18.12.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 308/44


Oznámení o antidumpingových opatřeních týkajících se dovozu žehlicích prken pocházejících z Čínské lidové republiky a částečném opětovném zahájení antidumpingového šetření týkajícího se dovozu žehlicích prken pocházejících mimo jiné z Čínské lidové republiky

2009/C 308/12

Soudní dvůr Evropských společenství (dále jen „ESD“) svým rozsudkem ze dne 1. října 2009 ve věci C-141/08 P zrušil rozsudek Soudu prvního stupně Evropských společenství ze dne 29. ledna 2008 ve věci T-206/07 Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware v. Rada. Tím zrušil nařízení Rady (ES) č. 452/2007 ze dne 23. dubna 2007 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímního cla uloženého z dovozu žehlicích prken pocházejících z Čínské lidové republiky a Ukrajiny (1) (dále jen „nařízení o uložení konečného antidumpingového cla“ nebo „napadené nařízení“), pokud jde o dovoz žehlicích prken vyráběných společností Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd. (dále jen „Foshan“ nebo „dotčená společnost“) do Evropského společenství.

V důsledku rozsudku ze dne 1. října 2009 již dovoz žehlicích prken vyráběných společností Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd. do Evropského společenství nepodléhá antidumpingovým opatřením uloženým nařízením Rady (ES) č. 452/2007.

1.   Informace pro celní orgány

V důsledku toho by konečné antidumpingové clo zaplacené podle nařízení (ES) č. 452/2007 na dovoz žehlicích prken v současnosti kódů KN ex 3924 90 90, ex 4421 90 98, ex 7323 93 90, ex 7323 99 91, ex 7323 99 99, ex 8516 79 70 a ex 8516 90 00 (kódy TARIC 3924909010, 4421909810, 7323939010, 7323999110, 7323999910, 8516797010 a 8516900051) pocházejících z Čínské lidové republiky a vyráběných výše uvedenou společností (doplňkový kód TARIC A785) do Evropské unie a prozatímní clo vybrané s konečnou platností podle článku 2 nařízení Rady (ES) č. 452/2007 mělo být vráceno či prominuto. O vrácení nebo prominutí je nutno požádat vnitrostátní celní orgány v souladu s příslušnými celními předpisy.

Dovoz žehlicích prken vyráběných společností Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd. do Evropské unie již navíc nepodléhá antidumpingovým opatřením uloženým nařízením rady (ES) č. 452/2007.

2.   Částečné opětovné zahájení antidumpingového šetření

ESD svým rozsudkem ze dne 1. října 2009 zrušil rozsudek Soudu prvního stupně ze dne 29. ledna 2008 ve věci T-206/07, pokud jde o rozhodnutí Soudu prvního stupně, že právo společnosti Foshan na obhajobu nebylo dotčeno porušením čl. 20 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (2) (dále jen „základní nařízení“).

Soudy uznávají (3), že v případě, kdy řízení sestává z několika správních kroků, zrušením jednoho z těchto kroků není zrušeno celé řízení. Antidumpingové řízení je příkladem takového řízení sestávajícího z několika kroků. Proto zrušení některých částí nařízení o uložení konečného antidumpingového cla neznamená zrušení celého postupu předcházejícímu přijetí dotčeného nařízení. Na druhé straně jsou orgány Evropské unie podle článku 266 Smlouvy o fungování Evropské unie povinny řídit se rozsudkem ESD ze dne 1. října 2009. Orgány unie mají proto možnost opravit ty prvky napadeného nařízení, které vedly k jeho zrušení, pokud tak vyhoví rozsudku, přičemž části, jež nebyly napadeny a jež nejsou dotčeny zmíněným rozsudkem, ponechají beze změn (4). Je třeba poznamenat, že všechna ostatní zjištění uvedená v napadeném nařízení, která nebyla napadena ve lhůtách k tomu určených a která proto nebyla soudy posuzována a nevedla ke zrušení napadeného nařízení, zůstávají v platnosti.

Komise se proto rozhodla opětovně zahájit antidumpingové šetření týkající se dovozu žehlicích prken pocházejících mimo jiné z Čínské lidové republiky, zahájené původně podle základního nařízení. Opětovné zahájení je ve svém rozsahu omezeno na provedení výše uvedeného rozsudku, pokud jde o společnost Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd.

3.   Postup

Poté, co Komise po konzultaci s poradním výborem stanovila, že částečné opětovné zahájení antidumpingového šetření je odůvodněné, zahajuje částečné opětovné antidumpingové šetření týkající se dovozu žehlicích prken pocházejících mimo jiné z Čínské lidové republiky, zahájené původně podle článku 5 základního nařízení oznámením zveřejněným v Úředním věstníku Evropské unie  (5).

