Návrh rozhodnutí Rady, kterým se agentuře zřízené nařízením XX svěřují úkoly týkající se provozního řízení SIS II a VIS v oblasti působnosti hlavy VI Smlouvy o EU {KOM (2009) 292 v konečném znění} {KOM (2009) 293 v konečném znění} /* KOM/2009/0294 konecném znení - CNS 2009/0090 */
[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ | V Bruselu dne 24.6.2009 KOM(2009) 294 v konečném znění 2009/0090 (CNS) . Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se agentuře zřízené nařízením XX svěřují úkoly týkající se provozního řízení SIS II a VIS v oblasti působnosti hlavy VI Smlouvy o EU {KOM (2009) 292 v konečném znění}{KOM (2009) 293 v konečném znění} DůVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU 1.1. Odůvodnění a cíle návrhu Cílem návrhu rozhodnutí Rady je svěřit agentuře zřízené nařízením XX úkoly řídícího orgánu týkající se provozního řízení Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) a Vízového informačního systému (VIS) v oblasti působnosti hlavy VI Smlouvy o EU. Tento návrh rozhodnutí Rady spolu s nařízením Evropského parlamentu a Rady XX o zřízení agentury pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v oblasti svobody, bezpečnosti a práva tvoří soubor právních předpisů. V souladu s rozhodnutím Rady 2007/533/SVV ze dne 12. června 2007 o zřízení, provozování a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II)[1] je Komisi během přechodného období svěřeno provozní řízení centrálního SIS II a částí komunikační infrastruktury. Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 o Vízovém informačním systému (VIS) a o výměně údajů o krátkodobých vízech mezi členskými státy (nařízení o VIS) je Komise v přechodném období pověřena provozním řízením Ústředního VIS, národních rozhraní a některých aspektů komunikační infrastruktury. S cílem nalézt nejlepší řešení pro dlouhodobé provozní řízení systémů SIS II, VIS i EURODAC provedla Komise posouzení dopadů[2]. Ve společných prohlášeních, která doprovázejí právní nástroje o SIS II a VIS[3], Rada a Evropský parlament vyzvaly Komisi, aby po posouzení dopadů zahrnujícím věcnou analýzu finančních, provozních a organizačních alternativ předložila potřebné legislativní návrhy, které agentuře svěří dlouhodobé provozní řízení SIS II a VIS. Po analýze různých možností byla jako nejschůdnější alternativa provádění úkolů „řídícího orgánu“ pro tyto systémy v dlouhodobém horizontu označena nová regulační agentura. SIS II je nástroj prvního pilíře zřízený na základě hlavy IV Smlouvy o ES. Kromě toho bylo na základě hlavy VI Smlouvy o EU přijato rozhodnutí 2007/533/SVV. Toto rozhodnutí obsahuje odkaz na řídící orgán v souvislosti s provozním řízením a hodnocením. Proto je zapotřebí právní nástroj v rámci třetího pilíře, aby se těmito úkoly mohla zabývat agentura. VIS je nástroj prvního pilíře zřízený na základě hlavy IV Smlouvy o ES. Dále bylo na základě hlavy VI Smlouvy o EU přijato rozhodnutí Rady 2008/633/SVV o konzultačním přístupu určených orgánů členských států a Europolu do Vízového informačního systému (VIS) pro účely prevence, odhalování a vyšetřování teroristických trestných činů a jiných závažných trestných činů. Toto rozhodnutí svěřuje řídícímu orgánu uvedenému v nařízení o VIS některé úkoly, pokud jde o sledování a hodnocení. Proto je zapotřebí právní nástroj v rámci třetího pilíře, který agentuře svěří úkoly podle rozhodnutí Rady 2008/633/SVV. 1.2. Obecné souvislosti Článek 61 Smlouvy o založení Evropského společenství (dále jen „Smlouva o ES“) vyžaduje přijetí opatření k zajištění volného pohybu osob podle článku 14 Smlouvy o ES a doprovodných opatření, která jsou s ním bezprostředně spjata a která se týkají kontrol na vnějších hranicích, azylu a přistěhovalectví, jakož i opatření k předcházení trestné činnosti a boji proti ní. V této souvislosti byl na základě Schengenské úmluvy[4] zřízen Schengenský informační systém (SIS), který má posílit spolupráci mezi celními a policejními orgány s cílem chránit veřejný pořádek a veřejnou bezpečnost, včetně bezpečnosti státu. Představuje nástroj, který má kompenzovat odstranění kontrol na vnitřních hranicích mezi účastnícími se zeměmi posílením