10.11.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 286/273


 

VÝROČNÍ ZPRÁVA O ČINNOSTECH FINANCOVANÝCH ZE SEDMÉHO, OSMÉHO A DEVÁTÉHO EVROPSKÉHO ROZVOJOVÉHO FONDU (ERF)

(2008/C 286/02)


Výroční zpráva o činnostech financovaných ze 7., 8. a 9. Evropského rozvojového fondu (ERF)

OBSAH

1–5

Úvod

6–13

Kapitola I – Provádění 7., 8. a 9. ERF

6–11

Finanční plnění

12–13

Výroční zpráva Komise o finančním řízení ERF

14–56

Kapitola II – Prohlášení Účetního dvora o věrohodnosti účtů ERF

I–XI

Prohlášení Účetního dvora o věrohodnosti účtů 7., 8. a 9. Evropského rozvojového fondu (ERF) za rozpočtový rok 2007

14–50

Informace na podporu prohlášení o věrohodnosti

14–15

Rozsah a charakter auditu

16–18

Spolehlivost účtů

19–50

Legalita a správnost uskutečněných operací

51–56

Závěry a doporučení

PŘIPOMÍNKY ÚČETNÍHO DVORA

ODPOVĚDI KOMISE

ÚVOD

1.

Evropské rozvojové fondy (ERF) jsou výsledkem mezinárodních úmluv nebo dohod (1) mezi Společenstvím a jeho členskými státy na straně jedné a některými africkými, karibskými a tichomořskými státy (státy AKT) na straně druhé a dále rozhodnutí Rady o přidružení zámořských zemí a území.

1.–5.

ERF je pro země AKT hlavním nástrojem rozvojové pomoci Evropské unie. Komise sdílí názor Účetního dvora, co se týká celé řady bodů, nicméně by ráda upozornila na zvýšené riziko spojené s řízením fondu, a to vzhledem k následujícím důvodům:

použití velkého objemu prostředků,

nedostatky ve státní správě určitých partnerských zemí,

četné problémy, včetně nedostatků ve správě věcí veřejných, které se projevují ve velké míře ve většině zemí, jež jsou příjemci pomoci.

S ohledem na tyto prvky Komise vypracovala kontrolní strategii na několika úrovních, která zahrnuje využití služeb dohlížitelů a auditorů, kontroly ze strany zadavatelů, ale také přímo ze strany delegací a ústředních útvarů Komise.

Tato kontrolní strategie musí pochopitelně zohlednit posouzení rizika, ale také poměr nákladů/zisku. Komise se domnívá, že opatření, která zavedla, jsou účinná a odpovídají stanoveným kritériím. V souladu s připomínkami Účetního dvora, ale také na základě své vlastní zkušenosti, Komise tuto strategii v průběhu posledních několika let upravovala a v budoucnu bude v těchto úpravách nadále pokračovat.

Zprávu Účetního dvora je třeba chápat s ohledem na podmínky, ve kterých musí Komise pracovat, a zohlednit rizika vlastní tomuto typu činností.

2.

Za řízení většiny výdajů ERF je odpovědná Komise, která toto řízení také vykonává. Investiční nástroj ERF řídí od 1. dubna 2003 v plném rozsahu Evropská investiční banka (EIB) (2). Na tento nástroj se nevztahuje prohlášení o věrohodnosti, které vydává Účetní dvůr, ani postup udílení absolutoria Evropským parlamentem (3)  (4).

 

3.

Po dokončení programování se zdroje ERF mobilizují ve dvou fázích. Komise přijme na základě žádosti přijaté od státu AKT rozhodnutí o financování (v účetnictví vedeno jako finanční závazky). Komise a stát AKT pak stanoví pravidla pro realizaci těchto rozhodnutí vnitrostátní schvalující osobou dotyčné země v rámci dohody o financování nebo přímo Komisí. Vnitrostátní schvalující osoba uzavírá smlouvy (v účetnictví vedeny jako individuální právní závazky) a schvaluje platby, které Komise zkontroluje a provede.

 

4.

Rozpočtová podpora tomuto systému řízení nepodléhá. Dohody o financování představují právní závazky a vedou k platbám bez uzavírání individuálních právních závazků. Jakmile Komise zkontroluje, že byly splněny podmínky dohody z Cotonou a dohody o financování, provede první převod finančních prostředků do rozpočtu přijímající země. Finanční prostředky se po převodu stávají součástí rozpočtu státu AKT, kde se používají a kontrolují v souladu s právními předpisy a postupy přijímající země. Komise a ostatní hlavní mezinárodní dárci posuzují jak zlepšení v řízení veřejných financí v těchto zemích, tak výsledky v oblasti snižování chudoby. Před výplatou dalších částek Komise zkontroluje, zda byly splněny podmínky stanovené v dohodě o financování.

 

5.

V rámci Komise řídí většinu programů ERF Úřad pro spolupráci EuropeAid (dále jen „úřad EuropeAid“). Malá část projektů ERF (5) se týká humanitární pomoci a je řízena generálním ředitelstvím pro humanitární pomoc (GŘ ECHO).

 

KAPITOLA I – PROVÁDĚNÍ 7., 8. A 9. ERF

Finanční plnění

6.

Po uzavření 6. ERF v roce 2006 se v roce 2007 prováděl 7., 8. a 9. ERF souběžně. Předpokládá se, že 7. ERF bude uzavřen v roce 2008.

7.

Celkové příspěvky obdržené od členských států v roce 2007 činily 2 679 milionů EUR, včetně 39 milionů EUR dobrovolných příspěvků na africký mírový projekt v rámci spolupráce uvnitř skupiny států AKT (6). V průběhu roku začala Komise žádat o příspěvky z 9. ERF, jelikož prostředky z 8. ERF byly zcela vyčerpány.

8.

Prostředky z 10. ERF se budou přidělovat na závazky v období od roku 2008 do roku 2013. 10. ERF poskytne zemím AKT podporu Společenství ve výši 21 966 milionů EUR, což ve srovnání s finančními prostředky přidělenými v rámci 9. ERF představuje nárůst o 62 %.

6.–8.

Komise pokračovala v roce 2007 v souladu s prohlášeními z Monterrey a z Paříže ve svém úsilí s cílem zvýšit pomoc i její účinnost. Rok 2007 byl stejně jako rok 2006 velmi uspokojivý, co se týká provádění pomoci z evropských rozvojových fondů, neboť bylo znovu dosaženo rekordního počtu smluv i objemu vyplacených částek, významného snížení starých a spících závazků, jakož i pokroku směrem ke konečnému uzavření 7. ERF. Cílem bylo rozdělit všechny prostředky devátého ERF do konce roku 2007, což znamenalo provedení pomoci ve výši 15,9 miliardy EUR během období 2003–2007, tedy 100 % prostředků 9. ERF. Jedná se o nejvyšší položku v historii ERF.

Pokud jde o kvalitu, Komise v roce 2006 zavedla úplné pokrytí všech finančních návrhů ERF Skupinou pro podporu jakosti, a to jak ve fázi identifikace návrhů, tak ve fázi jejich posuzování. Tento postup byl rovněž uplatněn v roce 2007.

Komise bude i nadále usilovat o další zlepšení provádění ERF a bude se v rámci tohoto procesu řídit doporučeními Účetního dvora.

Uvolnění prostředků z 10. ERF ve výši 21 966 milionů EUR (provozní úvěry pro AKT, kromě zámořských zemí a území) pokrývá období 6 let oproti 5 letům v případě 9. ERF (původní částka bez zohlednění převodu zůstatků zbývajících z předchozích ERF ve výši 13 500 milionů EUR, viz bod 9). Z důvodu srovnání by měly být fondy každoročně upraveny. V tom případě klesne nominální zvýšení na 35, 6 %.

