|
25.8.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 200/51 |
Stanovisko Výboru regionů k návrhu rozhodnutí, kterým se zavádí program MEDIA Mundus
(2009/C 200/10)
VÝBOR REGIONŮ
|
— |
schvaluje iniciativu Evropské komise, která se zavázala vypracovat program MEDIA Mundus; |
|
— |
zastává názor, že vypracování a plnění programu široké mezinárodní spolupráce v audiovizuálním odvětví s cílem posílit kulturní i obchodní vztahy mezi kinematografickým odvětvím v Evropě a ve třetích zemích představuje vhodné řešení aktuálních problémů souvisejících s proměnou světové audiovizuální scény; |
|
— |
konstatuje, že obce a regiony mohou hrát při podpoře místních a regionálních audiovizuálních děl prvořadou úlohu, a to prostřednictvím významné podpory poskytované audiovizuální produkci i svého aktivního přispívání k propagaci rozmanitosti kultur a jejich dialogu; |
|
— |
zdůrazňuje, že audiovizuální odvětví představuje nejen odvětví velice důležité pro růst, konkurenceschopnost a zaměstnanost, ale stejně tak je klíčovým odvětvím, které hájí a prosazuje kulturní identitu i rozmanitost měst a regionů. Z důvodu tohoto specifika se mimo jiné profiluje jako hlavní faktor v rozvoji evropských sociálních hodnot a řádného fungování demokratických společností, protože audiovizuální díla mohou mít význačnou úlohu při formování evropské identity. |
|
Zpravodaj |
: |
Ioannis SGOUROS (Řecko, SES), prefekt města Atény |
Odkaz
Návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí program spolupráce s profesionály ze třetích zemí v audiovizuální oblasti MEDIA Mundus
KOM(2008) 892 v konečném znění
I. POLITICKÁ DOPORUČENÍ
VÝBOR REGIONŮ
|
1. |
schvaluje iniciativu Evropské komise, která se zavázala vypracovat program MEDIA Mundus; |
|
2. |
vyjadřuje proto svou podporu tomuto návrhu, který představuje „návrh programu podpory spolupráce mezi evropskými profesionály z audiovizuálního odvětví a profesionály ve třetích zemích k vzájemnému prospěchu všech účastníků“; |
|
3. |
zastává názor, že vypracování a plnění programu široké mezinárodní spolupráce v audiovizuálním odvětví s cílem posílit kulturní i obchodní vztahy mezi kinematografickým odvětvím v Evropě a ve třetích zemích představuje vhodné řešení aktuálních problémů souvisejících s proměnou světové audiovizuální scény, kterou vyvolal zejména technologický vývoj a strukturální nedostatky, jež mají dopad na šíření evropských audiovizuálních děl na trzích třetích zemí a brání evropskému průmyslu v tomto odvětví využívat možností daných globalizací, což omezuje jeho konkurenceschopnost; |
|
4. |
zdůrazňuje, že mezinárodní spolupráce v audiovizuálním odvětví je namístě a je zároveň třeba chránit a podporovat kulturní rozmanitost a sebevyjádření různých kultur, jak je zakotveno v úmluvě UNESCO, kterou Evropské společenství i jejích 13 členských států podepsalo dne 18. prosince 2006; |
|
5. |
souhlasí, že rozhodnutí Evropské komise je obzvláště důležité, poněvadž stávající programy Společenství v oblasti podpory audiovizuálního odvětví (MEDIA 2007, Euromed Audiovisual II nebo program EU-AKT pro kinematografii) nemohou vyřešit všechny problémy související s rychlou internacionalizací audiovizuálního odvětví, buď proto, že byly vytvořeny pro spolupráci v rámci Evropské unie, nebo proto, že reagují na potřeby rozvojové politiky a nikoli průmyslové politiky; |
|
6. |
