| 10.3.2009 | CS | Úřední věstník Evropské unie | C 56/30 | 
Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001
(2009/C 56/06)
Číslo XA: XA 287/08
Členský stát: Spolková republika Německo
Region: Freistaat Bayern
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Gewährung von Leistungen durch die Bayerische Tierseuchenkasse nach der „Satzung über die Leistungen der Bayerischen Tierseuchenkasse (Leistungssatzung)“
Právní základ:
| — | § 71 Tierseuchengesetz der Bundesrepublik Deutschland | 
| — | Art. 5 Abs. 2, Art. 5 b Abs. 2 des Gesetzes über den Vollzug des Tierseuchenrechts des Freistaats Bayern | 
| — | Satzung über die Leistungen der Bayerischen Tierseuchenkasse (Leistungssatzung) | 
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Přibližně 19,7 milionu EUR (financováno z příspěvků chovatelů dobytka bavorské pojišťovně pro choroby zvířat)
Maximální míra podpory: Až do výše 100 %
Datum uskutečnění: Podpora se uděluje od okamžiku zveřejnění stručného popisu režimu podpory na internetu
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 1. 1. 2009-31. 12. 2013
Cíl podpory: Podpora pro boj s chorobami zvířat podle čl. 10 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 1857/2006
Podle čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 1857/2006.
| — | Podpora na opatření na prevenci, depistáž a eradikaci chorob zvířat. | 
| — | Podpora v podobě převzetí nákladů na laboratorní diagnostické testy prováděné za účelem depistáže chorob zvířat. | 
Podle čl. 10 odst. 2 nařízení (ES) č. 1857/2006.
| — | Podpora na odškodnění zemědělců za ztráty způsobené chorobami zvířat. | 
Příjemci jsou malé a střední podniky podle nařízení (ES) č. 1857/2006.
Podpora se netýká opatření, jejichž náklady nesou podle práva Společenství samy zemědělské podniky.
Podpora podle čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 1857/2006 se neposkytuje ve formě přímých plateb peněžních částek zemědělským podnikům, nýbrž ve formě věcných plnění dotovaných služeb. Bavorská pojišťovna pro choroby zvířat převezme náklady na služby a zaplatí je poskytovatelům služeb. Hrubá míra podpory přitom nepřesáhne 100 %.
Službami jsou zejména veterinární činnosti a náklady na analýzy v souvislosti s prováděním zdravotních kontrol, testů a ostatních opatření pro včasnou depistáž, s prováděním očkování, jakož i financování nákupu očkovacích látek.
Podpora podle čl. 10 odst. 2 nařízení (ES) č. 1857/2006 se vypočítá na základě tržní hodnoty zvířat usmrcených chorobou nebo zvířat usmrcených na veřejný příkaz v rámci povinného veřejného programu prevence nebo eradikace. Pomoc je omezena na ztráty způsobené chorobami, jejichž ohnisko bylo úředně uznáno veřejnými orgány. Hrubá míra podpory nesmí překročit 100 %
Dotčené/á odvětví: Veškerý chov dobytka, koní, prasat, ovcí, kuřat a krůt ve Svobodném státě Bavorsko
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
| Bayerische Tierseuchenkasse | 
| Anstalt des öffentlichen Rechts | 
| Arabellastraße 29 | 
| D-81925 München | 
| E-mail: info@btsk.de | 
Adresy internetových stránek: Právní základ:
Zákon o epizootických nákazách:
http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/viehseuchg/gesamt.pdf
Zákon o provádění právních předpisů v oblasti epizootických nákaz:
http://portal.versorgungskammer.de/portal/page/portal/btsk/btskrg/tierseuchengesetz-vollzug.pdf
Právní předpisy v oblasti státních podpor:
Ustanovení týkající se služeb bavorské pojišťovny pro choroby zvířat (ustanovení o službách)
http://portal.versorgungskammer.de/portal/page/portal/btsk/btskrg/leistungssatzung2009.pdf
Další údaje: —
Číslo XA: XA 363/08
Členský stát: Francie
Region: Département de l'Aude
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: aides aux coûts de réalisation de la vaccination et de dépistage virologique des animaux dans le cadre de la lutte contre la fièvre catarrhale ovine (FCO)
Právní základ: Článek 10 nařízení (ES) č. 1857/2006,
Arrêtés du ministre de l'agriculture et de la pêche du 29 août, 19, 24 septembre et 27 octobre 2008 modifiant l'arrêté du 1er avril 2008 définissant les zones réglementées relatives à la FCO,
Rozhodnutí Rady č. 90/424/EHS ze dne 26. června 1990 o některých výdajích ve veterinární oblasti
Délibération du 24 octobre 2008 du Conseil général de l'Aude,
Avenant à la convention bipartite départementale du 19 novembre 2007 relative aux tarifs des opérations de prophylaxie collective, fixant le tarif de rémunération des vaccinations obligatoires dans le cadre de la FCO
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 166 000 EUR na všechna opatření (očkování a virologický screening)
Maximální míra podpory: Míra podpory činí 50 % nákladů na očkování proti sérotypům 1 a 8 a 50 % nákladů na virologický screening
Datum uskutečnění: Ode dne zveřejnění registračního čísla žádosti o výjimku na internetových stránkách Generálního ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova Evropské komise
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Od listopadu 2008 do 30. dubna 2009.