9.

tabulkách 1 a 2 jsou uvedeny údaje o kumulativním čerpání zdrojů ERF řízených Komisí a o finančním plnění. Grafy I a II ukazují kumulativní zdroje a rozhodnutí podle odvětví, do nichž směřuje pomoc. V květnu 2005 Rada rozhodla, že prostředky z 9. ERF musí být přiděleny na závazky do 31. prosince 2007 (7). Do uvedeného data byly podle tohoto „ustanovení o skončení platnosti“ přiděleny na závazky prakticky všechny prostředky z 9. ERF. Stalo se tak díky podstatnému nárůstu (o 16,7 %) souhrnných závazků, které dosáhly částky 3 172 milionů EUR. Čisté platby vzrostly o 4,1 % a dosáhly výše 2 874 milionů EUR, což je z důvodu omezení hotovostních toků na konci roku o něco méně, než byla původně stanovená cílová částka.

9.

Je to vůbec poprvé, kdy byly všechny položky ERF přiděleny před vstupem následujícího ERF v platnost. Když v dubnu roku 2003 vstoupil v platnost 9. ERF, zůstaly takřka 2 miliardy EUR v rámci 8. ERF nepřiděleny.

10.

V důsledku toho se zbývající platby zvýšily z 10 281 milionů EUR ke konci roku 2006 na 10 579 milionů EUR ke konci roku 2007. Z celkových zbývajících plateb se 903 milionů EUR týká prostředků, které byly přiděleny na závazky před více než pěti lety. Souhrnné závazky, k nimž nebyly v posledních dvou letech přijaty žádné individuální právní závazky nebo v souvislosti s nimiž se neuskutečnily žádné platby, se však ke konci roku podstatně snížily na 100 milionů EUR. Míra plnění, měřena poměrem neproplacených prostředků vůči ročním platbám, byla stálá a činila 3,7 roku.

10.

Výkon Komise byl výjimečný v roce 2007, platby se výrazně zvýšily o 12 %, závazky o 9 % a zvýšení „nezúčtovaného zůstatku“ mohlo být omezeno na 2,8 %.

Míra plnění, která činila 3,7 roku, odpovídá průměrné době provádění projektů.

11.

Hlavním příjemcem pomoci EU s částkou pomoci ve výši 852 milionu EUR (31 % celkových plateb) v roce 2007 bylo odvětví sociální infrastruktury, včetně vzdělávání, zdravotnictví, vody a základních hygienických zařízení, za ním následovalo odvětví dopravy, komunikací a energetiky s částkou ve výši 799 milionů EUR (28 %). Celkové platby v oblasti věcné pomoci a obecných programů pomoci se rovnaly částce 557 milionů EUR, z níž bylo 455 milionů EUR (16 % celkových plateb) vynaloženo prostřednictvím programů podpory ze souhrnného rozpočtu. Pomoc se i nadále prováděla v úzké spolupráci s organizacemi OSN a se Světovou bankou (306,5 milionu EUR, tj. 10,7 % plateb).

 

Výroční zpráva Komise o finančním řízení ERF

12.

Finanční nařízení pro 9. ERF (8) Komisi ukládá, aby každoročně podávala zprávu o finančním řízení evropských rozvojových fondů. Účetní dvůr tuto zprávu přezkoumal s cílem posoudit, zda věrně popisuje plnění cílů, finanční situaci a události, které měly podstatný vliv na činnosti prováděné v průběhu rozpočtového roku. V rámci přezkumu se ověřovala přesnost předložených finančních údajů a opatření přijatá v návaznosti na dřívější připomínky Účetního dvora a na doporučení orgánu udílejícího absolutorium.

 

13.

Podle názoru Účetního dvora zpráva o finančním řízení přesně popisuje plnění cílů stanovených na rozpočtový rok, finanční situaci a události, které měly podstatný vliv na činnosti prováděné v roce 2007. Shrnutí opatření Komise přijatých v návaznosti na připomínky Účetního dvora však v řadě případů neposkytuje dostatečné informace o podniknutých a plánovaných krocích. Účetní dvůr předkládá analýzu této situace v  tabulce 4 . Informace poskytnuté členskými státy AKT s ohledem na čerpání fondů Stabex (9) a zůstatky na účtech u bank ve státech AKT jsou navíc i nadále nedostatečné, a to především vinou složitosti opatření a omezené kontroly ze strany úřadu EuropeAid. Úřad EuropeAid si je těchto skutečností vědom a v roce 2007 hodlal zahájit audity fondů Stabex ve všech dotyčných zemích AKT. Audity však byly provedeny pouze ve čtyřech z celkem 38 přijímajících zemí.

13.

Komise přikládá prvořadý význam doporučením Účetního dvora a podnikla kroky v návaznosti na všechna tato doporučení. Domnívá se, že v souvislosti s doporučeními Účetního dvora byla přijata celkově uspokojivá opatření. Více informací nicméně poskytne v budoucnu.

Komise se rozhodla prováděním auditů posílit kontrolu fondů STABEX, přestože to není požadováno ustanoveními článku 212 úmluvy z Lomé IV. Deset z celkového počtu 38 přijímajících zemí nezaznamenalo v roce 2007 žádný pohyb těchto fondů a 14 zemí bylo podrobeno auditu, který se týkal buď spolehlivosti účtů STABEX (8 zemí), nebo projektů financovaných těmito fondy (6 zemí).

KAPITOLA II – PROHLÁŠENÍ ÚČETNÍHO DVORA O VĚROHODNOSTI ÚČTŮ ERF

Prohlášení Účetního dvora o věrohodnosti účtů 7., 8. a 9. Evropského rozvojového fondu za rozpočtový rok 2007

I.

V souladu s článkem 248 Smlouvy provedl Účetní dvůr audit

a)

konečné účetní závěrky 7., 8. a 9. Evropského rozvojového fondu, která se skládá z konsolidovaných finančních výkazů (10) a konsolidované zprávy o plnění rozpočtu 7., 8. a 9. Evropského rozvojového fondu za rozpočtový rok 2007;

b)

legality a správnosti uskutečněných operací spadajících do právního rámce ERF u té části zdrojů ERF, za jejichž finanční řízení odpovídá Komise (11).

Odpovědnost vedení

II.

Podle finančních nařízení pro 7., 8. a 9. ERF odpovídá za vypracování a věrnou prezentaci konečné účetní závěrky EDF a za legalitu a správnost uskutečněných operací vedení (12).

a)

Za konečnou účetní závěrku ERF odpovídá vedení. Součástí této odpovědnosti je navrhnout, zavést a zajistit vnitřní kontrolu nad sestavováním a věrným zobrazením účetní závěrky tak, aby neobsahovala významné nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou, zvolit a uplatňovat vhodné účetní metody na základě účetních pravidel přijatých účetním ERF (13) a provádět v dané situaci přiměřené účetní odhady. Konečnou účetní závěrku ERF schvaluje Komise.

b)

Způsob, jakým vedení realizuje svou odpovědnost za legalitu a správnost uskutečněných operací, závisí na způsobu provádění ERF. V případě přímého centralizovaného řízení jsou úkoly plnění svěřeny útvarům Komise. Při decentralizovaném řízení jsou těmito úkoly pověřeny třetí země a při nepřímém centralizovaném řízení ostatní subjekty. V případě společného řízení se o úkoly plnění dělí Komise a mezinárodní organizace. Úkoly plnění musí být v souladu se zásadou řádného finančního řízení, což vyžaduje navržení, implementaci a dodržování účelné a efektivní vnitřní kontroly, včetně odpovídajícího dohledu a vhodných opatření k zamezení nesrovnalostí a podvodů a v případě nutnosti též soudního řízení za účelem zpětného získání neoprávněně vyplacených nebo použitých prostředků. Bez ohledu na použitý způsob provádění nese konečnou odpovědnost za legalitu a správnost operací, na jejichž základě je účetní závěrka ERF sestavena, Komise.

Odpovědnost auditora

III.