soudí mimo jiné, že zvláště pozitivní reakce profesionálů, jež se projevily během otevřené konzultace, která proběhla na internetu mezi 10. dubnem a 25. červnem 2008, jasně prokazují nutnost vypracovat program MEDIA Mundus; |
|
7. |
má zároveň za důležité – na základě výsledků otevřené konzultace –, aby se za priority k akci stanovila i opatření zaměřená na vzdělávání, usnadnění koprodukce a oběhu audiovizuálních děl a filmovou gramotnost; |
|
8. |
souhlasí se závěrem posouzení dopadu, v němž se uvádí, že „vytvoření nového nástroje je nejúčinnějším a nejúčelnějším způsobem dosažení obecných a specifických cílů a odpovědi na problémy vyplývající z internacionalizace audiovizuálních trhů“; |
Hlavní cíle programu MEDIA Mundus
|
9. |
má také za to, že MEDIA Mundus přispěje ke zvýšení konkurenceschopnosti evropského audiovizuálního odvětví na mezinárodních trzích a že se kulturní a politická role Evropy v mezinárodním měřítku zároveň stane dynamičtější. Poukazuje na to, že MEDIA Mundus velkou měrou usnadní šíření audiovizuálních děl po celém světě, čímž se rozšíří možnost volby spotřebitelů a podstatně se zlepší kulturní rozmanitost; |
|
10. |
je přesvědčen, že výměny informací o trhu a know-how také zvýší konkurenceschopnost audiovizuálního odvětví v Evropě i ve třetích zemích, když se zvýší poptávka široké veřejnosti po kulturní rozmanitosti; |
|
11. |
upozorňuje, že obzvláště důležitý je cíl spočívající v usnadnění koprodukcí – ten totiž profesionálové označili ve veřejné konzultaci za prioritu; |
|
12. |
zdůrazňuje rovněž, že je nutné uplatňovat preferenční zacházení vůči těm členským státům, které mají nízkou audiovizuální produkci. Soudí proto, že bude třeba věnovat větší pozornost zemím, v nichž je produkován nízký počet audiovizuálních děl a jež jsou různě znevýhodněny z geografických, lingvistických či jiných důvodů; |
|
13. |
zdůrazňuje úlohu, kterou bude mít program MEDIA Mundus jako prostředek propagace kulturní rozmanitosti a mezikulturního dialogu na evropské a mezinárodní úrovni. Klade důraz na to, že z těchto důvodů je program MEDIA Mundus odlišný od ostatních programů Společenství pro audiovizuální odvětví, a to již v samých cílech této iniciativy, jež je zaměřena na mezinárodní spolupráci, jejímž prostřednictvím chce podporovat konkurenceschopnost tohoto odvětví v mezinárodním měřítku; |
|
14. |
kladně hodnotí způsob fungování programu, jež spočívá na zásadě vzájemného prospěchu, který konkrétně vyplývá z návrhů opatření předložených ve spolupráci s profesionály ze třetích zemí; |
|
15. |
má za to, že podmínky, které byly stanoveny pro financování děl, jež vzejdou výlučně ze společné činnosti, jsou uspokojivé a zaručují, že se tato díla budou moci uplatnit v mezinárodním měřítku; |
|
16. |
vyjadřuje nicméně své pochybnosti ohledně ustanovení, které uvádí, že „každý projekt má nejméně tři partnery“; |
|
17. |
konstatuje také, že pokud jde o financování děl, bude třeba v maximální možné míře omezit byrokratické postupy a nezbytné formality, a to jak pro předkládání návrhů a vytváření a provozování sítí spolupráce, tak pro podávání zpráv; |
|
18. |
stejně tak zdůrazňuje, že co se týče výběrových řízení na díla, jež mají být financována, bude třeba zaručit naprostou transparentnost a případně přesněji vymezit hodnotící kritéria; |
Obecné připomínky k cílům programu MEDIA Mundus
|
19. |
