26.9.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 232/22 |
Zveřejnění žádosti podle čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin
2009/C 232/12
Tímto zveřejněním se uděluje právo podat proti zápisu námitky podle článku 7 nařízení Rady (ES) č. 510/2006. Komise musí obdržet námitky do 6 měsíců po tomto zveřejnění.
JEDNOTNÝ DOKUMENT
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 510/2006
„CASTAÑA DE GALICIA“
č. ES: ES-PGI-0005-0609-21.06.2007
CHZO ( X ) CHOP ( )
1. Název:
„Castaña de Galicia“
2. Členský stát nebo třetí země:
Španělsko
3. Popis zemědělského produktu nebo potraviny:
3.1 Druh produktu (podle přílohy II):
Třída 1.6 – |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
3.2 Popis produktu, k němuž se vztahuje název uvedený v bodě 1:
Chráněné zeměpisné označení „Castaña de Galicia“ je vyhrazeno pro plody pocházející z místních galicijských kultivarů kaštanovníku jedlého (Castanea sativa, Mill.), určené k lidské spotřebě a uváděné na trh v čerstvém či zmrazeném stavu.
K uvedeným kultivarům patří skupina ekotypů místního původu pocházejících ze selekce, kterou zemědělci po staletí prováděli za účelem zlepšení jejich produktivních a jakostních vlastností. Tyto kultivary jsou velmi dobře popsané a zdokumentované z hlediska morfologie a genetické jedinečnosti, kterými se odlišují od kultivarů z ostatních oblastí produkce ve Španělsku, Portugalsku a Francii. Pro zachování biologické a genetické rozmanitosti jsou tyto kultivary považovány za nenahraditelné dědictví fytogenetických zdrojů a na základě právní definice byly klasifikovány jako „odrůdy určené pro zachování“.
Díky zachování tradičních způsobů pěstování kaštanů v Galicii tak mohlo dojít k selekci homogenního souboru místních kultivarů, na kterém se zakládá dobré jméno a proslulost galicijských kaštanů.
Základní vlastnosti, kterými se kaštany „Castaña de Galicia“ vyznačují, jsou:
— |
jemné oplodí hnědé zářivé barvy, |
— |
jemné osemení (membrána), které lehce proniká do semene a po odloupnutí se snadno oddělí, |
— |
sladká chuť a pevná nemoučná struktura, |
— |
50 až 60 % obsah vody v plodu po sklizni, |
— |
ve slupce se běžně nacházejí nejvýše tři plody, |
— |
průměrný procentuální podíl uhlovodíků ve výši 59,5 % (měřeno v sušině), což přesahuje podíl v plodech ze všech ostatních oblastí produkce na území Španělska, |
— |
velmi nízký průměrný procentuální podíl puklých (4,5 %) a přepažených plodů (2,1 %). V případě obou parametrů mají galicijské kaštany ve srovnání s ostatními oblastmi produkce ve Španělsku nejnižší hodnotu. |
Po udání průměrných hodnot, kterými se galicijské kaštany vyznačují, následují kritéria, která plody musí splňovat, aby mohly být po sklizni označeny CHZO „Castaña de Galicia“:
— |
minimální obsah vody 50 %, maximální obsah vody 60 %, |
— |
maximální procentuální podíl přepažených plodů: 12 %, |
— |
minimální procentuální podíl uhlovodíků: 55 %, |
— |
maximální počet plodů na kilogram nepřesahuje 120 kusů u čerstvých produktů a 200 kusů u zmražených produktů. |
V každém balení kaštanů s CHZO „Castaña de Galicia“ se připouští nejvýše 5 % plodů, které nesplňují uvedené požadavky specifikace.
Zmrazování se provádí výlučně pro účely prodloužení období konzervace produktu, aniž by se v přesném slova smyslu jednalo o proces zpracování, a čerstvé i zmrazené plody vykazují stejné výše uvedené fyzické, chemické a organoleptické vlastnosti.
3.3 Suroviny (pouze u zpracovaných produktů):
—
3.4 Krmivo (pouze u produktů živočišného původu):
—
3.5 Konkrétní kroky při produkci, které se musí uskutečnit v označené zeměpisné oblasti:
S výjimkou vlastního pěstování se v označené územní oblasti neprovádějí specifické postupy.