Opětovné zahájení je ve svém rozsahu omezeno na provedení výše uvedeného rozsudku, pokud jde o společnost Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd.

Všechny zúčastněné strany se vyzývají, aby oznámily svá stanoviska, předložily informace a poskytly příslušné důkazy. Tyto informace a příslušné důkazy musí Komise obdržet ve lhůtě stanovené v odst. 4 písm. a).

Komise může kromě toho zúčastněné strany vyslechnout, pokud o to požádají a doloží zvláštní důvody pro takové slyšení. Tato žádost musí být podána ve lhůtě stanovené v odst. 4 písm. b).

4.   Lhůty

a)   Pro strany za účelem přihlášení se a předložení informací

Všechny zúčastněné strany, mají-li být jejich stanoviska při šetření zohledněna, se musí přihlásit Komisi a musí předložit svá stanoviska a jakékoli informace do 20 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak. Je třeba věnovat pozornost skutečnosti, že výkon většiny procesních práv uvedených v základním nařízení závisí na tom, zda se zúčastněná strana přihlásí ve výše uvedené lhůtě.

b)   Slyšení

Všechny zúčastněné strany mohou Komisi v téže lhůtě 20 dnů rovněž požádat o slyšení.

5.   Písemná podání a korespondence

Veškerá podání a žádosti zúčastněných stran musí být předloženy písemně (nikoli v elektronické podobě, není-li stanoveno jinak) a musí v nich být uveden název, poštovní a e-mailová adresa a telefonní a faxová čísla zúčastněné strany. Veškerá písemná podání, včetně informací vyžadovaných tímto oznámením, a korespondence, jež zúčastněné strany poskytují jako důvěrné, se označí poznámkou „Limited (6) a v souladu s čl. 19 odst. 2 základního nařízení se k nim přiloží verze, která není důvěrná a je označena poznámkou „For inspection by interested parties“.

Korespondenční adresa Komise, generálního ředitelství pro obchod, ředitelství H:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N-105 04/92

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22956505

6.   Nedostatečná spolupráce

Pokud účastník řízení odmítne umožnit přístup k nezbytným informacím nebo je neposkytne v příslušné lhůtě nebo pokud klade závažným způsobem překážky šetření, mohou podle článku 18 základního nařízení vycházet pozitivní nebo negativní zjištění z dostupných údajů.

Pokud se zjistí, že účastník řízení předložil nepravdivé nebo zavádějící informace, nepřihlédne se k nim a podle článku 18 základního nařízení se může vycházet z dostupných údajů. Pokud účastník řízení nespolupracuje nebo spolupracuje pouze částečně, a zjištění se proto zakládají na dostupných údajích, může pro něj být výsledek méně příznivý, než kdyby spolupracoval.

7.   Zpracování osobních údajů

S veškerými osobními údaji shromážděnými v rámci tohoto šetření bude nakládáno v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (7).

8.   Úředník pro slyšení

Domnívají-li se zúčastněné strany, že se při uplatňování svých práv na obhajobu setkávají s obtížemi, mohou požádat o intervenci úředníka pro slyšení z GŘ pro obchod. Tento úředník slouží jako prostředník mezi zúčastněnými stranami a útvary Komise a v případě nutnosti nabízí zprostředkování při procesních záležitostech ovlivňujících ochranu jejich zájmů v tomto řízení, zejména co se týče otázek přístupu ke spisu, důvěrnosti, prodloužení lhůt a nakládání se stanovisky podanými písemně a/nebo ústně. Další informace a kontaktní údaje naleznou zúčastněné strany na internetových stránkách úředníka pro slyšení na internetové stránce GŘ pro obchod (http://ec.europa.eu/trade).


(1)  Úř. věst. L 109, 26.4.2007, s. 12.

(2)  Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1.

(3)  Věc T-2/95, Industrie des poudres sphériques (IPS) v. Rada, Sb. rozh. 1998, II-3939.

(4)  Věc C-458/98 P, Industrie des poudres sphériques (IPS) v. Rada, Sb. rozh. 2000, I-08147.

(5)  Úř. věst. C 29, 4.2.2006, s. 2.

(6)  Rozumí se tím, že dokument je určen pouze pro interní použití. Je chráněn podle článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43). Jde o důvěrný dokument podle článku 19 základního nařízení a článku 6 Dohody WTO o provádění článku VI GATT 1994 (antidumpingová dohoda).

(7)  Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.