|
8.3.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CE 70/188 |
Čtvrtek, 21. října 2010
Zřízení nástroje pro financování podpory demokracie a lidských práv ve světě ***I
P7_TA(2010)0380
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 21. října 2010 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1905/2006, kterým se zřizuje finanční nástroj pro rozvojovou spolupráci, a kterým se mění nařízení (ES) č. 1889/2006 o zřízení nástroje pro financování podpory demokracie a lidských práv ve světě (KOM(2009)0194 – C7-0158/2009 – 2009/0060B(COD))
2012/C 70 E/30
(Řádný legislativní postup: první čtení)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Parlamentu a Radě (KOM(2009)0194), |
|
— |
s ohledem na čl. 251 odst. 2, čl. 179 odst. 1 a čl. 181a Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0158/2009), |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě nazvané „Důsledky vstupu Lisabonské smlouvy v platnost pro probíhající interinstitucionální rozhodovací postupy“ (KOM(2009)0665), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 3, čl. 209 odst. 1 a článek 212 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na článek 55 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci (A7-0188/2010), |
|
1. |
přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; |
|
2. |
vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem; |
|
3. |
pověřuje svého předsedu, aby postoj Parlamentu předal Radě, Komisi a vnitrostátním parlamentům. |
Čtvrtek, 21. října 2010
P7_TC1-COD(2009)0060B
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 21. října 2010 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. …/2010, kterým se mění nařízení (ES) ▐ č. 1889/2006 o zřízení nástroje pro financování podpory demokracie a lidských práv ve světě
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské Unie, a zejména na čl. 209 odst. 1 a článek 212 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
v souladu s řádným legislativním postupem (1),
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Za účelem zlepšení účinnosti a transparentnosti vnější pomoci Společenství byl v roce 2006 zřízen nový rámec, kterým se řídí plánování a poskytování pomoci. Tento rámec zahrnuje nařízení Rady (ES) č. 1085/2006 ze dne 17. července 2006, kterým se zřizuje nástroj předvstupní pomoci (NPP) (2), nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1638/2006 ze dne 24. října 2006 o obecných ustanoveních o zřízení evropského nástroje sousedství a partnerství (3), nařízení Rady (ES) č. 1934/2006 ze dne 21. prosince 2006, kterým se zřizuje finanční nástroj pro spolupráci s průmyslovými a jinými zeměmi a územími s vysokými příjmy (4), nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1717/2006 ze dne 15. listopadu 2006 o zřízení nástroje stability (5), nařízení Rady (Euratom) č. 300/2007 ze dne 19. února 2007, kterým se zřizuje nástroj pro spolupráci v oblasti jaderné bezpečnosti (6), nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení nástroje pro financování podpory demokracie a lidských práv ve světě (evropský nástroj pro demokracii a lidská práva) (7) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 ze dne 18. prosince 2006 kterým se zřizuje finanční nástroj pro rozvojovou spolupráci (8). |
|
(2) |
Z provádění těchto nařízení vyplynul nesoulad, pokud jde o výjimku ze zásady nezpůsobilosti nákladů, jež souvisejí s daněmi, cly a dalšími poplatky, pro financování Unie. Z tohoto důvodu se navrhuje změna příslušných ustanovení ▐ nařízení (ES) č. 1889/2006 za účelem jejich sladění s ostatními nástroji. |
|
(3) |
Komise by měla být zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie pokud jde o strategické dokumenty, neboť tyto strategické dokumenty doplňují nařízení (ES) č. 1889/2006 a mají obecnou působnost. Je obzváště důležité, aby během přípravných prací Komise provedla nezbytné konzultace, včetně konzultací na expertní úrovni. |
|
(4) |
Toto nařízení nestanoví víc, než je nutné k dosažení sledovaného cíle, v souladu s čl. 5 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii, |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