Účetní dvůr je na základě svého auditu povinen předložit Evropskému parlamentu a Radě prohlášení o věrohodnosti týkající se spolehlivosti účetní závěrky a legality a správnosti uskutečněných operací. Účetní dvůr provedl audit v souladu s mezinárodními účetními standardy a etickými kodexy IFAC a INTOSAI, a to v míře, v níž jsou tyto v kontextu ERF relevantní. Tyto standardy vyžadují, aby byl audit naplánován a proveden s cílem získat přiměřenou jistotu, že konečná roční účetní závěrka ERF je prosta významných nesprávností a uskutečněné operace jsou ve svém souhrnu legální a správné.

IV.

V kontextu rámce popsaného v bodě III zahrnuje audit provedení postupů, kterými se získávají důkazní informace o částkách a údajích uvedených v konečné konsolidované účetní závěrce a o legalitě a správnosti uskutečněných operací. Zvolené postupy závisí na úsudku auditora, včetně posouzení rizika významných nesprávností v konečné konsolidované účetní závěrce a rizika, že uskutečněné operace nejsou, ať z důvodu podvodu nebo chyby, v souladu s požadavky právního rámce ERF. Při posuzování těchto rizik zkoumá auditor vnitřní kontrolu, která se vztahuje k přípravě a věrné prezentaci konečné konsolidované účetní závěrky, a zavedené systémy dohledu a kontroly, jež slouží k zajištění legality a správnosti uskutečněných operací, aby pak mohl navrhnout auditní postupy, jež jsou za daných okolností přiměřené. Při takto prováděném auditu se rovněž hodnotí vhodnost používaných účetních zásad a přiměřenost provedených účetních odhadů a také celková prezentace konečné konsolidované účetní závěrky a výročních zpráv o činnosti.

V.

Účetní dvůr konstatuje, že získané důkazní informace jsou dostatečné a přiměřené a že je na jejich základě schopen vydat prohlášení o věrohodnosti.

Výrok ke spolehlivosti účetní závěrky

VI.

Účetní dvůr je toho názoru, že konečná účetní závěrka 7., 8. a 9. ERF zobrazuje věrně a ve všech významných ohledech finanční situaci ERF k 31. prosinci 2007 a výsledky jejich činností a peněžní toky za daný rok v souladu s ustanoveními finančního nařízení a s účetními pravidly, která přijal účetní.

VII.

Aniž by vyslovil výhradu k výroku uvedenému v bodě VI, upozorňuje Účetní dvůr na skutečnost, že Komise neprokázala platnost předpokladů použitých pro stanovení rezervy na vzniklé náklady a že tyto předpoklady mohou vést k podhodnocení výdajů příštích období i k nadhodnocení částky záruk uvedené v příloze k účetní závěrce.

Výrok k legalitě a správnosti uskutečněných operací

VIII.

Vyjma důsledků vyplývajících ze skutečností popsaných v bodu IX jsou podle názoru Účetního dvora operace uskutečněné v souvislosti s příjmy a závazky na daný rozpočtový rok ve svém souhrnu legální a správné.

IX.

Audit Účetního dvora odhalil u operací souvisejících s platbami významnou míru chyb.

X.

Aniž by zpochybňoval výrok vyjádřený v bodě VIII, upozorňuje Účetní dvůr na vysoké svěřenecké riziko spojené s rozpočtovou podporou, které je důsledkem „dynamické interpretace“ kritérií způsobilosti Komisí. Členským státům z ní nevyplývá povinnost splňovat před poskytnutím rozpočtové podpory minimální standardy věrohodného řízení veřejných financí.

XI.

Účetní dvůr si všímá zlepšení zavedených Komisí, pokud jde o její systémy dohledu a kontroly, zdůrazňuje ale potřebu vytrvat v úsilí o vyjasnění některých důležitých prvků celkové kontrolní strategie a zlepšení koncepce a/nebo provádění některých systémů.

18. září 2008

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

předseda

Evropský účetní dvůr

12, rue Alcide De Gasperi, L-1615 Lucemburk

Informace na podporu prohlášení o věrohodnosti

Rozsah a charakter auditu

14.

Cílem zkoumání spolehlivosti účtů ERF je získat dostatečné důkazní informace, aby bylo možno vyslovit závěr o tom, do jaké míry byly řádně zaevidovány všechny příjmy, výdaje, aktiva a pasiva, a o tom, že roční účetní závěrka věrně odráží finanční situaci ke konci rozpočtového roku. Připomínky týkající se spolehlivosti účetní závěrky, uvedené v bodech VI a VII prohlášení o věrohodnosti, vycházejí z auditu konsolidovaných finančních výkazů (14) a konsolidované zprávy o plnění 7., 8. a 9. ERF (15). Audit v odpovídajícím rozsahu zahrnul kontrolní postupy, jejichž cílem bylo na základě testů prověřit důkazní informace k částkám a předloženým údajům. Jeho součástí bylo posouzení použitých účetních zásad, podstatných odhadů provedených vedením a celkové prezentace konsolidované účetní závěrky.

 

15.

Připomínky k legalitě a správnosti uskutečněných operací, uvedené v bodech VII a XI prohlášení o věrohodnosti, jsou založeny na:

a)

hodnocení systémů dohledu a kontroly v ústředních útvarech úřadu EuropeAid a pěti delegacích (Ghana, Guinea-Bissau, Niger, Madagaskar a Súdán), které se týkalo celkem šesti zemí;

b)

zkoumání statisticky vybraného vzorku operací ze všech oblastí, s výjimkou rozpočtové podpory, u každé navštívené delegace. Audit se týkal celkem 90 plateb a 15 individuálních právních závazků;

c)

zkoumání 30 plateb a 15 finančních závazků, které byly vybrány v rámci rozpočtové podpory na základě statistických metod. Tento výběr představuje 46,0 % celkových plateb rozpočtové podpory a 62,1 % finančních závazků. Zkoumání spočívalo v ověřování dokladů a u 8 plateb v další analýze ve čtyřech navštívených zemí (Ghana, Guinea-Bissau, Niger a Madagaskar);

d)

zkoumání 30 plateb, které byly vybrány na základě statistických metod a schváleny ústředními útvary úřadu EuropeAid;

e)

zkoumání 30 operací, které byly vybrány na základě statistických metod a u nichž již ústřední útvary úřadu EuropeAid provedly kontrolu ex post;

f)

zkoumání 30 finančních závazků, které byly vybrány na základě statistických metod;

g)

zkoumání výroční zprávy o činnosti a prohlášení generálního ředitele úřadu EuropeAid a postupu jejich vypracování.

 

Spolehlivost účetní závěrky

16.

Jak Účetní dvůr poznamenal ve své výroční zprávě o ERF za rozpočtový rok 2006 (16), účetní systém používaný pro ERF nemá všechny funkce nezbytné pro efektivní a účelné vykazování ekonomických informací na akruální bázi. Převádění účetních údajů založených na peněžních tocích do roční účetní závěrky ERF na akruální bázi proto vyžaduje rozsáhlé manuální zpracování, které zvyšuje riziko chyby. Kromě toho účetní systém nedokáže samostatně určit finanční dopad změn směnných kurzů a tuto informaci nelze získat ani manuálně (17). Začlenění ERF do účetního systému, který Komise používá pro účtování o rozpočtových výdajích, bylo původně naplánováno na rok 2006, avšak kvůli technickým potížím bylo několikrát odloženo a nyní se plánuje na počátek roku 2009.

16.

Zavedení nového účetního systému od roku 2009 překoná stávající omezení. Manuální zpracování je podrobeno přísným kontrolám s cílem omezit rizika. Běžný účetní systém ERF neposkytuje identifikaci finančního dopadu změn směnných kurzů. Čistý výsledek za finanční rok 2007 nicméně zahrnuje zisky a ztráty v důsledku rozdílů ve směnných kurzech.

Navíc pouze 9 % plateb je prováděno v měnách podléhajících výkyvům směnných kurzů. Komise tudíž nepovažuje tyto potenciální kurzové rozdíly za podstatné v souvislosti s účetní závěrkou jako celkem.

17.

