepracování nařízení Rady o správní spolupráci a boji proti daňovým únikům v oblasti daně z přidané hodnoty (KOM(2009)0427); trvá v této souvislosti na tom, že je důležité zvýšit odpovědnost členských států, a to již pokud jde o kvalitu údajů vkládaných do databází; žádá Komisi, aby prověřovala správnost těchto údajů a aby zajistila výběr celé splatné částky DPH;

8.

rovněž žádá Komisi, aby poskytla komplexní informace, které umožní porovnat náklady jednotlivých členských států na výběr tradičních vlastních zdrojů a částku strženou na pokrytí nákladů na jejich výběr;

Zemědělské výdaje

9.

vítá skutečnost, že odhadovaný objem nesrovnalostí se oproti roku 2007 snížil o 34 %; zdůrazňuje, že relativně malý počet nesrovnalostí zřejmě do značné míry vyplývá ze stanovení vyššího limitu pro oznamování nesrovnalostí (10 000 EUR), což je limit zavedený nařízením Komise (ES) č. 1848/2006 ze dne 14. prosince 2006 o nesrovnalostech a zpětném získávání částek neoprávněně vyplacených v rámci financování společné zemědělské politiky a organizaci informačního systému v této oblasti) (7);

10.

zdůrazňuje význam dodržování požadavků na oznamování nesrovnalostí, a s politováním bere na vědomí nedostatky, které byly zaznamenány v Rakousku, Švédsku, na Slovensku a v Maďarsku;

11.

žádá Komisi, aby učinila další opatření v zájmu účinného a efektivního uplatňování nařízení (ES) č. 1975/2006 (8), jehož cílem je na základě nových kontrolních předpisů pro opatření na podporu rozvoje venkova zajistit, aby příjemci plnili své povinnosti;

12.

podporuje stanovisko Evropského účetního dvora (bod 5.20 výše zmíněné výroční zprávy), že integrovaný administrativní a kontrolní systém (IACS) je účinným nástrojem pro omezení rizika chybovosti a nesprávných výdajů pouze v případě, že je řádně používán a jsou do něj vkládány přesné a spolehlivé údaje; vyjadřuje politování nad výraznými nedostatky zjištěnými v systémech Spojeného království (Skotsko), Bulharska a Rumunska; vyzývá Komisi, aby důrazně zakročila, budou-li tyto problémy přetrvávat;

Strukturální opatření

13.

vítá skutečnost, že finanční dopad nesrovnalostí odhadovaný Komisí se oproti roku 2007 snížil o 27 %; konstatuje, s ohledem na legalitu a správnost uskutečněných operací, že chybovost uvedená v prohlášení o věrohodnosti Účetního dvora za rok 2008 v souvislosti s politikou soudržnosti i nadále přesahuje 5 %; s politováním poznamenává, že Itálie, Polsko, Spojené království a Španělsko vykázaly nejvyšší míru nesrovnalostí; zároveň vítá, že některé z těchto členských států navázaly s Komisí dobrou spolupráci s cílem tyto problémy vyřešit, a věří, že tak učiní i ostatní státy; připomíná, že, jak uvedl Účetní dvůr, strukturální opatření jsou oblastí výdajů, která podléhá nejpřísnější regulaci a nejsložitějším postupům řízení v rozpočtu Unie, a že, jak uvedla Komise, zjištění velkého množství finančních nesrovnalostí v jednom členském státě nemusí nutně znamenat, že zde dochází k většímu počtu chyb a podvodů než v jiných členských státech, protože tato situace může být jen důsledkem důkladnějších a přísnějších kontrol; připomíná rovněž, že zpráva Účetního dvora o plnění rozpočtu v roce 2008 nezohledňuje programové období 2007–2013, během něhož byly zavedeny nové systémy správy a kontroly výdajů; poukazuje na vysoký výskyt chyb spojených s neoprávněnými výdaji a porušováním pravidel o přidělování veřejných zakázek; proto považuje v této souvislosti za vhodné, aby Komise vypracovala pro členské státy a místní orgány preventivní pokyny, které by objasňovaly, jak tato pravidla uplatňovat, a zamezovaly situacím, kdy řídící orgány nahrazují výdaje, které Komise zamítla z důvodu jejich neoprávněnosti, jinými, rovněž neoprávněnými výdaji;

14.