poukazuje na to, že program MEDIA Mundus nabízí cenný nástroj pro řešení roztříštěnosti evropského kinematografického odvětví díky tomu, že podporuje iniciativy na realizaci sítí a spolupráce všech zúčastněných v audiovizuálním odvětví. Má tedy za to, že tento program nabízí i vynikající příležitost k tomu, dodat dynamiku malým a středním podnikům; |
|
20. |
považuje proto za vhodné, aby byl kladen důraz nejen na tvorbu specializovaných pracovních míst, ale i na zlepšování vzdělávání profesionálů v oblasti plánování, přenosových technologií, distribuce a mezinárodního prodeje a na propagaci audiovizuálních děl; |
|
21. |
je kromě toho názoru, že podpora výměny informací a know-how mezi profesionály podněcuje velkou měrou vytváření sítí spolupráce, přístup k zahraničním trhům i navazování dlouhodobých vztahů spolupráce, čímž roste konkurenceschopnost evropského televizního odvětví i kulturní a politická úloha Evropy ve světě; |
|
22. |
věří, že MEDIA Mundus bude představovat rozhodující přínos pro zlepšení mezinárodního oběhu audiovizuálních děl i pro nárůst poptávky veřejnosti po větší kulturní rozmanitosti v oblasti audiovizuálního obsahu; |
|
23. |
upozorňuje vzhledem k výše uvedeným připomínkám na pozitivní dosah, který má zvyšování projekcí audiovizuálních děl a jejich výhradních předpremiér; |
|
24. |
má v důsledku toho za to, že pro vlastníky kin může sloužit MEDIA Mundus v Evropě i ve třetích zemích jako pobídka, díky níž zvýší oboustranně plánování audiovizuálních děl a podmínky jejich využívání, ať již se jedná o období, během nichž jsou uváděna, o jejich propagaci či počet projekcí pro výhradní předpremiérová uvedení audiovizuálních děl; |
|
25. |
soudí, že by se mělo podařit zároveň zvyšovat a zlepšovat podmínky pro další vysílání evropských audiovizuálních obsahů na kanálech třetích zemí a opačně; |
|
26. |
schvaluje také to, že Evropská unie považuje mládež za svou prioritu, protože ta představuje budoucnost evropského audiovizuálního odvětví. Díky propagaci děl mladých talentovaných autorů MEDIA Mundus zajišťuje objevování nových talentů, mobilitu mladé generace, získávání znalostí o evropských i mezinárodních trzích, a to vše v rámci uplatňování znalostní ekonomiky a mezikulturního dialogu v praxi; |
|
27. |
konstatuje, že úloha, kterou hrají noví tvůrci, znovu jasně ukazuje, že MEDIA Mundus by mohl plnit poslání vzdělávacího programu a zároveň přitáhnout ještě početnější mladé publikum do sálů kin; |
|
28. |
je mimo jiné toho názoru, že audiovizuální odvětví významně přispívá k evropské tvůrčí a znalostní ekonomice a hraje ústřední úlohu při podpoře kulturní rozmanitosti a plurality; |
|
29. |
zdůrazňuje, že odvětví kultury nepochybně přispívá k plnění lisabonských cílů, nelze na něj však nahlížet čistě z hlediska jeho ekonomického vlivu, a to vzhledem k tomu, že jeho přínos je považován za stejně důležitý pro vytváření dynamického a udržitelného prostředí, jež je nezbytnou podmínkou prosperity a seberealizace lidí (1); |
Úloha místních a regionálních orgánů
|
30. |
konstatuje, že obce a regiony mohou hrát při podpoře místních a regionálních audiovizuálních děl prvořadou úlohu, a to prostřednictvím významné podpory poskytované audiovizuální produkci i svého aktivního přispívání k propagaci rozmanitosti kultur a jejich dialogu; |
|
31. |
je toho názoru, že společně s celostátní produkcí mohou obce a regiony prosazováním místních a regionálních audiovizuálních produktů rovněž vytvářet protiváhu filmům masově produkovaným ve třetích zemích; |
