5.8.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

CE 212/162


Úterý 5. května 2009
Změna nařízení (ES) č. 1234/2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů, pokud jde o obchodní normy pro drůbeží maso *

P6_TA(2009)0336

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. května 2009 k návrhu nařízení Rady o změně nařízení (ES) č. 1234/2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů, pokud jde o obchodní normy pro drůbeží maso (KOM(2008)0336 – C6-0247/2008 – 2008/0108(CNS))

2010/C 212 E/27

(Postup konzultace)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh Komise předložený Radě (KOM(2008)0336),

s ohledem na článek 37 Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C6-0247/2008),

s ohledem článek 51 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A6-0223/2009),

1.

schvaluje pozměněný návrh Komise;

2.

vyzývá Komisi, aby návrh v souladu s čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES změnila odpovídajícím způsobem;

3.

vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;

4.

vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise;

5.

pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.

ZNĚNÍ NAVRŽENÉ KOMISÍ

POZMĚŇOVACÍ NÁVRH

Pozměňovací návrh 1

Návrh nařízení – pozměňující akt

Bod odůvodnění 5

(5)

Výslovný odkaz k ošetření chladem v definici „drůbežího masa“ je z hlediska technologického vývoje příliš omezující. Tato definice by se proto měla upravit.

vypouští se

Pozměňovací návrh 2

Návrh nařízení – pozměňující akt

Bod odůvodnění 6 a (nový)

 

(6a)

Povinné označení původu nebo zdroje masa umožňuje spotřebiteli, aby se rozhodl na základě plné znalosti věci.

Pozměňovací návrh 3

Návrh nařízení – pozměňující akt

Bod odůvodnění 6 b (nový)

 

(6b)

Za účelem poskytnutí optimálních informací spotřebiteli by mělo být povinné uvádět na označení všech výrobků z drůbežího masa datum porážky zvířete.

Pozměňovací návrh 4

Návrh nařízení – pozměňující akt

Příloha – bod 2

Nařízení (ES) č. 1234/2007

Příloha XIV – část B část II – bod 1

„drůbežím masem“: jedlé části hospodářského ptactva kódu KN 0105;

1.

„drůbežím masem“: drůbeží maso vhodné k lidské spotřebě, které nepodstoupilo jinou úpravu než ošetření chladem;

Pozměňovací návrh 5

Návrh nařízení – pozměňující akt

Příloha – bod 2

Nařízení (ES) č. 1234/2007

Příloha XIV – část B – část II – bod 2

2.

„čerstvým drůbežím masem“: drůbeží maso, které v žádném okamžiku neztuhlo v důsledku chlazení před zahájením skladování za stálé teploty od -2 °C do +4 °C; členské státy však mohou stanovit jiné požadavky na krátkodobé uchovávání, při němž lze čerstvé drůbeží maso dělit a skladovat v maloobchodních prodejnách nebo v prostorách umístěných v těsné blízkosti prodejních míst, ve kterých dělení a skladování masa probíhá výlučně za účelem prodeje spotřebiteli přímo na místě.

2.

„čerstvým drůbežím masem“: drůbeží maso, které v žádném okamžiku neztuhlo v důsledku chlazení před zahájením skladování za stálé teploty od -2 °C do +4 °C; čerstvé drůbeží maso určené pro výrobu přípravků z masa se však může po krátkou dobu nechat ztuhnout při teplotách nižších než 2°C; uvedení data porážky je povinné u všech výrobků z drůbežího masa.

Pozměňovací návrh 6

Návrh nařízení – pozměňující akt

Příloha – bod 3 a (nový)

Nařízení (ES) č. 1234/2007

Příloha XIV– část B – část III a (nová)

 

3a.

Vkládá se nová část, která zní:

„ IIIa.     Povinné údaje na etiketě

Označení potraviny na etiketě jakéhokoli výrobku z drůbežího masa uvádí údaje o:

a)

veškerých přidaných složkách odlišného živočišného původu, než je maso; a

b)

přidané vodě, která tvoří více než 5 % hmotnosti výrobku.“

Pozměňovací návrh 7

Návrh nařízení – pozměňující akt

Příloha – bod 3 b (nový)

Nařízení (ES) č. 1234/2007

Příloha XIV– část B – část III b (nová)

 

3b.

Vkládá se nová část, která zní:

„IIIb     Uvedení ceny

Cena za kilogram potraviny vychází výhradně z čisté suché hmotnosti.“