zdůrazňuje, že prodlevy ve schvalování řídících a kontrolních systémů pro programy na období 2007–2013 mohou zkomplikovat odhalování chyb a možných podvodů ve výdajích na zálohové platby; domnívá se také, že následné zpoždění při vyplácení průběžných plateb by mohlo vést k překotnému utrácení prostředků před dosažením lhůty, kdy budou závazky zrušeny; vyzývá proto Komisi, aby zvážila přezkum pravidel pro rušení závazků s cílem zvýšit kvalitu výdajů a zajistit splnění kvantitativních cílů;

15.

vítá zlepšení, jehož některé členské státy dosáhly při harmonizaci svých systémů hlášení nesrovnalostí díky širšímu využívání systému AFIS; s ohledem na pozitivní dopady elektronických systémů pro podávání zpráv na kvalitu údajů a dodržování lhůt pro vypracovávání zpráv vyzývá ty členské státy, které tyto systémy zatím nezavedly, aby tak učinily co nejdříve;

16.

vyzývá členské státy, aby Komisi poskytly úplnější a spolehlivější informace o finančních opravách za období 2000–2006; dále žádá Komisi, aby neoblomně trvala na tom, že členské státy musí v souvislosti s operačními programy podávat úplné informace a důsledně uplatňovat pravidla pro finanční opravy;

17.

vítá skutečnost, že Komise zavedla společnou strategii pro prevenci podvodů v oblasti strukturálních opatření, kterou vypracovala ve spolupráci s úřadem OLAF, a zdůrazňuje význam efektivnější spolupráce s regionálními úřady a příslušnými vnitrostátními soudními orgány;

Předvstupní fondy

18.

vyjadřuje politování nad tím, že odhadovaný rozsah nesrovnalostí zaznamenaných v EU-10 vzrostl o 8 % a v EU-2 o 152 %, přičemž objem vrácených prostředků se oproti roku 2007 snížil o 15,6 %; vyzývá zejména Bulharsko a Rumunsko, aby posílily své administrativní kapacity pro správu finančních prostředků Evropské unie, vyřešily stávající či hrozící střety zájmů ve správě prostředků, zdokonalily dohled a zvýšily transparentnost postupů v oblasti zadávání veřejných zakázek na centrální, regionální a místní úrovni a urychleně přijaly nutná ochranná, opravná a/nebo disciplinární opatření a informovaly o nich Komisi; uznává a podporuje kroky, které v zájmu zlepšení norem společného řízení a finanční kontroly učinily Bulharsko a Rumunsko v reakci na doporučení Komise;

19.

žádá Komisi, aby přijala přiměřená opatření pro snížení rizik spojených s nanejvýš nestabilní situací, v níž působí GŘ ELARG, s cílem zajistit účinné víceleté plánování operací interního auditu; dále žádá Komisi, aby na základě zkušeností z roku 2008 a s ohledem na efektivitu nákladů urychleně přijala zvláštní politiku pro kontroly ex-post v souladu s centralizovanými řídícími mechanismy;

20.

zdůrazňuje, že v souladu se zvláštní zprávou EÚD o předvstupních fondech pro Turecko musí být podrobněji stanoveny strategické cíle pro předvstupní fondy, aby se usnadnilo hodnocení prováděných projektů ve vztahu k všeobecným cílům; domnívá se, že tyto cíle a výsledky musí být sdělovány transparentním způsobem;

21.

zdůrazňuje, že by Komise měla pokračovat ve svých iniciativách pro lepší navrhování projektů a jejich provádění; zdůrazňuje, že je třeba zlepšit mechanismus podávání zpráv o provádění projektů a o vyplývajících činnostech a výsledcích; je toho názoru, že je třeba zajistit, aby o výsledcích projektů (důsledcích a dopadech) byly podávány zprávy při ukončení každého projektu a poté v přiměřených intervalech s cílem poskytnout informace o výkonnosti pro účely budoucího plánování;

Přímé výdaje

22.

poukazuje na to, že vnější pomoc je oblastí, v níž dochází ke stále většímu množství nesrovnalostí a podvodů;

23.

požaduje, aby Komise věnovala pozornost problému dvojího financování projektů;

24.

zdůrazňuje skutečnost, že v posledních pěti letech přispívá EU Organizaci spojených národů částkou přesahující 1 miliardu EUR ročně; připomíná proto nutnost posílit mandát úřadu OLAF v mezinárodním kontextu a poskytnout mu veškeré nezbytné právní prostředky, aby mohl vykonávat své povinnosti, jež spočívají v kontrole narůstajících přímých výdajů; vyzývá Komisi, aby Evropskému parlamentu poskytovala aktuální informace o této záležitosti;