3.6 Zvláštní pravidla pro krájení, strouhání, balení atd.:
Čerstvé kaštany s CHZO „Castaña de Galicia“ se uvádějí na trh v síťovém balení, balení z rafie nebo pytloviny. Zmrazené produkty jsou na trh uváděny v obalech z materiálů, které jsou podle platných právních předpisů v potravinářském průmyslu povoleny k balení potravin. V obou případech jsou povoleny hmotnosti 500 g, 1 kg, 2,5 kg, 5 kg, 10 kg, 15 kg, 20 kg a 25 kg. Možné jsou i jiné formáty balení za předpokladu, že se nezhorší jakost produktu.
3.7 Zvláštní pravidla pro označování:
Kaštany uváděné na trh pod chráněným zeměpisným označením „Castaña de Galicia“ musí být na obalu označeny obchodní etiketou, která odpovídá vlastní značce každého producenta/každé balírny a vlastní značce CHZO, a etiketou s alfanumerickým kódem s příslušným očíslováním, schválenou kontrolním orgánem, s úředním logem chráněného zeměpisného označení.
Na obchodní etiketě, jakož i na etiketě s CHZO se musí povinně uvést chráněné zeměpisné označení „Castaña de Galicia“.
Na etiketách u zpracovaných produktů (jako např. u kaštanového protlaku, kaštanové pasty, kaštanového sirupu, kaštanů v alkoholu, ledových kaštanů, cukrovinek z ledových kaštanů …) se může uvést, že kaštany použité při jejich zpracování jsou kaštany s CHZO „Castaña de Galicia“ za předpokladu, že surovina splňuje požadavky specifikace.
4. Stručné vymezení zeměpisné oblasti:
Zeměpisná oblast, ze které pochází kaštany s CHZO „Castaña de Galicia“, zahrnuje část území autonomní oblasti Galicie, která je na západě ohraničena pahorkatinou Dorsal Gallega a na severu pohořím Sierra del Xistral.
Ze správního hlediska do oblasti pěstování patří:
— |
v kraji A Coruña: okres Terra de Melide a obce Arzúa a Boimorto (okres Arzúa), |
— |
území kraje Lugo, s výjimkou obcí O Vicedo, Viveiro, Xove a Cervo (okres Mariña Occidental), Burela a Foz (okres Mariña Central) a Barreiros a Ribadeo (okres Mariña Oriental), |
— |
všechny obce kraje Ourense, |
— |
v kraji Pontevedra: okresy Tabeirós-Terra de Montes a Deza, obce Cotobade, A Lama a Campo Lameiro (okres Pontevedra) a obec Cuntis (okres Caldas). |
Uvedená oblast produkce je vymezena na základě určitých srážkových a teplotních podmínek, podmínek daných vztahem mezi srážkami a teplotou, výškových a půdních podmínek, které jsou optimální pro pěstování jakostních kaštanů.
5. Souvislost se zeměpisnou oblastí:
5.1 Specifičnost zeměpisné oblasti:
Vymezená zeměpisná oblast se vyznačuje klimatickými podmínkami, jež jsou příznivé pro úspěšné pěstování a díky nimž mají galicijské kaštany vyšší jakost. K uvedeným podmínkám patří mírné teploty při růstu a zrání plodu a vlhkost prostředí, díky níž se plody vyznačují zvýšeným procentuálním podílem vody. V důsledku těchto podmínek mají produkty vysokou jakost.