bezpečnosti na vnějších hranicích Unie. Schengenský informační systém druhé generace (SIS II) nahradí SIS první generace, který zahájil provoz v roce 1995. Vízový informační systém (VIS) byl zřízen jako systém pro výměnu vízových údajů mezi členskými státy. Jak je stanoveno v nařízení o VIS, VIS umožní konzulátům a dalším příslušným orgánům členských států vyměňovat si informace o vízech s cílem napomoci při zjišťování totožnosti státních příslušníků třetích zemí, usnadnit řízení o žádosti o vízum, zamezit současnému podávání více žádostí o víza do různých členských států („visa shopping“), usnadnit boj proti podvodům, usnadnit kontroly na hraničních přechodech na vnějších hranicích a na území členských států, usnadnit používání dublinského nařízení a přispět k předcházení ohrožení vnitřní bezpečnosti členských států. Vnitrostátní systémy, které budou napojeny na VIS, vyvine nebo přizpůsobí a bude provozovat každý členský stát. Rozhodnutí Rady 2008/633/SVV doplňuje nařízení o VIS, co se týče konzultačního přístupu určených orgánů členských států a Europolu do VIS pro účely prevence, odhalování a vyšetřování teroristických trestných činů a jiných závažných trestných činů. 1.3. Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu - nařízení Rady (ES) č. 2424/2001 ze dne 6. prosince 2001 o vývoji Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II)[5]; - rozhodnutí Rady 2001/886/SVV ze dne 6. prosince 2001 o vývoji Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II)[6]; - nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení, provozu a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II)[7]; - nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1986/2006 ze dne 20. prosince 2006 o přístupu subjektů odpovědných za vydávání osvědčení o registraci vozidel v členských státech k Schengenskému informačnímu systému druhé generace (SIS II)[8]; - rozhodnutí Rady 2007/533/SVV ze dne 12. června 2007 o zřízení, provozování a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II)[9]; - rozhodnutí Komise 2007/170/ES a 2007/171/ES ze dne 16. března 2007, kterými se stanoví požadavky na síť Schengenského informačního systému druhé generace[10]; - nařízení Rady (ES) č. 189/2008 ze dne 18. února 2008 o testování Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II)[11]; - rozhodnutí Rady 2008/173/ES ze dne 18. února 2008 o testování Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II)[12]; - rozhodnutí Komise 2008/333/ES a 334/2008/SVV ze dne 4. března 2008, kterými se přijímá příručka SIRENE a další prováděcí opatření k Schengenskému informačnímu systému druhé generace (SIS II)[13]; - nařízení Rady (ES) č. 1104/2008 ze dne 24. října 2008 o přechodu z Schengenského informačního systému (SIS 1+) na Schengenský informační systém druhé generace (SIS II)[14]; - rozhodnutí Rady 2008/839/SVV ze dne 24. října 2008 o přechodu ze Schengenského informačního systému (SIS 1+) na Schengenský informační systém druhé generace (SIS II)[15]; - rozhodnutí Rady 2004/512/ES ze dne 8. června 2004 o zřízení Vízového informačního systému (VIS)[16]; - rozhodnutí Komise 2006/752/ES ze dne 3. listopadu 2006, kterým se stanoví umístění Vízového informačního systému během vývojové fáze[17]; - rozhodnutí Komise 2006/648/ES ze dne 22. září 2006, kterým se stanoví technické specifikace k normám pro biometrické prvky v souvislosti s rozvojem Vízového informačního systému[18]; - rozhodnutí Komise 2008/602/ES ze dne 17. června 2008, kterým se pro vývojovou fázi stanoví fyzická architektura a požadavky na vnitrostátní uživatelská rozhraní a komunikační infrastrukturu mezi centrálním VIS a vnitrostátními uživatelskými rozhraními[19]; - nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 ze dne 9. července 2008 o Vízovém informačním systému (VIS) a o výměně údajů o krátkodobých vízech mezi členskými státy (nařízení o VIS)[20]; - rozhodnutí Rady 2008/633/SVV ze dne 23. června 2008 o konzultačním přístupu určených orgánů členských států a Europolu do Vízového informačního systému (VIS) pro účely prevence, odhalování a vyšetřování teroristických trestných činů a jiných závažných trestných činů[21]. 1.4. Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Návrh je v souladu se stávajícími politikami a cíli Evropské unie, zejména s cílem vytvořit prostor svobody, bezpečnosti a spravedlnosti. 2. KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů 2.1. Sběr a využití výsledků odborných konzultací, konzultace zúčastněných stran Zpráva o posouzení dopadů vychází z přípravné studie provedené externím dodavatelem[22]. V rámci studie bylo provedeno dvacet sedm rozhovorů se zástupci z členských států EU, Norska, Evropského parlamentu, Komise, evropského inspektora ochrany údajů, Společného kontrolního orgánu pro Schengen, Evropské agentury pro životní prostředí, Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích (FRONTEX), Europolu, štrasburského stanoviště C.SIS odpovědného za provozní řízení SIS 1+ a odvětvových odborníků. Navíc byla na podporu procesu posouzení dopadů zřízena meziútvarová řídící skupina složená z příslušných generálních ředitelství Komise. 2.2. Posouzení dopadů Po předběžném prověření bylo ponecháno a dále analyzováno pět možných variant dosažení cíle dlouhodobého provozního řízení systémů SIS II, VIS a EURODAC. - varianta 1 – základní: Pokračovalo by se v řešení provozního řízení SIS II a VIS určeném pro přechodné období (Komise svěřila provozní řídicí úkoly orgánům členských států), které by se tak stalo trvalým řešením. EURODAC v současnosti řídí Komise a toto řešení by bylo také zachováno. - varianta 2 – základní+, v rámci níž by Komise svěřila provozní řídicí úkoly spojené se systémy SIS II, VIS a EURODAC orgánům členských států. - varianta 3 – nová regulační agentura, která by převzala odpovědnost za dlouhodobé provozní řízení systémů SIS II, VIS a EURODAC. - varianta 4 – všechny tři systémy by řídila agentura FRONTEX, což by vyžadovalo změny jejího základního aktu i její provozní řídicí struktury. - varianta 5 – SIS II by řídil EUROPOL, kdežto VIS a EURODAC by řídila Komise. Tato možnost byla zvažována, zatímco stále probíhala jednání o přeměně současné Úmluvy o Europolu na akt Společenství. V komparativní analýze získala nejvyšší hodnocení možnost nové regulační agentury, jejímž cílem je vytvořit společnou řídicí strukturu pro SIS II, VIS a EURODAC. 3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU 3.1. Shrnutí navrhovaných opatření Cílem návrhu rozhodnutí Rady je svěřit agentuře zřízené nařízením XX úkoly týkající se provozního řízení Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) a Vízového informačního systému (VIS) v oblasti působnosti hlavy VI Smlouvy o EU. Pověření agentury provozním řízením rozsáhlých informačních systémů v oblasti svobody, bezpečnosti a práva se nedotýká zvláštních předpisů upravujících účel, přístupová práva, bezpečnostní opatření a další požadavky na ochranu údajů, které se použijí na tyto systémy. 3.2. Právní základ Co se týče SIS II, právní základ pro toto rozhodnutí vyplývá z právního základu návrhu rozhodnutí Rady 2007/533/SVV, a je tudíž založeno na čl. 30 odst. 1 písm. a) a čl. 34 odst. 2 písm. c) Smlouvy o EU. Co se týče VIS, právní základ pro tento návrh rozhodnutí vyplývá z právního základu rozhodnutí Rady 2008/633/SVV, a je tudíž založeno na čl. 30 odst. 1 písm. b) a čl. 34 odst. 2 písm. c) Smlouvy o EU. Jelikož úkoly řídícího orgánu týkající se sledování a hodnocení stanovené v článku 17 rozhodnutí Rady 2008/633/SVV jsou neoddělitelně spjaty se základním předmětem uvedeného rozhodnutí, s výměnou informací, použije se tentýž právní základ. 3.3. Proměnná geometrie Tento návrh rozhodnutí má právní základ v hlavě VI Smlouvy o EU a rozvíjí schengenské acquis . Musí být zváženy tyto důsledky v souvislosti s různými protokoly a dohodami o přidružení. Spojené království a Irsko: Pokud se tento návrh rozhodnutí použije na VIS, rozvíjí ustanovení schengenského acquis , která se nevztahují na Spojené království a Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis, a s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis . Jeho přijetí se tedy nevztahuje na Spojené království a Irsko a tyto země jím nejsou vázány ani nepodléhají jeho používání, pokud jeho opatření rozvíjejí ustanovení schengenského acquis , co se týče VIS. Toto rozhodnutí by se však vztahovalo na Spojené království a Irsko, pokud se jeho ustanovení týkají SIS II, v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis , a s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis . Norsko a Island: Pokud jde o Norsko a Island, rozvíjí tento návrh ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis [23]. Švýcarsko: Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí tento návrh ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis[24] . Lichtenštejnsko: Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí tento návrh ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis[25] . 3.4. Zásada subsidiarity Návrh dodržuje zásadu subsidiarity, jelikož cíle navrhovaných opatření, a to svěření provozního řízení centrálního SIS II, Ústředního VIS, národních rozhraní a některých aspektů komunikační infrastruktury agentuře, nelze dosáhnout na úrovni členských států. 3.5. Zásada proporcionality Tento návrh nepřekračuje rámec toho, co je pro dosažení jeho cíle nezbytné. Splňuje zásadu proporcionality, jelikož činnosti agentury jsou omezeny na minimum nutné k plnění úkolů stanovených pro řídící orgán. Činnosti řídícího orgánu, včetně úkolů dotčených tímto návrhem, jsou omezeny na provozní řízení centrálního SIS II, Ústředního VIS, národních rozhraní a některých aspektů komunikační infrastruktury, zatímco členské státy jsou odpovědné za své vnitrostátní systémy. 3.6. Volba nástrojů Nejvhodnějším nástrojem pro navrhovaná opatření je rozhodnutí Rady založené na čl. 30 odst. 1 písm. a) a b) a čl. 34 odst. 2 písm. c) Smlouvy o EU. Volba rozhodnutí má náležité opodstatnění v potřebě používat společná pravidla. 4. ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY Agentura bude financována ze souhrnného rozpočtu Evropské unie. Společný finanční výkaz byl připojen k nařízení XX. 5. DALšÍ INFORMACE 5.1. Zjednodušení Návrh představuje zjednodušení právních předpisů, jelikož zřizuje jednu řídicí strukturu pro několik informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva. 5.2. Hodnocení Hodnotící mechanismy pro agenturu stanoví nařízení XX. 2009/0090 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se agentuře zřízené nařízením XX svěřují úkoly týkající se provozního řízení SIS II a VIS v oblasti působnosti hlavy VI Smlouvy o EU RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 30 odst. 1 písm. a) a b) a čl. 34 odst. 2 písm. c) této smlouvy, s ohledem na návrh Komise[26], s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[27], vzhledem k těmto důvodům: (1) Schengenský informační systém druhé generace (SIS II) byl zřízen nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení, provozu a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II)[28] a rozhodnutím Rady 2007/533/SVV ze dne 12. června 2007 o zřízení, provozování a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II)[29]. V souladu s nařízením (ES) č. 1987/2006 a rozhodnutím Rady 2007/533/SVV má být za provozní řízení centrálního SIS II v přechodném období odpovědná Komise. Po uvedeném přechodném období má být za provozní řízení centrálního SIS II a některých aspektů komunikační infrastruktury odpovědný řídící orgán. (2) Vízový informační systém (VIS) byl zřízen rozhodnutím Rady 2004/512/ES ze dne 8. června 2004 o zřízení Vízového informačního systému (VIS). V souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 o Vízovém informačním systému (VIS) a o výměně údajů o krátkodobých vízech mezi členskými státy (nařízení o VIS) má být Komise v přechodném období odpovědná za provozní řízení VIS. Po uvedeném přechodném období má být za provozní řízení Ústředního VIS, národních rozhraní a některých aspektů komunikační infrastruktury odpovědný řídící orgán. (3) Rozhodnutí Rady 2008/633/SVV ze dne 23. června 2008 o konzultačním přístupu určených orgánů členských států a Europolu do Vízového informačního systému (VIS) pro účely prevence, odhalování a vyšetřování teroristických trestných činů a jiných závažných trestných činů[30] svěřilo řídícímu orgánu některé úkoly spojené se sledováním a hodnocením VIS. (4) Nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) XX