Cíl podpory: Za účelem podpory účinnosti vnitrostátního programu pro boj s katarální horečkou ovcí a jako doplnění dalších opatření přijatých pro vypořádání se s následky této choroby a její sledování se Generální rada departementu Aude (Conseil général de l'Aude) rozhodla pomoci odvětví chovu skotu, ovcí a koz uhrazením:
50 % nákladů bez daně na očkování, poskytnutých jako doplnění státní podpory a podpory EU. Pro zajištění dodržování maximálně 100 % míry podpory se provede křížová kontrola mezi státními službami (ředitelství departementu pro zemědělství a lesnictví (DDAF) a ředitelství departementu pro veterinární služby (DDSV)) a mezi službami Generální rady departementu Aude.
Poskytování vakcín není však v rámci tohoto nařízení způsobilé, protože je již plně hrazeno státem a Evropskou unií.
50 % nákladů bez daně na virologický screening při dodržení stropu 25 EUR bez daně na jeden screening.
Podpora se poskytne ve formě dotovaných služeb v souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 1857/2006
Dotčené/á odvětví: Chov skotu, ovcí a koz
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
| Conseil Général de l'Aude | 
| Allée Raymond Courrière | 
| F-11855 Carcassonne — Cedex 9 | 
Adresa internetových stráne: http://www.cg11.fr/contenu/c_communique_vaccination.asp
Číslo XA: XA 367/08
Členský stát: Spolková republika Německo
Název režimu podpory: „Nachhaltigkeit“
Právní základ: § 3 des Gesetzes über die Landwirtschaftliche Rentenbank in der Fassung der Bekanntmachung vom 4. September 2002 (BGBl. I S. 3646), zuletzt geändert durch Artikel 174 der Verordnung vom 31. Oktober 2006 (BGBI. I S. 2407) in Verbindung mit der Programminformation Nachhaltigkeit und dem Merkblatt Beihilfen
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Jsou poskytovány půjčky s výhodnou úrokovou sazbou. Předpokládaná výše podpory v podobě půjčky činí 12 milionů EUR
Maximální míra podpory: Do výše 20 % způsobilých nákladů. Nejvyšší částka podpory poskytnutá jednotlivému podniku nesmí v žádném časovém období tří hospodářských let přesáhnout 400 000 EUR. V případě kumulace s jinými veřejnými prostředky, pokud se vztahují na stejné způsobilé náklady, jsou dodržovány prahové hodnoty stanovené v nařízení (ES) č. 1857/2006
Datum uskutečnění: Podle lhůty stanovené v čl. 20 odst. 1 nařízení (ES) č. 1857/2006, nejdříve ale 17. 11. 2008
Doba trvání režimu podpory:
Cíl podpory: Podpora malých a středních podniků činných v primární produkci zemědělských produktů podle přílohy I Smlouvy o ES (kromě rybářství a akvakultury) podporou investic do primární produkce zemědělských produktů. Investice na ochranu a zlepšení přírodního prostředí nebo zlepšení hygienických podmínek nebo ochrany zvířat. Investice do zlepšení kvality produkce (článek 4 nařízení (ES) č. 1857/2006). Způsobilými náklady jsou a) náklady na výstavbu, pořízení nebo vylepšení nemovitého majetku, b) nákup nebo koupi na leasing strojního zařízení a vybavení, včetně počítačového programového vybavení, až do výše tržní hodnoty majetku, nebo c) režijní náklady spojené s výdaji uvedenými v bodě a) a b), například odměna architektům, inženýrům a poplatky za poradenství, náklady na studie proveditelnosti. Přitom je zajištěno, že podpora nesmí být poskytnuta v rozporu s jakýmkoliv zákazem nebo omezením stanoveným v nařízeních Rady zřizujících společné organizace trhu, a to i tehdy, pokud se tyto zákazy nebo omezení týkají pouze podpory Společenství
Dotčené/á odvětví: Zemědělství, vinohradnictví, zahradnictví
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
| Landwirtschaftliche Rentenbank | 
| Hochstraße 2 | 
| D-60313 Frankfurt am Main | 
Adresa internetových stránek: www.rentenbank.de/landwirtschaft/nachhaltigkeit