Roční účetní závěrka obsahuje rezervu na náklady, které vznikly v běžném účetním období, k nimž ale nebyly do konce roku obdrženy faktury. Výše této rezervy, která se odhaduje na základě řady předpokladů pomocí statistických metod, činí 2 087 milionů EUR, což představuje 83 % celkových pasiv. Jak Účetní dvůr uvedl ve své výroční zprávě o ERF za rozpočtový rok 2006 (18), Komise nedoložila platnost předpokladu týkajícího se linearity výdajů na projekty. Z analýzy Účetního dvora (19) vyplývá, že metoda použitá úřadem EuropeAid může vést k podhodnocení výdajů příštích období. Není však možné vyčíslit odpovídající dopad na konsolidovanou rozvahu ke konci roku 2007.

17.

Komise v roce 2007 ještě upravila a zlepšila svůj přístup k výpočtu rezervy, a to tak, že pro každý druh smlouvy (granty, stavební práce, služby, dodávky) uplatnila specifickou míru plnění.

Individuální analýza každé smlouvy (přibližně 8 000 stávajících smluv) by měla za následek naprosto nepřiměřenou pracovní zátěž ve srovnání s matematickým přístupem používaným v současné době. Komise hodlá vypracovat studii s cílem posílit kritéria používaná v tomto přístupu.

18.

Výše záruk uvedených v bodu 1.4 přílohy účetní závěrky činila ke konci roku 2007 celkem 1 004 milionů EUR. Účetní dvůr zjistil, že tato částka je nadhodnocena o 4,1 %.

18.

V průběhu roku 2007 vynaložila Komise velké úsilí, aby posílila kvalitu informací zaznamenávaných v účetním systému. Během vyhotovování roční účetní závěrky byla provedena dodatečná ověření a opravy s cílem vypracovat roční účty. V důsledku toho zůstává dopad na roční účty velmi omezený a je považován za nepodstatný.

Legalita a správnost uskutečněných operací

Testování věcné správnosti operací

Závazky týkající se projektů

19.

Podle dohody z Cotonou (20) je třeba, aby byly dohody o financování mezi Komisí a dotyčným státem nebo státy AKT vypracovány do 60 dní ode dne rozhodnutí Komise. Při auditu Účetního dvora však bylo zjištěno, že značný počet dohod o financování (osm z celkem 30 zkoumaných rozhodnutí Komise) nebyl přijímajícími zeměmi v této lhůtě podepsán.

19.

Komise ani přijímající země se nedopustily porušení pravidla 60 dnů stanoveného dohodou z Cotonou, protože toto pravidlo se týká sestavování a nikoli podepisování dohod o financování. Posledním možným termínem pro podepsání dohod o financování je 31. prosinec roku n + 1, přičemž rok n je rokem, v jehož průběhu byl přijat finanční závazek Komise (čl. 54 odst. 2 finančního nařízení vztahujícího se na 9. ERF). V rámci obezřetných postupů Komise prakticky ve všech případech dohody o financování nejen sestavuje, ale i podepisuje ve lhůtě 60 dnů od rozhodnutí Komise.

20.

Byly zjištěny časté chyby (pět chyb ve čtyřech z 15 kontrolovaných individuálních právních závazků) v souvislosti s předpisy stanovenými bankovními zárukami pro zajištění zadávacích řízení a smluv. V případě jednoho individuálního právního závazku byla připuštěna výjimka z pravidel zadávacího řízení, ačkoliv právní podmínka, která toto povoluje, nebyla splněna.

20.

Komise se domnívá že finanční riziko je nulové, protože žádná platba není provedena před přijetím bankovní záruky.

Co se týká výjimky, Komise se domnívá, že byla nutná z důvodů krajní naléhavosti.

Platby na projekty

21.

Z celkem 11 plateb vybraným organizacím OSN nebylo možno v úplnosti zkontrolovat legalitu a správnost dvou plateb, jelikož Účetní dvůr nebyl schopen od dotyčných organizací OSN (21) získat podkladovou dokumentaci. Účetní dvůr proto nemohl vyvodit závěr o legalitě a správnosti těchto operací. Účetní dvůr dále upozorňuje na skutečnost, že audit ostatních operací OSN ztěžovala nedostatečná spolupráce ze strany organizací OSN a že jeho provedení bylo nakonec možné pouze díky včasné intervenci Komise.

21.

Komise plně podporuje žádost Účetního dvora ohledně získání potřebných podpůrných důkazů ze strany OSN a tato zásada je jasně formulována ve finanční a správní rámcové dohodě (Financial and Administrative Framework Agreement – FAFA). Jakmile byla Komise informována Účetním dvorem o obtížích, které se v tomto ohledu objevily, obrátila se na své protějšky v OSN s cílem najít řešení a zajistit, aby Účetní dvůr obdržel požadovanou informaci.

22.

Audit Účetního dvora týkající se plateb schválených delegacemi a ústředními útvary úřadu EuropeAid odhalil významný výskyt chyb (27 chyb ve 24 ze 120 prověřovaných operací) s dopadem na částku uskutečněných operací, které byly předmětem auditu. Většina těchto chyb byla závažná (22) a týkala se zejména:

způsobilosti výdajů, například platby provedené mimo období způsobilosti, proplácení DPH, platby překračující povolený rozpočet a proplacení druhů výdajů, které nebyly stanoveny smlouvou (17 chyb v 15 ze 120 prověřovaných operací),

předběžného financování, které bylo schváleno, ačkoliv výdaje dosud nevznikly (šest chyb v šesti ze 120 prověřovaných operací),

vyplácení nesprávných částek v důsledku početních chyb, plateb za vykázaná množství neodpovídající skutečnosti a nedodržení technických požadavků na stavební práce (tři chyby ve třech ze 120 prověřovaných operací).

22.

Systém kontroly zavedený Komisí za účelem ověřování legality a správnosti výdajů spočívá v práci externích auditorů, dohlížitelů, jakož i v interních kontrolách. Komise uznává, že tento systém s sebou nese i určité riziko zbytkové chyby. Nicméně vzhledem k tomu, že není možné provést kompletní ověření operací z důvodu nákladů spojených s těmito kontrolními opatřeními, bude Komise nadále zdokonalovat svůj systém založený na poměru náklady/efektivnost, který poskytuje přiměřenou jistotu.

23.

Většině chyb se mělo předejít nebo měly být schvalujícími osobami odhaleny a opraveny před povolením předběžného financování nebo schválením plateb. Příčinou ostatních chyb je nepřiměřenost kontrol prováděných dohlížiteli nebo auditory. To značí, že v systémech dohledu a kontroly jsou nedostatky (viz body 32–47). Ačkoliv audity naplánované Komisí mohly některé chyby odhalit a opravit, úroveň zbytkové chyby pravděpodobně i nadále zůstane významná (viz bod 39).

23.

Většina zjištěných případů se týká buď plateb, které byly provedeny na základě zprávy o auditu a na základě vyúčtování vypracovaného inspektorem práce, nebo se týká schválení záloh, které by mělo být opraveno později.

24.

Audit Účetního dvora odhalil také další opakující se chyby, které mohou mít dopad na částku uskutečněných operací a které se týkají především bankovních záruk stanovených předpisy a požadavků k zadávacím řízením a uzavírání smluv (16 chyb v 15 ze 120 prověřovaných operací). Zjištěny byly rovněž chyby, které dopad na částku uskutečněných operací nemají, například předčasné platby, nedostatečné zviditelnění finanční podpory ERF a výdaje přidělené na špatný programový odhad (šest chyb v šesti ze 120 prověřovaných operací).

24.

Dva případy se týkají prodloužení záruk vztahujících se na smlouvy v konečné fázi provádění. Z tohoto důvodu bylo zbytkové riziko nulové. Ve všech ostatních případech byly záruky poskytnuty po podpisu smlouvy. Před obdržením záruk však nedošlo k žádné platbě. Finanční riziko tudíž neexistovalo.

Komise zveřejnila v dubnu 2008 příručku o zviditelnění Evropské unie v oblasti vnějších vztahů.

Závazky týkající se rozpočtové podpory

25.

