14.8.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 207/10


Oznámení podaná Itálií, Maltou a Slovenskem podle článku 37 nařízení (ES) č. 562/2006 Evropského parlamentu a Rady kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex)

Povinnost státních příslušníků třetích zemí hlásit svou přítomnost na území jakéhokoliv členského státu podle čl. 21 písm. d)

(2008/C 207/08)

ITÁLIE

V souladu se zákonem č. 68 ze dne 28. května 2007 není pro pobyt v Itálii za účelem návštěvy, služební cesty, turistiky či studia nutné povolení k pobytu, pokud doba pobytu nepřesahuje tři měsíce.

Cizinci přijíždějící ze země, která není v schengenském prostoru, oznamují svou přítomnost pohraniční policii a v den svého příjezdu obdrží razítko do cestovního pasu. Toto razítko je považováno za obdobu oznámení přítomnosti.

Cizinci přijíždějící ze zemí, v nichž je uplatňována Schengenská dohoda, předloží do osmi dnů od příjezdu na policejním ředitelství oznámení přítomnosti.

Pro ty, kteří pobývají v hotelech, je za oznámení přítomnosti považována kopie prohlášení učiněného u správce hotelu.

MALTA

Následující údaje nahrazují informace předložené Maltou, které byly zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie C 18 ze dne 24. ledna 2008.

Podle článku 31 imigračního zákona (kapitola 217) je státní příslušník třetí země povinen ohlásit svou přítomnost na území Malty v souladu s čl. 21 písm. d) nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 562/2006/ES, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex). Článek 31 imigračního zákona (kapitola 217) zní takto:

(4)

Je povinností:

(a)

každé osoby starší 14 let, která se zdržuje v prostorách, na které se tento článek vztahuje, podepsat, pokud je to vyžadováno, prohlášení o své státní příslušnosti a dodat podepsané prohlášení uvádějící informace požadované tímto článkem, pokud se nejedná o osobu osvobozenou od této povinnosti;

(b)

správce prostor, na který se tento článek vztahuje, aby požadoval od jakékoli osoby starší 14 let, která se v daných prostorách objektu zdržuje, aby podepsala dané prohlášení a dodala další informace, které se od ní vyžadují podle tohoto článku, a tato prohlášení (včetně prohlášení dodaných podle tohoto článku předchozím správcům daných prostor) uchovával pod dobu dvou let ode dne, kdy byla podepsána.

(5)

Všechny rejstříky, které jsou vedeny podle tohoto článku, jakož i všechny informace, které jsou podle tohoto článku dodány, budou dány kdykoli v náležitou dobu k dispozici k nahlédnutí policistovi či hlavnímu imigračnímu úředníkovi. …

(7)

Osoba, která nesplní kterékoli z ustanovení tohoto článku, se tímto dopustí přestupku, a pokud se její provinění potvrdí, bude jí udělena pokuta (multa) ve výši minimálně jeden tisíc sto šedesát čtyři eur a šedesát devět centů (1 164,69), avšak nanejvýš čtyři tisíce šest set padesát osm eur a sedmdesát pět centů (4 658,75) či je čeká trest odnětí svobody na dobu maximálně jednoho roku, popř. jak pokuta, tak odnětí svobody.

(8)

Tento článek se týká jakýchkoli prostor, ať již vybavených či nevybavených, které slouží k ubytování či přenocování za úplatu.

SLOVENSKO

Povinnost státních příslušníků třetí země se registrovat podle čl. 21 písm. d) Schengenského hraničního kodexu je upravena v § 49, odst. 2 zákona č. 48/2002 Sb.

Státní příslušník třetí země je povinen ohlásit svou přítomnost na policii na území Slovenské republiky do tří dnů. Za tímto účelem je povinen vyplnit úřední formulář a uvést své jméno, příjmení, datum a místo narození, svou státní příslušnost, adresu trvalého bydliště ve státě, z něhož pochází, účel pobytu a jeho dobu trvání, číslo cestovního dokladu, číslo víza, název a adresu ubytovacího zařízení a děti, které s ním cestují.

V případě, že je státní příslušník třetí země ubytován v ubytovacím zařízení na území Slovenské republiky, zprostředkovatel ubytování odpovídá za nahlášení výše uvedených údajů na policii, a to do pěti dnů, a dále za zapsání veškerých požadovaných údajů do knihy hostů.