o zřízení agentury pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v oblasti svobody, bezpečnosti a práva byla zřízena agentura[31]. Nařízení (ES) XX svěřilo řídícímu orgánu úkoly stanovené nařízením (ES) č. 1987/2006 a nařízením (ES) č. 767/2008. Podle tohoto rozhodnutí by agentura měla být odpovědná za úkoly, které jí byly svěřeny rozhodnutími 2007/533/SVV a 2008/633/SVV. (5) Co se týče SIS II, Evropský policejní úřad (Europol) a Eurojust s tím, že oba orgány mají právo na přístup a přímé vyhledávání údajů vložených do SIS II v oblasti působnosti rozhodnutí 2007/533/SVV, by měly mít status pozorovatele na těch zasedáních správní rady, která mají na pořadu jednání otázky v souvislosti s používáním rozhodnutí 2007/533/SVV. Europol a Eurojust by měly mít každý možnost jmenovat zástupce do poradní skupiny pro SIS II zřízené podle čl. 16 odst. 1 písm. a) nařízení XX. (6) Co se týče VIS, měl by být Europolu udělen status pozorovatele na zasedáních správní rady, která mají na pořadu jednání otázky spojené s používáním rozhodnutí 2008/633/SVV. Europol by měl mít možnost jmenovat zástupce do poradní skupiny pro VIS zřízené podle čl. 16 odst. 1 písm. b) nařízení XX. (7) Toto rozhodnutí respektuje základní práva a dodržuje zásady uznané čl. 6 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii a vyjádřené v Listině základních práv Evropské unie. (8) Pokud se toto rozhodnutí použije na VIS, rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis[32] . Jeho přijetí se tedy nevztahuje na Spojené království a tato země jím není vázána ani nepodléhá jeho používání, pokud jeho opatření rozvíjejí ustanovení schengenského acquis , co se týče VIS. Toto rozhodnutí se však vztahuje na Spojené království, pokud se jeho ustanovení týkají SIS II, v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis. (9) Pokud se toto rozhodnutí použije na VIS, rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis [33]. Jeho přijetí se tedy nevztahuje na Irsko a tato země jím není vázána ani nepodléhá jeho používání, pokud jeho opatření rozvíjejí ustanovení schengenského acquis , co se týče VIS. Toto rozhodnutí se však na Irsko vztahuje, pokud se jeho ustanovení týkají SIS II, v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis . (10) Tímto rozhodnutím nejsou dotčena opatření pro částečnou účast Spojeného království a Irska na schengenském acquis , která byla vymezena pro Spojené království v rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000[34] a pro Irsko v rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002[35]. (11) Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis[36] , která co se týče SIS II, spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě G, a co se týče VIS, do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999[37] o některých opatřeních pro uplatňování uvedené dohody. (12) Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis[38] , která co se týče SIS II, spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě G, a co se týče VIS, do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí Rady 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/149/SVV[39] o uzavření uvedené dohody za Evropskou unii. (13) Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis , která co se týče SIS II, spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě G, a co se týče VIS, do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí Rady 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/262/ES[40], PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Předmět Tímto rozhodnutím se agentuře zřízené podle nařízení XX svěřují úkoly, kterými je pověřen řídící orgán rozhodnutím Rady 2007/533/SVV a rozhodnutím Rady 2008/633/SVV. Článek 2 Složení správní rady a poradních skupin 1. Europolu a Eurojustu je udělen status pozorovatele na zasedáních správní rady agentury, která mají na pořadu jednání záležitosti týkající se SIS II v souvislosti s používáním rozhodnutí 2007/533/SVV. 2. Europol a Eurojust mohou každý jmenovat svého zástupce do poradní skupiny pro SIS II zřízené podle čl. 16 odst. 1 písm. a) nařízení XX. 3. Europolu je udělen