|
32. |
zdůrazňuje, že místní a regionální orgány mohou mít rozhodující poslání, a to jak v oblasti vzdělávání a odborné přípravy, tak při ekonomické podpoře kulturních organizací a dalších zainteresovaných subjektů; |
|
33. |
poznamenává mimo jiné, že místní a regionální orgány mohou tímto způsobem přispívat k posílení malých a středních podniků, když budou podporovat konkurenceschopnost roztříštěného evropského audiovizuálního odvětví a přitom zajišťovat životaschopnost těchto podniků; |
|
34. |
myslí si také, že místní a regionální orgány jsou způsobilé k tomu, hrát důležitou úlohu jak při odborné přípravě mladých tvůrců, tak pro získání většího počtu mladých lidí pro projekce audiovizuálních děl, která propagují kulturní rozmanitost a mezikulturní dialog; |
|
35. |
má tudíž za to, že místní a regionální orgány mohou rozhodujícím způsobem přispět k produkci audiovizuálních děl na místní a regionální úrovni i k vytvoření silné evropské identity především u mladých lidí; |
|
36. |
soudí, že díky pořádání festivalů, tematických připomínkových akcí a seminářů odborné přípravy mohou místní a regionální orgány řídit významné iniciativy a hrát klíčovou úlohu v rozvoji audiovizuálního odvětví jako faktoru zásadní důležitosti, protože se jedná o vznik kultury, formování evropské multikulturní identity i o podporu vzdělávání v kinematografii, a to zejména u mladého publika; |
|
37. |
v důsledku toho navrhuje, že k tomu, aby MEDIA Mundus získal širší záběr, by bylo vhodné vložit do článku 7 zvláštní zmínku o úloze místních a regionálních orgánů, kterou by měly zastávat díky specifickým programům a činnostem v rámci snahy o zvýšení konkurenceschopnosti evropského trhu. V této souvislosti má Výbor za to, že by bylo rozumné a vysoce výhodné podporovat a obnovovat pobočky programu na regionální úrovni, které představují základní zdroj informací evropských občanů o vývoji v audiovizuálním odvětví; |
|
38. |
současně upozorňuje, že v přímém vztahu k výše uvedeným připomínkám by bylo také vhodné více zapojit místní a regionální orgány do vyhledávání možností spolupráce mezi různými sítěmi v kinematografickém odvětví a podpořit meziregionální společné podniky, zejména ty, které souvisí s odbornou přípravou, produkcí a vysíláním audiovizuálních děl; |
|
39. |
zdůrazňuje, že z výše uvedených připomínek lze vyvodit, že audiovizuální odvětví představuje nejen odvětví velice důležité pro růst, konkurenceschopnost a zaměstnanost, ale stejně tak je klíčovým odvětvím, které hájí a prosazuje kulturní identitu i rozmanitost měst a regionů. Z důvodu tohoto specifika se mimo jiné profiluje jako hlavní faktor v rozvoji evropských sociálních hodnot a řádného fungování demokratických společností, protože audiovizuální díla mohou mít význačnou úlohu při formování evropské identity; |
Závěrečné připomínky a návrhy
|
40. |
soudí, že tento program, v němž se snoubí propagace kultury s podporou konkurenceschopnosti (v tomto případě obchodní a ekonomická hodnota evropského audiovizuálního odvětví), má zvláštní význam, poněvadž mu dodává mezinárodní rozměr, který je však účinnější a cílenější než u programu Media International, jenž je možno považovat za průkopníka v tomto ohledu; |
|
41. |