Dohoda z Cotonou stanoví, že přímá rozpočtová pomoc (rozpočtová podpora) se poskytuje pouze tam, kde je řízení veřejných výdajů dostatečně transparentní, odpovědné a efektivní (23) (pozn. překl.: anglický termín effective se dále v textu překládá jako „účelný“). Komise si tuto podmínku vykládá dynamicky (24). Nedostatky v řízení veřejných financí v době přijetí rozhodnutí o financování podle jejího názoru nebrání zahájení programu rozpočtové podpory za předpokladu, že existuje vůle k reformám a tyto reformy se považují za uspokojivé. Evropský parlament tento „dynamický výklad“ kritérií způsobilosti pro rozpočtovou podporu zpochybnil s tím, že rozpočtová podpora by se měla provádět pouze v zemích, které již minimální standard věrohodné správy veřejných financí splňují (25).

25.

Komise si je vědoma toho, že přístup v podobě „dynamického výkladu“ byl zpochybněn v přezkumu Evropského parlamentu, který se týkal opatření přijatých v návaznosti na rozpočtová doporučení na rok 2006, jak je uvedeno v připomínkách Účetního dvora. Komise se nicméně nadále domnívá, že je tento přístup užitečný a vhodný pro jednotlivé členské státy na individuálním základě, neboť Komisi umožňuje lépe podporovat zlepšování systémů řízení veřejných financí (PFM), čímž posiluje celkový vliv na rozvoj rozpočtové podpory pro příjemce. Vypracování referenčních kritérií ex ante použitelných ve všech zemích by kromě obtížnosti po stránce metodické také snížilo schopnost Komise podporovat reformy řízení veřejných financí, a to jak v případě, že by taková referenční kritéria splněna byla, tak i v případě, že by k jejich splnění nedošlo. Přístup Komise se tudíž zaměřuje na ucelený diagnostický přezkum za použití metodiky veřejných výdajů a finanční odpovědnosti (PEFA), na potřebu důvěryhodné a relevantní reformní strategie a monitorování jejího uspokojivého provádění. Evropské společenství tak používá jako většina ostatních dárců (včetně brettonwoodských institucí) původní diagnózu řízení veřejných financí jako referenční kritérium, se kterým je porovnáván pokrok v provádění reformní strategie. Komise si je vědoma toho, že její hodnocení reformního pokroku v řízení veřejných financí musí být více strukturovaná a formální, a zároveň shledává, že zvyšující se počet předložených důkazů (k dispozici je více hodnocení PEFA) jí umožní lépe hodnotit situaci v zemi i rychlost pokroku. Nakonec Komise připomíná, že způsobilost je ověřována v průběhu všech fází programu a že v konkrétním případě zemí nacházejících se v nestabilní situaci Komise řídí následná rizika obvykle tak, že požaduje existenci programu MMF, který řeší základní otázky, jako jsou pokladní správa fondu a kontrola pokladny fondu.

26.

Audit Účetního dvora odhalil, že u pěti z celkem 15 prověřovaných závazků (26) se rozpočtová podpora poskytuje státům AKT, které požadavky dohody z Cotonou na dostatečně transparentní, odpovědné a účelné řízení veřejných výdajů neplní. Účetní dvůr zjistil závažné nedostatky v interním dohledu nad rozpočtem, účetních systémech, zadávání veřejných zakázek či protikorupčních opatřeních. K důležitým skutečnostem, jež jsou předmětem obav, patří neschopnost včas předkládat zkontrolované účty a neúčelnost externí kontroly. Jak již však Účetní dvůr zdůraznil, včasné předkládání zkontrolovaných účtů a účelnost externí kontroly jsou při prokazování transparentnosti a odpovědnosti klíčové. Za těchto podmínek s sebou poskytování rozpočtové podpory nese velmi vysoké svěřenecké riziko. Ve své výroční zprávě o ERF za rozpočtový rok 2006 (27) Účetní dvůr doporučil, aby referenčním standardem pro dodržování dohody z Cotonou byly určité základní požadavky. Tímto doporučením se však nikdo neřídil.

26.

Komise nesouhlasí s hodnocením Účetního dvora, jež se týká čtyř dotyčných zemí. Jak je uvedeno v bodu 25, veškeré závazky ve státech s nestabilní situací, o nichž se zmiňoval Účetní dvůr, byly přijaty po vyhodnocení dostatečně pozitivního pokroku v systémech řízení veřejných financí, které se opíralo o hodnocení MMF. Dotyčné země nadále vykazují pokrok v řízení veřejných financí a zůstávají na dobré cestě, co se týká další rozpočtové podpory.

Komise nepochopila doporučení Účetního dvora jako žádost o vymezení minimálních standardů použitelných ve všech zemích a podle bodu 25 to nepovažuje za vhodné. V průběhu roku 2007 Komise pokračovala v uplatňování dynamického přístupu, který za vhodný považuje.

Protikorupční opatření jsou analyzována v souvislosti s dohodami o financování a monitorována v rámci výročních zpráv delegací týkajících se řízení veřejných financí.

27.

V několika případech (sedm z celkem 33 prověřovaných dohod o financování) byla ustanovení finančních dohod pro rozpočtovou podporu neúplná nebo nejasná, neobsahovala obecné podmínky pro rozpočtovou podporu, nedefinovala jednoznačně způsob výpočtu částek, které mají být vyplaceny, nebo odkazovala na závazky, které přijala vláda, aniž by bylo stanoveno datum splatnosti a důsledky nedodržení těchto závazků.

27.

Komise se dovolává právního uplatnění dohod z Cotonou u všech svých dohod o financování a hodnocení uvolněných částek. Komise nicméně uznává, že je výhodnější, aby byla kritéria způsobilosti výslovně uvedena v dohodách o financování a v obecných podmínkách v nich stanovených, v souladu s Pokyny k programování, koncepci a řízení podpory ze souhrnného rozpočtu. Komise se tudíž bude v rámci 10. ERF snažit o další zlepšení kvality dohod o financování. Co se týká stanovení termínů pro hodnocení podmínek vyplácení, je časový rozvrh začleněný do dohod o financování pouze informativní.

Platby na rozpočtovou podporu

28.

Audit Účetního dvora týkající se plateb na rozpočtovou podporu odhalil významnou úroveň chyb (čtyři chyby ve čtyřech z 30 prověřovaných plateb) s dopadem na sumu uskutečněných operací, které byly předmětem auditu. Zjištěné případy se týkají výpočtu částek, jež mají být vyplaceny na základě kladného závěru o pokroku v řízení veřejných financí, který není v souladu s příslušným hodnocením situace, a použití metody výpočtu, která není stanovena v dohodě o financování. V dalších třech případech se platby uskutečnily, aniž by byly k dispozici aktuální zprávy týkající se řízení veřejných financí, což s sebou nese riziko, že podmínky způsobilosti nebyly splněny.

28.

V každém ze čtyřech případů uvedených Účetním dvorem se Komise snažila dospět k informovanému rozhodnutí, které bylo založeno na logickém výkladu ustanovení příslušných dohod o financování.

Ve dvou ze tří případů (Botswana a Namibie) byly v souladu s pokyny k podpoře ze souhrnného rozpočtu k dispozici zprávy týkající se situace v řízení veřejných financí a byla prokázána způsobilost. V případě Nové Kaledonie (2007BS-EE16) jsou závazky uvedené Účetním dvorem doprovodnými opatřeními a nikoliv podmínkami pro vyplácení.

29.

Ve značném počtu případů (šest z 30 prověřovaných plateb) Komise strukturovaným a formálním způsobem neprokázala, že platební podmínky související s řízením veřejných financí byly dodrženy. Zjištěné skutečnosti zahrnují: posouzení pokroku, které je nepřiměřeně optimistické nebo je založeno na zastaralých či neodpovídajících informacích; závěry, které nejsou doloženy podkladovými informacemi; důraz na budoucí události spíše než na události, které již nastaly; nepřesné hodnocení ukazatelů.

29.

Komise souhlasí s tím, že je nutné prokázat strukturovaným a formálním způsobem, že jsou platební podmínky týkající se řízení veřejných financí dodrženy.