Integrovaný rámec vnitřní kontroly

25.

vítá skutečnost, že Komise svým sdělením o přijatelném riziku (KOM(2008)0866) poskytla základ pro diskusi na toto téma, a žádá ji, aby i nadále poskytovala informace o vývoji v této oblasti; sdílí názor, že je možné stanovit pro každé odvětví jinou hranici přípustné chybovosti s ohledem na jeho specifika a pravidla; vyzývá také Komisi, aby zvážila další kroky nutné pro zdokonalení správy finančních prostředků Evropské unie (např. zvýšení účinnosti kontrolních systémů a jejich zaměření na kvalitu výdajů nebo zjednodušení příslušných právních předpisů);

26.

pokládá za vhodné, aby roční přehledy podávané jednotlivými členskými státy Komisi vycházely ze solidnějšího právního základu, než je ten stávající (čl. 53b odst. 3 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (finanční nařízení)); požaduje proto, aby bylo v rámci reformy finančního nařízení stanoveno, že tyto přehledy musí obsahovat důkladnou kvalitativní analýzu zjištění, která vyplynula z auditů provedených jednotlivými členskými státy; dále pokládá za nezbytné, aby Komise v souvislosti se strukturálními fondy i nadále prosazovala uzavírání „dohod o důvěře“ s členskými státy a zároveň zajišťovala další záruky ze strany vnitrostátních kontrolních systémů na základě užších vztahů s nezávislými nejvyššími kontrolními úřady;

Zvýšení transparentnosti a boj proti podvodům, korupci a finanční trestné činnosti

27.

konstatuje, že oblast veřejných zakázek je nejnáchylnější k chybám v hospodaření, k podvodům a korupci a že tyto nezákonné činnosti narušují trh, zvyšují spotřebitelské ceny za zboží a služby a vedou k šíření nedůvěry v Evropskou unii; žádá proto Komisi a členské státy, aby řádně vyhodnotily stávající pravidla pro udělování veřejných zakázek a aby vypracovaly návrhy na jejich zlepšení; uznává rovněž, že bylo dosaženo pokroku ve zvyšování transparentnosti ohledně příjemců finančních prostředků z fondů EU, a žádá Komisi, aby vypracovala systém, který umožní zveřejňování seznamů příjemců na týchž internetových stránkách bez ohledu na to, jaký řídící orgán byl do daného postupu zapojen, s uvedením jasných a srovnatelných informací ze všech členských států v alespoň jednom z pracovních jazyků EU; dále žádá Komisi, aby zajistila, že všechny členské státy budou o příjemcích finančních prostředků z fondů EU poskytovat spolehlivé a jednotné informace, které musí být zařazeny do systému včasného varování a do centrální databáze pro vyloučení;

28.

vyzývá Komisi, aby zahájila úvodní diskuse a konzultace se zúčastněnými stranami, včetně občanské společnosti, o všech aspektech souvisejících s vytvořením Úřadu evropského veřejného žalobce pro boj proti trestným činům poškozujícím finanční zájmy Unie, jak stanoví článek 86 Smlouvy o fungování Evropské unie a aby urychlila přijímání všech nezbytných opatření pro zřízení tohoto úřadu;

29.

naléhavě žádá předsednictví Rady, aby Komisi propůjčilo mandát k co nejrychlejšímu vyjednání a uzavření dohod o boji proti podvodům s Andorrou, Monakem, San Marinem a k vyjednání nové hlubší dohody se Švýcarskem;

30.

zdůrazňuje, že aktivní ochrana finančních zájmů EU vyžaduje posílení boje proti finanční a hospodářské kriminalitě; vyzývá členské státy, aby plně uplatňovaly příslušné nástroje Unie, včetně Úmluvy o vzájemné právní pomoci z roku 2000 a jejího protokolu o bankovních operacích, rámcového rozhodnutí o příkazech ke konfiskaci (2006/783/SVV) (9) a rámcového rozhodnutí o peněžitých trestech a pokutách (2005/214/SVV) (10);

31.

vyzývá Komisi, aby vypracovala návrh na vzájemné uznávání zákazů činnosti, zejména pro profese v oblasti finančnictví, jako je např. zákaz výkonu nejvyšších řídících funkcí osobám, které se dopustily podvodu;

32.

vyzývá Komisi, aby vypracovala hodnocení dopadů a návrh na rozšíření právních předpisů EU, pokud jde o společné definice přestupků v oblasti finanční a hospodářské kriminality;