poznamenává, že tento program bude zahájen v podobě nástroje velmi omezeného časově (2011–2013) i finančně (15 milionů eur, z toho 13,5 vyčleněno na akce), a v důsledku toho nebude čas ani dostatek zdrojů nutných k tomu, aby bylo možné rozvíjet mnoho iniciativ či realizovat velký počet aktivit; |
|
42. |
má nicméně za to – a chtěl by v tomto směru vyjádřit přání – že přinese výsledky, jež budou důležité a budou pozitivně vnímány, a to tak, aby se mu kromě pokračování dostalo od nynějška i významnějších finančních prostředků; |
|
43. |
poukazuje na to, že je nutno se zaměřit na komunikační strategii programu, a věří, že místní a regionální orgány mohou v jeho šíření zastávat rovnocenně významnou roli. Obzvláště důležitým prvkem se v tomto ohledu jeví spolupráce poboček Media s profesními asociacemi a organizacemi v audiovizuálním odvětví i s ACE („Association des cinémathèques européennes“ – Sdružení evropských filmových klubů) a FIAF („Fédération internationale des archives du film“ – Mezinárodní federace filmových archivů) a s národními filmovými archivy; |
|
44. |
konstatuje, že bude namístě zdůraznit – pokud ne ihned, pak v každém případě v následující fázi – zejména vzdělávací dimenzi programu MEDIA Mundus, která by měla být kromě dalšího vzdělávání profesionálů zaměřena i na mladé studenty. Tohoto cíle lze dosáhnout cestou spolupráce navázané jak s ostatními složkami MEDIA, tak s jeho různými pobočkami, které vyvíjejí podobnou činnost pro jiné programy, s fakultami univerzit a filmovými katedrami a archivy, které jsou v kontaktu se studenty, vědci i profesionály v tomto odvětví. Opatření pro další vzdělávání i tematické workshopy mohou kromě toho fungovat jako hodnotný zdroj informací a mohou subjektům v tomto oboru z Evropské unie i třetích zemí nabídnout možnost k vzájemnému setkávání a poznávání. |
II. POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
Pozměňovací návrh 1
Článek 3 odst. 3
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
|
|
Odůvodnění
Výbor regionů cítí povinnost zdůraznit, že regionální a místní poskytovatelé mediálních služeb i provozovatelé veřejné služby, kteří zajišťují regionální pokrytí, mají nepochybné sociální i kulturní povinnosti a musí zajišťovat služby ve prospěch občanů. Pokud se jedná o podporu evropského audiovizuálního odvětví, jsou schopni – díky tomu, že mnohem více využívají vlastních produkcí – přispět přímějším způsobem k rozvoji tohoto odvětví a jeho konkurenceschopnosti.
Pozměňovací návrh 2
Článek 5 odst. 2 písm. b)
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
|
zvýšit konkurenceschopnost a nadnárodní distribuci audiovizuálních děl po celém světě; |
zvýšit konkurenceschopnost a nadnárodní distribuci audiovizuálních děl po celém světě prostřednictvím opatření, jež podněcují spolupráci mezi společnostmi působícími na evropské, ale i světové audiovizuální scéně; |
Odůvodnění
Specializované studie stejně jako současná situace ukazují, že hlavní překážku oběhu evropských filmů na mezinárodním trhu představuje slabá distribuční síť.
Pozměňovací návrh 3
Článek 5 odst. 2
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||
|
|
|
Odůvodnění
Současné problémy by neměla řešit pouze EU a členské státy, ale i místní a regionální orgány, jichž se týká správa jejich kulturního a jazykového dědictví a také to, aby se v místních kreativních odvětvích podporovaly nové modely podnikání a díla financovaná či spolufinancovaná místními kulturními nebo mediálními institucemi či organizacemi.