Hlavním nástrojem, který Komise používá k hodnocení systému řízení veřejných financí, je nástroj pro hodnocení PEFA, jenž je doplňován dalšími informacemi o nejnovějším pokroku v reformách řízení veřejných financí (často v součinnosti s dalšími rozvojovými partnery).

Při provedení platby se bude Komise rozhodovat na základě všech dostupných informací. Od delegací se navíc požaduje, aby předložily výroční zprávu týkající se řízení veřejných financí a poskytující informace o reformách provedených v nedávné době, jakož i o reformách plánovaných. Komise nicméně souhlasí, že v případě některých uvedených plateb by mohly být delegace více explicitní, co se týká informací, které k hodnocení použily.

Co se týká poznámky ohledně nepřiměřené dávky optimismu při vypracování hodnocení, Komise zohledňuje dosažený pokrok v řízení veřejných financí, důvěryhodné a relevantní závazky v souvislosti s budoucími reformami, výsledky dialogu s partnerskými zeměmi a rozvojovými partnery a poskytnutí dodatečné pomoci. Komise tak porovnává dosažený pokrok, politický závazek v souvislosti s reformami a zbývající problémové oblasti s cílem dospět k informovanému rozhodnutí.

Zpráva o činnosti generálního ředitele úřadu EuropeAid

30.

Zpráva o činnosti generálního ředitele úřadu EuropeAid informuje o tom, čeho bylo v dané oblasti politiky dosaženo, o výkonnosti řízení v útvarech a o hlavních výsledcích kontrol. Zpráva rovněž reflektuje opatření Komise přijatá v návaznosti na doporučení Účetního dvora, útvaru interního auditu (IAS) a oddělení interního auditu (IAC) úřadu EuropeAid.

 

31.

Zpráva o činnosti obsahuje zvláštní ukazatele týkající se legality a správnosti (28). Ukazatele však nezahrnují finanční údaje, například rozsah auditů, míry chyb zjištěné různými kontrolami, počet vydaných příkazů ke zpětné úhradě prostředků a informace o skutečně navrácených částkách. Není proto jasné, z čeho generální ředitel úřadu EuropeAid vycházel, když prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že zavedené kontrolní postupy poskytují nezbytné záruky, pokud jde o legalitu a správnost uskutečněných operací. Audit Účetního dvora zjistil významnou míru chyb a nedostatky v systémech dohledu a kontroly.

31.

Do výroční zprávy o činnosti úřadu EuropeAid z roku 2007 a jejich příloh byly začleněny ukazatele legality a správnosti, jako například výsledky následných kontrol (kontrol ex post) a provádění ročních plánů auditů. Generální ředitel měl k dispozici výsledky činností, které útvary úřadu EuropeAid prováděly v souvislosti se splácením pohledávek, jakož i výsledky dalších kontrol.

Přiměřená jistota ze strany generálního ředitele nevychází automaticky z jednoho jediného ukazatele. Prohlášení je založeno na posouzení celé řady prvků včetně: pravidelného dohledu nad řízením, výsledků pravidelného hodnocení fungování interních kontrol, pravidelných zpráv schvalujících úředníků v rámci delegovaných pravomocí, provádění akčních plánů vyplývajících z doporučení různých kontrolních orgánů, výsledků následných kontrol (kontrol ex post).

Systémy dohledu a kontroly

Celková kontrolní strategie

32.

Na základě akčního plánu Komise na zřízení integrovaného rámce vnitřní kontroly a doporučení Účetního dvora (29) vytvořit celkovou kontrolní strategii úřadu EuropeAid byl v podobě interních kontrolních šablon v rámci zprávy o činnosti generálního ředitele úřadu EuropeAid rozpracován popis klíčových řídících a kontrolních systémů. Ačkoliv jde o značný pokrok, nejsou dosud součástí tohoto popisu důležité prvky, například klíčové ukazatele na podporu míry jistoty, kterou je nutno získat, požadované pokrytí kontrolami a koordinace mezi předběžnými (ex ante) a následnými (ex post) kontrolami.

32.

EuropeAid se zavazuje, že zlepší prezentaci těchto prvků své kontrolní strategie.

33.

Počet pracovníků Komise se v porovnání s prostředky přidělovanými na závazky snižuje (30). Navíc se nepředpokládá žádný podstatný nárůst počtu pracovníků navzdory očekávanému značnému navýšení závazků v rámci 10. ERF. Ačkoliv zajištění efektivního využití lidských zdrojů je jistě legitimní, existuje nebezpečí, že tento nedostatek pracovníků, nepřiměřené rozdělení úkolů mezi ně či nedostupnost specifických dovedností a znalostí má dopad na kvalitu kontrol, ověřování a monitorování. Evropský parlament vyjádřil v tomto ohledu jisté obavy (31). Zvýšení rozpočtové podpory v rámci ERF dále vyvolává potřebu specifických dovedností a znalostí. Účetní dvůr podotýká, že oddělení interního auditu (IAC) úřadu EuropeAid doporučilo, aby byla v souvislosti s rozpočtovou podporou vypracována politika lidských zdrojů s cílem zohlednit cíle v oblasti počtu, dovedností a znalostí pracovníků v oblasti rozpočtové podpory.

33.

Komise souhlasí s Účetním dvorem, že přiměřené lidské zdroje, ať už se jedná o počet zaměstnanců či o jejich dovednosti, představuje určitou výzvu.

Prováděcí organizace

34.

Účetní dvůr zjistil, že malé subjekty, které řídí odhady programů (32), a příjemci pomoci podle grantových dohod mají často nedostatečné systémy vnitřní kontroly. Tyto subjekty například často nemají účetní systém vhodný pro zaznamenávání výdajů na projekty. Audity zadané prováděcími organizacemi navíc často selhávají při odhalování problémů, které mají dopad na legalitu a správnost operací.

34.

S cílem zlepšit kvalitu systémů interní kontroly řídících jednotek Komise vypracovala příručky, které jim budou dány k dispozici, pravidelně organizuje školení (22 zemí v roce 2007) a hodlá rovněž vytvářet pomůcky pro rozšířenou účetní a finanční správu.

Od února 2006 jsou zadání týkající se ověřování výdajů nedílnou součástí grantových smluv (příloha VII). Tato zadání vymezují jednoznačně rozsah a metodiku, které musí auditor, pověřený organizací, jež je příjemcem podpory, uplatňovat. Dále tato zadání přispívají ke zlepšení kontrol.

Dohlížitelé

35.

U důležitých zakázek na stavební práce, dodávky nebo služby je jmenován externí dohlížitel, jehož úkolem je řídit a/nebo monitorovat realizaci zakázky. V některých případech audit Účetního dvora ukázal, že kvalita kontrol prováděných těmito dohlížiteli je nepřiměřená, což má dopad na legalitu a správnost operací.

35.

Komise požádala své delegace o posílení kontroly práce dohlížitelů. Prozkoumá možnosti zavedení nástroje, jehož cílem bude zvýšit účinnost dohledu a zajistit to, aby kvalita kontrol uskutečněných dohlížiteli odpovídala závazným podmínkám legality a správnosti operací.

Státy AKT

36.

Komise pokračovala ve svém úsilí o zvýšení kapacity správních orgánů vnitrostátních schvalujících osob tím, že poskytovala technickou pomoc, vybavení a odbornou přípravu s cílem umožnit účelnou kontrolu výdajů ERF ze strany těchto správních orgánů. V mnoha případech však nedostatečné zapojení států AKT znamená, že se delegace mohou spoléhat na kontroly prováděné správními orgány vnitrostátních schvalujících osob jen v omezené míře, a na pracovníky delegací pak připadá větší pracovní zátěž, neboť musí zajistit přiměřenost kontrol.

36.

Komise se nadále snaží poskytovat pomoc a školení. V roce 2007 využilo kompletního školení týkajícího se finančních a smluvních postupů ERF 1 430 účastníků z 22 zemí AKT.