▐
Nařízení (ES) č. 1889/2006 se mění takto:
|
(1) |
V článku 5 se odstavec 3 nahrazuje tímto: „3. Strategické dokumenty a jakékoli jejich revize nebo rozšíření přijímá Komise prostřednitcím aktů v přenesné pravomoci v souladu s článkem 17 a za podmínek stanovených v článcích 17a a 17b.“ |
|
(2) |
V článku 6 se odstavec 3 nahrazuje tímto: „3. Roční akční programy a jakékoli jejich revize nebo rozšíření budou přijímány Komisí s přihlédnutím ke stanoviskům Evropského parlamentu a Rady.“ |
|
(3) |
V článku 7 se odstavce 3 a 4 nahrazují těmito: „3. Pokud náklady na taková opatření dosáhnou nebo překročí 3 000 000 EUR, přijme je Komise s přihlédnutím ke stanoviskům Evropského parlamentu a Rady. 4. U zvláštních opatření, která nedosáhnou 3 000 000 EUR, Komise zašle opatření do 10 pracovních dnů po přijetí rozhodnutí pro informaci Evropskému parlamentu a Radě.“; |
|
(4) |
V článku 9 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. O provedených opatřeních ad hoc informuje Komise pravidelně Evropský parlament a Radu.“; |
|
(5) |
V článku 13 nařízení se odstavec 6 nahrazuje tímto: „6. Pomoc Unie se zpravidla nepoužije k placení daní, cel nebo poplatků v zemích, které jsou příjemci pomoci.“ |
|
(6) |
V článku 16 nařízení se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Komise zašle své hodnotící zprávy pro informaci Evropskému parlamentu a Radě. Výsledky poskytují zpětnou vazbu v souvislosti s návrhem programu a přidělením zdrojů“; |
|
(7) |
Článek 17 se nahrazuje tímto: „Článek 17 Výkon přenesení pravomoci 1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 5 odst. 3 je svěřena Komisi na dobu platnosti tohoto nařízení. 2. Jakmile Komise přijme akt v přenesené pravomoci, uvědomí o této skutečnosti současně Evropský parlament i Radu. 3. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi s výhradou podmínek stanovených v článcích 17a a 17b. Článek 17a Zrušení přenesení pravomoci 1. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v článku 5 kdykoli zrušit. 2. Orgán, který zahájí interní postup s cílem rozhodnout, zda zrušit přenesení pravomoci, uvědomí v přiměřené lhůtě před přijetím konečného rozhodnutí druhého zákonodárce a Komisi a uvede pravomoc, jejíž přenesení by mohlo být zrušeno, a možné důvody tohoto zrušení. 3. Rozhodnutí o zrušení ukončí přenesení pravomocí uvedené v tomto rozhodnutí. Rozhodnutí nabývá účinku okamžitě nebo k pozdějšímu datu, které je v něm upřesněno. Rozhodnutí nemá vliv na účinnost aktů v přenesené pravomoci, které jsou již v platnosti. Rozhodnutí je zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie. Článek 17b Námitky proti aktům v přenesené pravomoci 1. Evropský parlament nebo Rada mohou proti aktu v přenesené pravomoci vyslovit námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne oznámení. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se lhůta prodlouží o dva měsíce. 2. Pokud po uplynutí lhůty uvedené v odstavci 1 nevysloví Evropský parlament ani Rada k aktu v přenesené pravomoci námitku, je akt v přenesené pravomoci zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie a vstupuje v platnost v den, který je v něm uveden. Akt v přenesené pravomoci může být zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie a vstoupit v platnost před uplynutím této lhůty, pokud Evropský parlament i Rada Komisi informovaly o svém záměru nevyslovit námitky. 3. Pokud Evropský parlament nebo Rada námitky proti aktu v přenesené pravomoci vysloví ve lhůtě uvedené v odstavci 1, tento akt v platnost nevstoupí. Orgán, který vysloví proti aktu v přenesené pravomoci námitky, uvede důvody pro vyslovení těchto námitek.“ |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem následujícím po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V dne …
Za Evropský parlament
předseda
Za Radu
předseda nebo předsedkyně
(1) Postoj Evropského parlamentu ze dne 21. října 2010.
(2) Úř. věst. L 210, 31.7.2006, s. 82.
(3) Úř. věst. L 310, 9.11.2006, s. 1.
(4) Úř. věst. L 405, 30.12.2006, s. 41.
(5) Úř. věst. L 327, 24.11.2006, s. 1.
(6) Úř. věst. L 81, 22.3.2007, s. 1.