Pozměňovací návrh 4
Článek 6 odst. 1
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
|
Posílit kvalifikaci evropských a ostatních profesionálů ze zemí uvedených v čl. 2 odst. 4 v zájmu lepšího pochopení zejména provozních podmínek, právních rámců, systémů financování a možnosti spolupráce v rámci jejich příslušných audiovizuálních trhů, a tak zejména prostřednictvím stipendií usnadnit vytváření sítí a vznik dlouhodobých obchodních vztahů a zvýšit úroveň informovanosti a znalostí o audiovizuálních trzích s cílem zajistit a usnadnit audiovizuální spolupráci mezi profesionály. |
Posílit kvalifikaci evropských a ostatních profesionálů ze zemí uvedených v čl. 2 odst. 4 v zájmu lepšího pochopení zejména provozních podmínek, právních rámců, systémů financování a možnosti spolupráce v rámci jejich příslušných audiovizuálních trhů, a tak zejména prostřednictvím stipendií usnadnit vytváření sítí a vznik dlouhodobých obchodních vztahů a zvýšit úroveň informovanosti a znalostí o audiovizuálních trzích s cílem zajistit a usnadnit audiovizuální spolupráci mezi profesionály. Pokud jde o stipendia, bylo by vhodné vzít v úvahu nutnost zvýšit konkurenceschopnost roztříštěného evropského audiovizuálního odvětví na mezinárodní scéně a přitom v Unii posílit produktivní malé a střední podniky (MSP), jež jsou prakticky páteří evropského trhu. |
Odůvodnění
Program MEDIA Mundus se vyznačuje velkým potenciálem hospodářského růstu a nabízí příležitost k vytváření vysoce kvalifikovaných pracovních míst v audiovizuálním odvětví. Je třeba, aby do něj byly plně zapojeny i MSP.
Pozměňovací návrh 5
Článek 7 odst. 1
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
|
Usnadnit vyhledávání zahraničních partnerů pro evropská audiovizuální díla. Program podpoří organizování koprodukčních trhů a pořádání akcí k vyhledávání partnerů (prezentace) usilujících o spojení možných partnerů (scénáristů, režisérů, producentů a distributorů). |
Usnadnit vyhledávání zahraničních partnerů pro evropská audiovizuální díla. Program podpoří organizování koprodukčních trhů a pořádání akcí k vyhledávání partnerů (prezentace) usilujících o spojení možných partnerů (scénáristů, režisérů, producentů a distributorů a subjektů v audiovizuálním odvětví na místní a regionální úrovni). |
Odůvodnění
Ve specifickém prostředí audiovizuální tvorby mohou být regiony v celé Evropě – pokud se jim dostane náležité podpory – „motorem“ originální tvorby a ochrany kulturní rozmanitosti a napomáhat tak zachovat konkurenceschopnost evropského trhu.
Pozměňovací návrh 6
Článek 8 odst. 3
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
|
Usnadnit pořádání akcí a iniciativ týkajících se filmové gramotnosti zaměřených zejména na mladé obecenstvo, které mají mezinárodně propagovat rozmanitost audiovizuálních děl a zvýšit poptávku veřejnosti po kulturně rozmanitém audiovizuálním obsahu. |
Usnadnit pořádání akcí a iniciativ týkajících se filmové gramotnosti zaměřených zejména na mladé obecenstvo, které mají mezinárodně propagovat rozmanitost audiovizuálních děl a zvýšit poptávku veřejnosti po kulturně rozmanitém audiovizuálním obsahu. Finanční podpora by měla být výslovně poskytnuta na propagaci místních a regionálních audiovizuálních festivalů, které hrají důležitou specifickou úlohu při podpoře mezikulturního dialogu a kulturní rozmanitosti. |
Pozměňovací návrh 7
Článek 12 odst. 1
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
|
Komisi je nápomocen výbor složený ze zástupců členských států, jemuž předsedá zástupce Komise. |
Komisi je nápomocen výbor složený ze zástupců členských států a místních a regionálních orgánů, jemuž předsedá zástupce Komise. |
V Bruselu dne 21. dubna 2009
předseda Výboru regionů
Luc VAN DEN BRANDE
(1) Stanovisko Výboru regionů k Evropskému programu pro kulturu v globalizovaném světě (sdělení Komise Radě, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů o evropském programu pro kulturu v globalizovaném světě, KOM(2007) 242 v konečném znění, CdR 172/2007 fin, s. 1, k dispozici na http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do? uri = OJ:C:2008:053:0025:01:CS:HTML).