Schvalující osoby v delegacích a ústředních útvarech úřadu EuropeAid

37.

V kvalitě některých kontrol prováděných schvalujícími osobami zjistil Účetní dvůr nedostatky, zejména v souvislosti s povolováním schválení předběžného financování a kontrolou dokumentace odůvodňující výdaje, včetně práce a výsledků auditorů a kontroly opatření přijatých v návaznosti na zjištění auditů. Zastoupení zaměstnanců delegací v terénu, například za účelem monitorování dohlížitelů, je rovněž nedostatečné.

37.

S cílem zajistit dodržování ustanovení finančního nařízení, co se týká potvrzování výdajů příslušnou schvalující osobou, používá Komise finanční okruhy a seznamy standardních kontrol u každé operace. To přispívá k harmonizaci a kvalitě provedených operací.

Komise schvalujícím osobám připomene princip schvalování záloh. Co se týká monitorování auditů, zodpovědné schvalující osoby dbají toho, aby byly inkasní příkazy vydány pokaždé, když je to nutné.

38.

Audity výdajů, které jsou iniciovány delegacemi a ústředními útvary úřadu EuropeAid a svěřeny soukromým auditorským firmám, jsou jednou z hlavních složek systémů dohledu a kontroly Komise a mají přispívat k získání jistoty ohledně výdajů z ERF.

 

39.

Roční plán auditů zahrnuje povinné audity a audity, které vycházejí z analýzy rizika. Z důvodu nedostatečné dokumentace analýzy rizika není zcela jasné, jak se při provádění analýzy rizika postupuje a zda jsou delegace při realizaci tohoto postupu konzistentní. Celková míra plnění ročního plánu auditů, zejména u delegací, je nízká a činí 55 % veškerých plánovaných auditů, které byly zahájeny v daném roce, přičemž ostatní audity byly odloženy nebo v některých případech zrušeny. Důvodem je částečně omezená kapacita delegací audity organizovat a následně přijímat opatření. Dále i v případech, kdy audity byly zahájeny, je cyklus zdlouhavý a závěrečné zprávy se vyhotovují v době, která je vzniku výdajů značně vzdálena. Takovéto systémové nedostatky mohou být na újmu celkové míry jistoty, kterou je možno v porovnání s plánovanou mírou jistoty získat.

39.

Postup provádění analýzy rizik je jasně uveden v operačních pokynech týkajících se ročního plánu auditu a analýzy rizik. Komise souhlasí s tím, aby byl postup sestavování analýzy rizik posílen.

Roční plán auditů identifikuje audity, které budou provedeny a které jsou obvykle spojeny s ověřováním nákladů na projekty. Mnohé z těchto auditů budou zahájeny a obdrženy v tomtéž roce (n + 1) a některé v roce následujícím (n + 2), a to v závislosti na rychlosti provádění projektů/programů a na samotném auditu.

Z toho plynou úpravy původního plánu a všechny audity, jež byly zrušeny či odloženy na pozdější dobu, vyžadují patřičné odůvodnění. To automaticky neznamená, že by byly odloženy všechny audity, které nezačaly v průběhu roku. Míra provádění auditního plánu z roku 2007, jak vyplývá z těchto úprav, představuje 77 %. To je v souladu s plány z předchozích let, jež mají dvouletý životní cyklus.

Věrohodnost je zaručena tím, že žádnou platbu, která je předmětem auditu, nelze uskutečnit, dokud nejsou známy a zohledněny výsledky takového auditu.

40.

Komise učinila v oblasti auditů důležitý krok vpřed, když v říjnu 2007 vydala nové zadání platné pro všechny audity. Ačkoliv dopady tohoto kroku nejsou zatím patrné, protože byl proveden teprve nedávno, existují pozitivní náznaky, že by nové zadání mělo přispět k větší jednotnosti výkaznictví auditorů, zejména s ohledem na formu vydávaného výroku a použitý práh významnosti.

 

Monitorování prováděné ústředními útvary úřadu EuropeAid

41.

Hlavním nástrojem pro monitorování delegací jsou zprávy o řízení vnější pomoci (EAMR – z angl. External Assistance Management Reports); jde o zprávy o řízení, které delegace připravují v šestiměsíčních intervalech. Jsou periodickým zdrojem informací, který delegacím s přenesenými pravomocemi umožňuje zasílat ústředním útvarům úřadu EuropeAid nejdůležitější informace o vnitřní organizaci, realizaci projektů a externích auditech. Ústřední útvary EuropeAid následně poskytují delegacím zpětnou vazbu. Delegace pravidelně informují o problémech, které se týkají nedostatečné kapacity a zdrojů u správních orgánů vnitrostátních schvalujících osob (viz bod 36) a omezení souvisejících s pracovníky (viz bod 33).

 

42.

Neexistují žádné centralizované informace o řízení k rozsahu a výsledku auditů iniciovaných delegacemi v roce 2007. To znamená, že míra jistoty, kterou lze z těchto auditů získat, je mnohem nižší, než by mohla být, kdyby byl zaveden komplexní systém informací o řízení. Stávající počítačový nástroj, tzv. CRIS Audit, byl upraven s cílem usnadnit jeho používání, které je od ledna 2008 povinné. Zatím nebylo možné posoudit jeho účelnost, zdá se však, že jako systém pro monitorování pokroku bude užitečný. Je nutno provést určitá vylepšení, aby bylo možno posoudit pokrytí auditu s ohledem na výdaje a využívat tento systém při shromažďování a analýze údajů a přijímání opatření na základě zjištění a doporučení auditu, průběžné vyhodnocovat problémy a zajistit, aby v případě potřeby byly promptně a včas podniknuty příslušné kroky.

42.

Úřad EuropeAid vyvinul vhodné nástroje k provádění auditů, zatímco několik mechanismů přispívá ke kontrole jejich kvality, ale i ke konsolidaci a využívání systémových auditních zjištění.

Plánování a průběžnou kontrolu výsledků auditů zajišťují delegace a ústřední útvary. Žádnou platbu, která je předmětem auditu, nelze uskutečnit, dokud nejsou známy a zohledněny výsledky takového auditu. Při vypracovávání ročního plánu auditu jsou zohledněny výsledky předešlého auditu.

EuropeAid kontroluje provádění ročního plánu auditu na centrální úrovni a od roku 2005 provádí přezkum auditních zpráv vydaných v průběhu roku. Cílem tohoto přezkumu je přispívat k monitorování auditních činností v ústředních útvarech a v delegacích a dále zlepšovat systém auditu založený mimo jiné na analýze typologie auditních zjištění.

43.

Řadu let podléhají audity zadané ústředními útvary úřadu EuropeAid přísné kontrole a na jejich základě se každoročně připravuje souhrnná zpráva s cílem systémy podle potřeby zlepšovat. V průběhu roku 2007 se uskutečnila obdobná kontrola, jež se zabývala audity zadanými delegacemi, které tvoří většinu auditů. Koncepce kontroly byla metodická a zahrnula hlavní oblasti zájmu, například dodržení zadání. Vyhotovená zpráva obsahovala mnoho faktických informací o počtech a klasifikaci zjištění.

 

Ověřování prováděné ústředními útvary úřadu EuropeAid

44.

Ověřování, které provádějí ústřední útvary úřadu EuropeAid, zahrnuje návštěvy, při nichž se ověřuje fungování systémů vnitřní kontroly delegací, následné kontroly (kontroly ex post) operací a audity iniciované ústředními útvary úřadu EuropeAid.

 

45.

V roce 2007 ústřední útvary úřadu EuropeAid uskutečnily jednu monitorovací návštěvu delegace, při níž se zkoumalo, jak jsou systémy dohledu a kontroly nastaveny a jak fungují. Návštěva byla dobře naplánovaná a jejím výsledkem byla praktická doporučení pro zlepšení systémů kontroly, jedná se však o jedinou návštěvu tohoto typu, která se uskutečnila. V roce 2007 úřad EuropeAid vyvíjel standardizovanou metodiku pro tento typ návštěv. V rámci tohoto procesu se uskutečnily dvě pilotní návštěvy, během nichž bylo upřednostněno fungování systémů dohledu a kontroly před provozními otázkami.