Další údaje: —
Číslo XA: XA 383/08
Členský stát: Itálie
Region: Veneto
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Consolidamento e sviluppo dell'agricoltura di montagna
Právní základ: Articoli 6-7-9-15-16-17 della legge regionale del 18 gennaio 1994 n. 2 «Provvedimenti per il consolidamento e lo sviluppo dell'agricoltura di montagna e la tutela e valorizzazione dei territori montani». Il testo coordinato della legge è pubblicato sul sito del Consilio Regionale del Veneto.
Deliberazione Giunta regionale veneto n. 2441 del 16 settembre 2008, «Adeguamento delle disposizioni applicative della L.R. del 18 gennaio 1994 n. 2 “Provvedimenti per il consolidamento e lo sviluppo dell'agricoltura di montagna e la tutela e valorizzazione dei territori montani” alla normativa comunitaria. Modifiche ed integrazioni alle D.G.R. 901 del 6 maggio 2008 e D.G.R. 1440 del 6 giugno 2008».
Il testo della deliberazione è pubblicato sul Bollettino ufficiale della regione Veneto n. 82 del 3 ottobre 2008 a pagina 19
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Roční rozpočet na režim podpory je stanoven finančním zákonem každoročně schvalovaným orgánem Consiglio regionale. V průměru se plánuje roční finanční dotace ve výši 800 000 EUR. Uvedená částka je orientační
Maximální míra podpory: Režim podpory se uplatňuje pouze v horských oblastech podle čl. 36 písm. a) bodu i) nařízení (ES) č. 1698/2005 a rovněž podle plánu rozvoje venkova pro region Veneto na období 2007–2013 schváleném rozhodnutím (ES) K(2007) 4682 ze dne 17. října 2007.
Maximální míra podpory se liší v závislosti na předpokládaných kategoriích a řídí se maximálními částkami stanovenými v nařízení (ES) č. 1857/2006:
Investice v zemědělských podnicích:
| a) | 50 % s možností zvýšení až na 55 % v případě investic učiněných mladými zemědělci do pěti let od zahájení činnosti (články 7–15 a 16–17 regionálního zákona č. 2/94); | 
| b) | 75 % na investice, které jdou nad rámec platných minimálních požadavků Společenství a na investice uskutečněné pro dosažení souladu s nově zavedenými minimálními požadavky Společenství bez zvýšení produkční kapacity, které jsou zaměřeny na zlepšení hygienických podmínek v chovech nebo na zlepšení dobrých životních podmínek zvířat (článek 9 regionálního zákona č. 2/94). Možnost zvýšení míry podpory na 75 % se vztahuje pouze na mimořádné náklady spojené s investicemi uskutečněnými pro dosažení souladu s nově zavedenými požadavky nebo s investicemi, které jdou nad rámec platných minimálních požadavků. | 
Zachování krajiny a tradičních staveb (článek 6 regionálního zákona č. 2/94) 75 % v případě:
| a) | investic určených na zachování prvků neprodukčního kulturního dědictví ležících na území zemědělských podniků, jako například archeologické nebo historické prvky; | 
| b) | investic určených na zachování prvků produkčního kulturního dědictví ležících na území zemědělských podniků, jako například archeologické nebo historické prvky, bez zvýšení produkční kapacity. | 
V každém případě celková částka poskytnutá jednomu podniku v jakémkoliv ze tří daňových období nepřesáhne 500 000 EUR
Datum uskutečnění: Ode dne uveřejnění evidenčního čísla žádosti o vynětí na internetových stránkách Generálního ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova Evropské komise
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. prosince 2013
Cíl podpory: Rozvoj odvětví, konkurenceschopnost, modernizace – článek 4 nařízení (ES) č. 1857/2006
Způsobilé náklady: strukturální pomoc a pomoc na vybavení, jejímž cílem je zlepšit nebo modernizovat skladbu zemědělské činnosti hospodářství, jakož i zavádění inovačních technologií; obecné výdaje do výše 5 % způsobilých výdajů.