Následuje podrobný popis charakteristických vlastností zeměpisné oblasti CZHO v přímé souvislosti s vlastnostmi považovanými za optimální pro pěstování kaštanů:
— |
srážky: oblast produkce se vyznačuje zvýšenými srážkami, celkové roční množství srážek se pohybuje v řádech tisíců mm. V létě se však vyskytuje i období sucha, které končí v září. Tyto podmínky příznivě ovlivňují jakost kaštanů. Do uvedené oblasti nejsou zahrnuty oblasti Galicie nacházející se v blízkosti pobřeží, v nichž srážky přesahují uvedené hodnoty doporučené pro pěstování, |
— |
teplota: průměrné roční teploty v oblasti se pohybují od 6 do 14 °C, což je v rozmezí teplot doporučených pro pěstování kaštanů (3 až 16 °C). Zvýšené letní teploty příznivě ovlivňují zrání a růst plodů, |
— |
podmínky dané vztahem mezi srážkami a teplotou: středovýchod Galicie je oblastí s nejpříznivějšími srážkově-teplotními podmínkami pro pěstování kaštanu, rostliny, které se nejlépe daří v prostředí s určitou vlhkostí, v žádném případě však s nadměrnou vlhkostí, která by způsobovala choroby jako např. inkoustovou chorobu a rakovinu kůry kaštanovníku, |
— |
výškopis: vymezená oblast leží v nadmořské výšce, kde se kaštan nejlépe přizpůsobí (v rozmezí 400 až 900 m, ne však výše než 1 200 m), |
— |
půdy a horniny: většinu povrchu tvoří kypré žulovité půdy a půdy složené z metamorfovaných hornin (různých druhů břidlic), bohaté na organickou hmotu, s nízkými hodnotami pH a nízkým obsahem aktivního vápence. Tento typ půdy se považuje za nejvhodnější pro pěstování kaštanu. |
Pěstování kaštanu je ekologicky prospěšné a dokonale přizpůsobené půdním a klimatickým podmínkám, které panují v horských a podhorských oblastech vnitrozemí Galicie, takže kaštany jsou zde nejkonkurenceschopnější alternativní zemědělskou plodinou. Vlastní historický vývoj uspořádání a obhospodařování území (ve prospěch rychle rostoucích druhů dřeva a pěstování kukuřice či brambor) se sám o sobě stal faktorem, který nejvíce přispěl k vymezení daného území.
5.2 Specifičnost produktu:
Vedle specifických vlastností, které plynou z vhodných půdních a klimatických podmínek oblasti produkce, uvedených v předchozím bodu, a díky nimž plody optimálně rostou, spočívá produkce galicijských kaštanů na intenzivní selekci, kterou po staletí prováděli galicijští zemědělci v tzv. „soutos“, (výraz „soutos“ označuje plantáže, které sestávají ze stromů stejného či podobného věku a u kterých se používají stejné způsoby obdělávání). Lidský faktor tak díky tradičním a pečlivým způsobům obdělávání působil jako hnací síla neustálé selekce odrůd (s ohledem na produktivní vlastnosti a jakost) s cílem vytvořit řadu místních ekotypů, ze kterých se vyvinuly dnešní jakostní galicijské kaštany. Spojením těchto prvků dosáhly kaštany věhlasu a proslulosti, které si uchovávají dodnes.
I dnes používaný produkční model plantáží „soutos“ je nejen důkazem vazby mezi kulturou a tradicí produkce kaštanů v Galicii, ale je i významným zdrojem rostlinného materiálu, který se používá na nových plantážích kaštanovníků, jež jsou vhodné k používání moderních způsobů obdělávání.
Mezi vlastnostmi, kterými se galicijské kaštany odlišují od kaštanů pocházejících z ostatních oblastí produkce, lze jmenovat:
— |
jemné osemení, což do značné míry usnadňuje vyloupnutí plodu, |
— |
nízký průměrný podíl přepažení, což – stejně jako v předchozím bodu – významně usnadňuje vyloupnutí plodu, |
— |
zvýšený procentuální podíl vody, což je velmi cenná vlastnost jak pro spotřebu čerstvých kaštanů, tak pro úpravu zpracovaných kaštanů, |
— |
nízký procentuální podíl puklin, což významně snižuje vyřazování při selekci, |
— |
velmi vysoký procentuální podíl škrobu, což po jeho přeměně na cukr (způsobené přírodní hydrolýzou v průběhu zrání či hydrolýzou vyvolanou teplotními procesy) kaštanům propůjčuje výrazně sladkou chuť. |
5.3 Příčinná souvislost mezi zeměpisnou oblastí a jakostí nebo vlastnostmi produktu (u CHOP) nebo specifickou jakostí, pověstí nebo jinou vlastností produktu (u CHZO):
Kaštanovník se v lesích Galicie vyskytuje již od pleistocénu, ale jeho zdomácnění a hospodářské pěstování započalo až v římském období. Později, ve středověku, podnítila pěstování kaštanů církev a šlechta díky podpoře, kterou mu poskytovala. Tak se pěstování kaštanů, těsně spjaté s pěstováním vinné révy, rozšířilo.
Od pradávna tak docházelo k selekci a šíření místních odrůd kaštanovníku vysoké jakosti, obecně vhodných k využití dřeva i plodů. Na druhou stranu přispělo výrazné rozptýlení obyvatel (pro Galicii vždy typické), kteří žijí prakticky na celém jejím území (pobřeží, náhorních plošinách ve vnitrozemí, údolích a horách), k selekci četných odrůd, jež se v různé míře přizpůsobily prostředí a vykazují velmi dobrou adaptaci na půdní podmínky, jakož i nízkou tvorbu přepážek, vhodnou velikost, nízký počet puklin atd.
