14.8.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 207/12


Aktualizace seznamu povolení k pobytu uvedených v čl. 2 odst. 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (Úř. věst. C 247, 13.10.2006, s. 1; Úř. věst. C 153, 6.7.2007, s. 5; Úř. věst. C 192, 18.8.2007, s. 11; Úř. věst. C 271, 14.11.2007, s. 14; Úř. věst. C 57, 1.3.2008, s. 31); Úř. věst. C 134, 31.5.2008, s. 14)

(2008/C 207/09)

Zveřejnění seznamu povolení k pobytu uvedených v čl. 2 odst. 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 ze dne 15. března 2006, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex), vychází z informací sdělených členskými státy Komisi v souladu s článkem 34 Schengenského hraničního kodexu.

Kromě zveřejnění v Úředním věstníku jsou na internetové stránce generálního ředitelství pro spravedlnost, svobodu a bezpečnost dostupné měsíční aktualizace.

ESTONSKO

Nahrazení seznamu zveřejněného v Úř. věst. C 134, 31.5.2008

Dokumenty prokazující právo pobytu:

1)

průkaz totožnosti;

2)

nálepka pro povolení k pobytu (nalepená v cestovním dokladu vydaném Estonskem nebo jinou zemí).

1)

Na průkazu totožnosti vydaném občanu třetí země mohou být uvedeny následující poznámky:

povolení k dočasnému pobytu platné do dd.mm.rr/tähtajaline elamisluba kehtivusega kuni pp.kk.aa,

povolení k pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta – ES/pikaajaline elanik EÜ,

povolení k trvalému pobytu/alaline elamisluba – vydáváno do 31. května 2006.

Průkaz totožnosti neplatí jako cestovní doklad k překročení státní hranice. Pro cestovní účely musí být průkaz totožnosti předložen zároveň s platným cestovním pasem.

2)

Na nálepce pro povolení k pobytu mohou být uvedeny následující poznámky:

povolení k dočasnému pobytu/tähtajaline elamisluba,

povolení k pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta – ES/pikaajaline elanik EÜ,

povolení k trvalému pobytu/alaline elamisluba – vydáváno do 31. května 2006.

Povolení k pobytu mohou být:

dočasná (s maximální dobou platnosti pět let) nebo

trvalá.

Veškeré poznámky, s výjimkou těch, které se týkají povolení k trvalému pobytu, se uvádějí v anglickém jazyce.

3)

Diplomatické nebo služební průkazy vydané ministerstvem zahraničních věcí:

Diplomaadikaart

(diplomatický průkaz totožnosti: Kategorie A – Vedoucí mise a jejich rodinní příslušníci; modrá barva).

Diplomaadikaart

(diplomatický průkaz totožnosti: Kategorie B – Diplomaté a jejich rodinní příslušníci; modrá barva).

Teenistuskaart

(Služební průkaz: Kategorie C – Administrativní pracovníci a jejich rodinní příslušníci; červená barva).

Teenistuskaart

(Služební průkaz: Kategorie D – Obslužný personál a jejich rodinní příslušníci; zelená barva)

Teenistuskaart

(Služební průkaz: Kategorie E – Soukromá služebná osoba; zelená barva)

Teenistuskaart

(Služební průkaz: Kategorie F – Místní zaměstnanec; zelená barva)

Teenistuskaart

(Služební průkaz: Kategorie HC – Honorární konzul; šedá barva).

ITÁLIE

Další druh povolení k pobytu

Zvláštní potvrzení italské pošty o podání žádosti o obnovení povolení k pobytu

Zvláštní potvrzení italské pošty lze využít pouze ve spojení s cizineckým pasem a povolením k pobytu, jehož doba platnosti vypršela. Toto potvrzení se bude používat od 1. srpna 2008 do 31. ledna 2009.

LUCEMBURSKO

Nahrazení seznamu zveřejněného v Úř. věst. C 247, 13.10.2006

Carte d'identité d'étranger

(Průkaz totožnosti pro cizince)

Poznámka: pouze do skončení platnosti již vydaných průkazů.

Carte diplomatique délivrée par le Ministère des Affaires étrangères

(Diplomatický průkaz vydaný ministerstvem zahraničních věcí)

Titre de légitimation délivré par le Ministère des Affaires étrangères au personnel administratif et technique des Ambassades

(Legitimace vydávaná ministerstvem zahraničních věcí pro administrativní a technické pracovníky velvyslanectví)

Titre de légitimation délivré au personnel des institutions et organisations internationales établies au Luxembourg, visé par le Ministère des Affaires étrangères

(Potvrzení vydávané pracovníkům mezinárodních institucí a organizací se sídlem v Lucembursku a opatřené razítkem Ministerstva zahraničních věcí)

Carte de séjour de membre de famille d'un ressortissant d'un Etat membre de l'Union européenne, de l'Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série G

(Pobytová karta rodinného příslušníka občana členského státu Evropské unie, Evropského hospodářského prostoru nebo Švýcarské konfederace – série G)

Poznámka: pouze do skončení platnosti již vydaných průkazů.

Carte de séjour de membre de famille d'un ressortissant d'un Etat membre de l'Union européenne, de l'Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série M

(Pobytová karta rodinného příslušníka občana Evropské unie nebo státního příslušníka jiného státu přistoupivšího k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarské konfederace – série M)

Carte de séjour permanent de membre de famille d'un citoyen de l'Union ou d'un ressortissant d'un des autres Etats ayant adhéré à l'Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série M

(Průkaz o trvalém pobytu rodinného příslušníka občana Evropské unie nebo státního příslušníka jiného státu přistoupivšího k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarské konfederace – série M)

Liste des elèves participant à un voyage scolaire dans l'Union européenne

(Seznam žáků účastnících se školního výletu v rámci Evropské unie).