33.

domnívá se, že zastavení daňových úniků a nezákonných činností, k nimž dochází prostřednictvím daňových rájů, je pro ochranu finančních zájmů Unie nezbytné; vyzývá Komisi, aby zvážila možnost zakázat společnostem, které operují prostřednictvím daňových rájů, aby uzavíraly obchodní dohody se společnostmi, jež sídlí v Evropské unii, v případě, že registrace jejich sídla v daňovém ráji jednostranně zpomalí přijetí dohod o spolupráci s Unií;

34.

konstatuje, že podle údajů agentury Eurobarometer z roku 2009 považuje 78 % občanů EU korupci za jeden z hlavních problémů jejich země; žádá Komisi a členské státy, aby se zasadily o zajištění prostředků nezbytných k zamezení tomu, aby se finanční prostředky z evropských fondů staly předmětem korupce, aby urychlily zabavování majetku spojeného s podvodnou činností, daňovými úniky, praním peněz a související trestnou činností a aby v souladu se třetí směrnicí o praní peněz (směrnice 2005/60/ES) (11) uplatňovaly jasná a transparentní pravidla na politicky exponované osoby; vyzývá Komisi, aby co nejrychleji vypracovala ukazatele pro kvantifikaci úsilí vyvinutého v boji proti korupci se zvláštním ohledem na přidělování veřejných zakázek, v souladu s ustanoveními stockholmského programu; vyzývá k užší spolupráci mezi úřady pro vymáhání majetku s cílem toto vymáhání zefektivnit; žádá Komisi, aby bezodkladně přijala kroky na podporu řádné správy daňových záležitostí, zejména s ohledem na problém daňových rájů, jak bylo uvedeno v usnesení Parlamentu na toto téma přijatém dne 10. února 2010 (12);

Činnost úřadu OLAF

35.

uznává a podporuje činnost úřadu OLAF a nutnost zajistit jeho plnou provozní nezávislost při výkonu úkolů, kterou pokládá za klíčovou pro ochranu finančních zájmů Evropské unie, a tudíž i jejích občanů, a za významnou z hlediska ochrany pověsti evropských orgánů; považuje proto za vhodné, aby byla vypracována taková personální strategie, která by zachovala vysokou úroveň kvality zaměstnanců tohoto úřadu;

36.

je toho názoru, že úřad OLAF by měl při zahajování svých šetření ve větší míře využívat výsledků útvarů interního auditu Komise, spíše než se spoléhat především na informace poskytované úředníky nebo členskými státy; rovněž považuje za nezbytné sledovat, zda a jakým způsobem zohledňují útvary interního auditu Komise doporučení úřadu OLAF; žádá proto úřad OLAF, aby ve svých dalších výročních zprávách předložil o této záležitosti statistické údaje;

37.

domnívá se, že činnost úřadu OLAF je možné ještě zefektivnit tím, že bude vypracován řádný a podrobný plán vyšetřování, bude přijato ad hoc procesní nařízení jakožto závazný pokyn, bude prosazováno používání cílů SMART a ukazatelů RACER při jednotlivých vyšetřováních, zlepší se spolupráce a výměna údajů mezi úřadem OLAF a vnitrostátními soudními orgány od rané fáze vyšetřovacího procesu, urychleně začne být uplatňována politika „de minimis“ i navazující postupy během počáteční fáze vyšetřování vedeného úřadem OLAF, což umožní, aby se menší podvody řešily prostřednictvím jiných útvarů, zatímco opakující se menší podvody, které z důvodu strukturálních problémů vedou ke zpronevěření velkých částek, by mohly být předmětem zájmu úřadu OLAF; žádá proto úřad OLAF, aby ve své další zprávě informoval o pokroku, kterého bylo v tomto směru dosaženo, a jakým způsobem byly tyto záležitosti zohledněny v nové operační příručce úřadu OLAF, která by měla být v brzké době zveřejněna;

38.

vyzývá Komisi, aby aktivně začlenila úřad OLAF do vyjednávání veškerých dohod o spolupráci, jež se týkají boje proti podvodům a výměny informací o daňových otázkách;

Vztahy úřadu OLAF s úřady Europol a Eurojust

39.

vítá praktická opatření pro ještě užší spolupráci a koordinaci v boji proti finančním podvodům, jež byla dohodnuta mezi úřady OLAF a Eurojust;

40.