Díky optimální přizpůsobivosti kaštanovníku přírodním podmínkám vymezené zeměpisné oblasti (specifický charakter zeměpisné oblasti) má tak produkt zvýšenou jakost, která souvisí s logickým vztahem mezi dobrým růstem stromu a získáváním jakostních plodů. Kromě toho mají plody v důsledku mírných teplot v období růstu a zrání kaštanovníku, jakož i díky zvýšené vlhkosti prostředí v oblasti produkce zvýšený procentuální podíl vody, což je velmi ceněná vlastnost jak pro spotřebu v čerstvém stavu, tak pro použití kaštanů jako suroviny při zpracování na jiné produkty.
Na druhé straně představoval tradičně způsob pěstování na plantážích soutos základní produktivní model pěstování kaštanovníku v Galicii. Toto produktivní prostředí umožnilo zemědělcům díky produktivitě a jakosti provést pozvolnou selekci, a došlo tak ke zdomácnění kaštanovníku. Díky tomu vznikly skupiny místních ekotypů, z nichž pocházejí současné místní kultivary používané v produkci, které daly vzniknout jakosti a proslulosti galicijských kaštanů.
Prestiž galicijských kaštanů potvrzuje i jejich tržní postavení. Na španělském trhu bylo vždy obvyklé, že pod označením galicijské kaštany se prodávaly i kaštany jiného původu, což dokazuje jejich proslulost. Historickou proslulost galicijských kaštanů dokumentují tyto bibliografické odkazy:
— |
četné dokumenty zachované v galicijských klášterech, které odkazují na význam kaštanovníku v Galicii ve středověku. Jedná se o odkazy v různých dílech, mezi nimiž vynikají spisy El priorato benedictino de San Vicenzo de Pombeiro y su colección diplomática en la Edad Media a El monasterio de S. Clodio do Ribeiro en la Edad Media: Estudio y Documentos, jejichž autory jsou M. Lucas Álvarez a P. Lucas Domínguez, či spis Colección Diplomática do mosteiro cisterciense de Sta. María de Oseira od M. Romaní Martíneze, |
— |
Alexandre Dumas učinil zmínku o kvalitě galicijských kaštanů ve svém románu „Z Paříže do Cádizu“ z roku 1847, |
— |
úvaha o kaštanovníkových hájích jako o jednom z nejdůležitějších prvků zemědělské krajiny v Galicii, zaznamenaná Abelem Bouhierem v díle La Galice – Essai geographique d'analyse et d'interpretation d'un vieux complexe agraire, |
— |
četné odkazy na slavnosti „magosto“ (lidová slavnost pořádaná na mnoha místech v Galicii, kde ve středu zájmu je kaštanovník), jako příklad lze uvést zmínku, kterou Manuel Murguía učinil ve svém díle Historia de Galicia (1865), |
— |
důležitou roli hrají galicijské kaštany v receptech, například v receptech, které sebral Manuel Puga y Parga (1874–1917) ve své knize La Cocina Práctica (1905), či v četných pokrmech, které popsal Álvaro Cunqueiro v knize La Cocina Gallega (1973). |
Dalším nepřímým důkazem hojného rozšíření a značného věhlasu a proslulosti galicijských kaštanů jsou časté odkazy na internetu související s galicijskou kuchyní a kuchyní jiného původu. Tak například při vyhledávání přes službu Google s datem 20. listopadu 2008 bylo nalezeno přibližně 5 600 výsledků odkazujících na „castaña/s gallega/s“ (galicijský/é kaštan/y) a „castaña/s galega/s“ (stejný výraz v galicijštině), zatímco při zadání výrazu „castaña/s española/s“ (španělský/é kaštan/y) tento počet nepřekročí 200. U kaštanů jiného původu (Asturie, Andalusie či Extremadura) počet v žádném z těchto případů nepřekročil dvacítku.
Odkaz na zveřejnění specifikace:
Nařízení ze dne 3. listopadu 2006, kterým se přijímá kladné rozhodnutí v případě žádosti o zápis chráněného zeměpisného označení „Castaña de Galicia“ do rejstříku.
(Úř. věst. Galicie č. 219, 14. listopadu 2006).
http://dxosi.xunta.es:90/Doc/Dog2006.nsf/FichaContenido/234BE?OpenDocument