Zachování tradičních staveb – článek 5 nařízení (ES) č. 1857/2006.
Způsobilé náklady: restrukturalizace venkovských staveb
Dotčené/á odvětví: Režim podpory se vztahuje na produkci zemědělských produktů uvedených v příloze I Smlouvy a týká se všech odvětví produkce
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
| Regione Veneto | 
| Giunta regionale | 
| Direzione produzioni agroalimentari | 
| Via Torino 110 | 
| I-30174 Mestre (VE) | 
Adresa internetových stránek: http://web.intra.rve/sites/segr.giunta/Shared%20Documents/bur_internet.aspx
Číslo XA: XA 386/08
Členský stát: Maďarsko
Region: Magyarország
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: A nemzeti agrárkár-enyhítési rendszerről és a kárenyhítési hozzájárulásról szóló állami támogatási program
Právní základ:
| — | A nemzeti agrárkár-enyhítési rendszerről és a kárenyhítési hozzájárulásról szóló 2008. évi … törvény-tervezet | 
Právní základ režimu podpory, který má být nahrazen (XA 99/07):
| — | A nemzeti agrárkár-enyhítési rendszerről szóló 2006. évi LXXXVIII. törvény | 
| — | A nemzeti agrárkár-enyhítési rendszerről szóló 2006. évi LXXXVIII. törvény végrehajtásának szabályairól szóló 88/2006. (XII. 28.) FVM rendelet | 
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Plánovaná výše ročních výdajů činí přibližně 5 miliard HUF, což zahrnuje příspěvek na odškodnění producentů ve výši 2,5 miliard HUF a nejméně stejně vysoký příspěvek státu
Maximální míra podpory: Míra podpory nesmí přesáhnout 80 % ztrát zisku zaviněných nepříznivými klimatickými jevy nebo 90 % ve znevýhodněných oblastech.
Výši ztrát zisku je třeba snížit o odškodnění vyplacené pojišťovnami a o rozdíl v nákladech na sklizeň (škody způsobí menší úrodu, a tím pádem budou menší i náklady na sklizeň).
Výše příspěvku na nápravu škod zaplacená zemědělcem činí 2 000 HUF na hektar a na rok u pozemků užívaných k pěstování ovoce a zeleniny a 800 HUF na hektar a na rok u ostatních pozemků
Datum uskutečnění: Od 1. ledna 2009
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. prosince 2013
Cíl podpory: Částečné odškodnění za ztráty způsobené nepříznivými klimatickými jevy určené zemědělcům, kteří utrpěli více než 30 % ztrátu zisku svého zemědělského podniku.
Článek 11 – Podpora na ztráty způsobené nepříznivými klimatickými jevy.
Do stanovené lhůty musí být zajištěn soulad s čl. 11 odst. 8 a 9 nařízení (ES) č. 1857/2006
Dotčené/á odvětví: Všechna odvětví produkující úrodu
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
| Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium | 
| Kossuth Lajos tér 11. | 
| H-1055 Budapest | 
Adresa internetových stránek: http://www.parlament.hu/internet/plsql/ogy_irom.irom_adat?p_ckl=38&p_izon=6686
V Budapešti dne 4. listopadu 2008.
MÁHR András
szakállamtitkár