vítá spolupráci mezi úřady OLAF a Europol; konstatuje, že propojení analytických zdrojů úřadu Europol a operačních zkušeností úřadu OLAF umožní poskytovat efektivní služby členským státům a zabránit zdvojování činností; žádá úřad OLAF, aby ve své další výroční zprávě informoval o praktických dopadech změny statusu úřadu Europol, k níž došlo 1. ledna 2010;

Spolupráce úřadu OLAF s členskými státy

41.

vyjadřuje politování nad tím, že příloha I výroční zprávy za rok 2008 (SEK(2009)1002) o uplatňování článku 280 Smlouvy ze strany členských států v roce 2008 informuje o nedostatcích týkajících se jak způsobu, kterým členské státy odpovídají na dotazník Komise, tak druhů otázek, na které se Komise ptá a z nichž nelze vyvodit kvantifikovatelné odpovědi nebo se jim členské státy mohou snadno vyhnout; žádá tedy Komisi, aby zvážila, jak by bylo možné tento dotazník ve spolupráci se správními úřady členských států upravit, aby se tento projekt zefektivnil;

42.

vyzývá úřad OLAF, aby ve své příští výroční zprávě uvedl podrobný rozbor strategií a opatření prováděných jednotlivými členskými státy v boji proti podvodům a za účelem prevence a zjišťování nesrovnalostí při čerpání prostředků z fondů EU, včetně případů, kdy jsou nesrovnalosti důsledkem korupce; domnívá se, že zvláštní pozornost je třeba věnovat využívání zemědělských a strukturálních fondů; je toho názoru, že zpráva obsahující profily 27 zemí by měla analyzovat postupy vnitrostátních soudních a vyšetřovacích orgánů, kvalitu a množství provedených kontrol, jakož i statistické údaje a důvody, proč v některých případech vnitrostátní úřady nepřijaly opatření v návaznosti na zprávy úřadu OLAF; dále se domnívá, že tato zpráva by měla být zdrojem informací vhodných pro vypracování lepší strategie úřadu OLAF, stanovení priorit zvláštních vyšetřování, zahájení specifických iniciativ, prohloubení spolupráce s členskými státy a zefektivnění činnosti úřadu OLAF i místních kontrolních orgánů;

43.

zdůrazňuje, že právní předpisy EU vyžadují, aby členské státy oznámily každou nesrovnalost nejpozději do dvou měsíců od konce čtvrtletí, v jehož průběhu byla nesrovnalost předmětem správního nebo předběžného soudního vyšetřování a/nebo během něhož vyjde o oznámené nesrovnalosti najevo nová informace; žádá proto členské státy, aby vyvinuly veškeré úsilí a zkrátily časový odstup mezi okamžikem, kdy je nesrovnalost zjištěna, a okamžikem, kdy je o ní podána zpráva, a aby za tímto účelem rovněž zefektivnily své vnitrostátní administrativní postupy;

44.

vyzývá Komisi, aby obnovila postup pro přijetí směrnice o trestněprávní ochraně finančních zájmů Společenství (2001/0115(COD)), jenž je od roku 2002 blokován Radou, a postup pro přijetí nařízení o vzájemné administrativní pomoci pro účely ochrany finančních zájmů Společenství (2004/0172 (COD)), jenž je blokován Radou od roku 2005;

*

* *

45.

pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, Soudnímu dvoru, Evropskému účetnímu dvoru, dozorčímu výboru úřadu OLAF a úřadu OLAF.


(1)  http://ec.europa.eu/anti_fraud/reports/olaf/2008/EN.pdf

(2)  http://ec.europa.eu/anti_fraud/reports/sup_comm/2008-2009/Activity-report_en.pdf

(3)  Úř. věst. C 295, 18.11.2008, s. 1.

(4)  Úř. věst. C 269, 10.11.2009, s. 1.

(5)  Přijaté texty, P7_TA(2009)0090.

(6)  Úř. věst. L 390, 30.12.2006, s. 1.

(7)  Úř. věst. L 355, 15.12.2006, s. 56.

(8)  Nařízení Komise (ES) č. 1975/2006 ze dne 7. prosince 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1698/2005, pokud jde o provádění kontrolních postupů a podmíněnosti s ohledem na opatření na podporu rozvoje venkova (Úř. věst. L 368, 23.12.2006, s. 74).

(9)  Úř. věst. L 328, 24.11.2006, s. 59.

(10)  Úř. věst. L 76, 22.3.2005, s. 16.

(11)  Úř. věst. L 309, 25.11.2005, s. 15.

(12)  Přijaté texty, P7_TA(2010)0020.