status pozorovatele na zasedáních správní rady, která mají na pořadu jednání otázky týkající se VIS v souvislosti s používáním rozhodnutí Rady 2008/633/SVV. 4. Europol může jmenovat zástupce do poradní skupiny pro VIS zřízené podle čl. 16 odst. 1 písm. b) nařízení XX. Článek 3 Platnost a použitelnost Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie. V Bruselu dne Za Radu Předseda [1] Úř. věst. L 205, 7.8.2007, s. 63. [2] Pracovní dokument útvarů Komise, průvodní dokument k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje agentura pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v oblasti svobody, bezpečnosti a práva a návrh rozhodnutí Rady, kterým se agentuře zřízené nařízením XX svěřují úkoly týkající se provozního řízení SIS II a VIS v oblasti působnosti hlavy VI Smlouvy o EU, KOM(2009) XX v konečném znění. [3] Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení, provozu a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II), Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 4. nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1986/2006 ze dne 20. prosince 2006 o přístupu subjektů odpovědných za vydávání osvědčení o registraci vozidel v členských státech k Schengenskému informačnímu systému druhé generace (SIS II), Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 1; rozhodnutí Rady 2007/533/SVV ze dne 12. června 2007 o zřízení, provozování a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II), Úř. věst. L 205, 7.8.2007, s. 63; nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 ze dne 9. července 2008 o Vízovém informačním systému (VIS) a o výměně údajů o krátkodobých vízech mezi členskými státy (nařízení o VIS), Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 60; rozhodnutí Rady 2008/633/SVV ze dne 23. června 2008 o konzultačním přístupu určených orgánů členských států a Europolu do Vízového informačního systému (VIS) pro účely prevence, odhalování a vyšetřování teroristických trestných činů a jiných závažných trestných činů, Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 129. [4] Úmluva k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, Úř. věst. L 239, 22.9.2000, s. 19. [5] Úř. věst. L 328, 13.12.2001, s. 4. [6] Úř. věst. L 328, 13.12.2001, s. 1. [7] Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 4. [8] Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 1. [9] Úř. věst. L 205, 7.8.2007, s. 63. [10] Úř. věst. L 79, 20.3.2007, s. 20. [11] Úř. věst. L 57, 1.3.2008, s. 1. [12] Úř. věst. L 57, 1.3.2008, s. 14. [13] Úř. věst. L 123, 8.5.2008, s. 1. [14] Úř. věst. L 299, 8.11.2008, s. 1. [15] Úř. věst. L 299, 8.11.2008, s. 43. [16] Úř. věst. L 213, 15.6.2004, s. 5. [17] Úř. věst. L 305, 4.11.2006, s. 13. [18] Úř. věst. L 267, 27.9.2006, s. 41. [19] Úř. věst. L 194, 23.7.2008, s. 3. [20] Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 60. [21] Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 129. [22] Posouzení možností pro dlouhodobé řízení Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II), Vízového informačního systému (VIS) a systému EURODAC a dalších rozsáhlých informačních systémů v oblasti spravedlnost, svoboda a bezpečnost, závěrečná zpráva, 15. října 2007, RAND Europe. [23] Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36. [24] Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 52. [25] Dokument Rady č. 16462/06, jenž je k nahlédnutí na internetových stránkách: http://register.consilium.europa.eu [26] Úř. věst. … [27] Úř. věst. … [28] Úř. věst. L 381, 28. 12. 2006, s.4. [29] Úř. věst. L 205, 7. 8. 2007, s.63. [30] Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 129. [31] Úř. věst. … [32] Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43. [33] Úř. věst. L 64, 7.0.2002, s. 20. [34] Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43. [35] Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20. [36] Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36. [37] Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31. [38] Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 52. [39] Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 50. [40] Úř. věst. L 83, 26.3.2008, s. 5.