45.

EuropeAid přijal standardizovanou metodiku pro monitorovací návštěvy v březnu 2008.

46.

Systém úřadu EuropeAid pro následné kontroly (kontroly ex post) operací je účelným mechanismem, pokud jde o zjišťování chyb, které ovlivňují formální hlediska operací, při zjišťování chyb, které mají dopad na částku platby, je však méně účelný. Jak se uvádí ve výroční zprávě za rozpočtový rok 2006, následná kontrola (kontrola ex post) operací může přispět k celkové jistotě ohledně systémů a postupů a ohledně legality a správnosti uskutečněných operací jen omezeně. Při přezkumu vzorku následně kontrolovaných operací, které provedl Účetní dvůr, se zjistilo, že tyto kontroly v některých případech nebyly odpovídajícím způsobem zdokumentovány, že nebyly odhaleny některé chyby a že opatření přijatá v návaznosti na zjištění byla přijata později, než by bylo záhodno.

46.

Zavádění systému následných kontrol operací (kontrol ex post) a vymezení jeho charakteristických rysů je založeno na posouzení zbytkového rizika a vzájemných vazeb s dalšími složkami kontrolního systému. Následné kontroly operací (kontroly ex post) poskytují dodatečnou záruku, pokud jde o posouzení prvků, které jsou předmětem takových kontrol.

Řadí se sem platby, splacené pohledávky a zúčtování operací předběžného financování prováděné Komisí. Zkoumání každé operace zahrnuje systematickou kontrolu platných smluvních podmínek.

Dokumenty vyžadované pro jednotlivé typy vybraných operací jsou jasně stanoveny v příručce pro provádění následných kontrol operací.

47.

Míra chyb zjištěná při auditech provedených na základě analýzy rizika a iniciovaných ústředními útvary úřadu EuropeAid byla vysoká. Dokumentace k analýze rizika není dostatečná, aby bylo možno s její pomocí prokázat, že úřad EuropeAid vybral pro účely auditu oblasti s vysokou mírou rizika.

47.

Komise souhlasí s tím, aby byl postup sestavování analýzy rizik posílen.

Interní audit

48.

Základním cílem oddělení interního auditu (IAC) úřadu EuropeAid je posuzovat a hodnotit systém vnitřní kontroly. IAC své úkoly účelně plní. Účetní dvůr nicméně podotýká, že analýza rizika IAC nepřihlíží dostatečně k registru rizik úřadu EuropeAid a že program auditu není dostatečně pružný, aby jej bylo možno v průběhu času přizpůsobit změnám domnělých rizik. V roce 2007 IAC dokončilo audity týkající se rozpočtové podpory, společných a svěřeneckých fondů, procesu identifikace, vybraných standardů vnitřní kontroly ve vybraných delegacích a řízení rizik v delegacích a dále řadu auditů následných opatření. Závěry IAC jsou obecně v souladu se zjištěními Účetního dvora.

48.

Analýza rizik oddělení interního auditu (IAC) tvoří základ pro jeho vlastní roční plán auditů. Rizika uvedená v registru rizik úřadu EuropeAid jsou navíc brána v úvahu ve vztahu k dopadu, který mají na oblast, jež je předmětem auditu. Přestože by mohla být určitá oblast v registru rizik oddělení interního auditu považována za vysoce rizikovou, nemusela by se tato oblast v auditním plánu určitého roku objevit, protože se v pracovních postupech GŘ nebo v cyklu řízení pro určité programy tento obchodní postup ještě nenachází. Registr rizik oddělení interního auditu je několikrát za rok aktualizován za účelem zohlednění jakéhokoli důkazu o změnách rizikového prostředí úřadu EuropeAid.

49.

Útvar interního auditu Komise (IAS) provedl v úřadu EuropeAid audit činností v oblasti následných kontrol (kontrol ex post) (33). Jeho závěry potvrzují zjištění Účetního dvora, pokud jde o celkovou kontrolní strategii (viz bod 32) a plánování a monitorování auditů (viz body 38 a 42).

49.

Audit útvaru interního auditu (IAS) proběhl v době, kdy byla kontrolní strategie připravována na formalizaci. Jeho závěry nemohly zohlednit vývoj, ke kterému došlo posléze.

50.

IAS provedl v úřadu EuropeAid rovněž závěrečný audit následných opatření týkající se financování nevládních organizací a audit způsobilosti nákladů v rámci finanční a správní rámcové dohody (FAFA – z angl. Financial and Administrative Framework Agreement) s Organizací spojených národů. Audit způsobilosti nákladů potvrdil, že koncepce FAFA je vhodná, ale i to, že je třeba kontrolní mechanismy účelně uplatňovat a rozvíjet, a to jak na úrovni projektů, tak i na úrovni partnerů, například posilováním kontrol plateb a zajištěním vhodného pokrytí, pokud jde o kontrolní návštěvy (34).

50.

EuropeAid se zasloužil o významný pokrok od ukončení auditů IAS uskutečněných v roce 2006 a na začátku roku 2007 v rámci finanční a administrativní rámcové dohody (FAFA):

byla uskutečněna formální analýza souladu postupů agentur OSN s mezinárodně uznávanými standardy (šíře záběru představovala 97 %),

v souladu se zvyšováním příspěvků Komise do rozpočtu OSN se znatelně zvýšil počet kontrolních návštěv OSN (39 v roce 2007 oproti 7 v letech 2005–2006),

plánování těchto kontrol je prováděno každoročně,

jejich výsledky jsou konsolidovány,

Komise a OSN podepsaly společné směrnice o výkaznictví, jejichž cílem je jeho vylepšení.

Závěry a doporučení

51.

Na základě své auditní práce dospěl Účetní dvůr k závěru, že účetní závěrka ERF za rozpočtových rok 2007 je ve všech podstatných ohledech spolehlivá. Účetní dvůr nicméně upozorňuje na připomínku uvedenou v bodu 17, která se týká rezervy na vzniklé náklady.

 

52.

Na základě své auditní práce dospěl Účetní dvůr k těmto závěrům:

a)

s výjimkou dopadů skutečnosti popsané v bodech 19, 20 a 27 neobsahují operace související s příjmy a závazky ERF významné chyby. Účetní dvůr dále upozorňuje na vysoké svěřenecké riziko u případů zmíněných v bodech 25 a 26;

b)

operace související s platbami ERF vykazují významnou míru chyb.

 

53.

Účetní dvůr posoudil systémy dohledu a kontroly evropských rozvojových fondů jako částečně účelné. Přehled hodnocení Účetního dvora, pokud jde o systémy dohledu a kontroly úřadu EuropeAid, uvádí tabulka 3  (35).

53.

Vzhledem k materiálním finančním a lidským zdrojům, kterými Komise disponuje, se Komise domnívá, že zavedla systémy kontroly umožňující poskytnutí přiměřené jistoty.

54.

Úřad EuropeAid nadále pokračoval v nápravě některých nedostatků, jež Účetní dvůr uvedl ve svých předchozích výročních zprávách. Připravil nové zadání pro audity a zavedl systém informací o řízení, tzv. CRIS Audit, týkající se pokrytí a výsledků auditů. Účetní dvůr vítá úsilí, které úřad EuropeAid vynaložil na vypracování kontrolní strategie. Nejasnosti ohledně jistých důležitých prvků ale přetrvávají, zejména pokud jde o pokrytí některých kontrol, koordinaci mezi kontrolami ex post a kontrolami ex ante a klíčové ukazatele podporující celkovou míru jistoty poskytovanou generálním ředitelem.

54.

Komise vítá tu skutečnost, že Účetní dvůr uznal trvalý pokrok, kterého bylo dosaženo v průběhu minulých let.

55.

Na zdokonalení podoby či provádění některých těchto systémů je nutno dále pracovat. V této souvislosti je třeba uvážit následující doporučení:

55.

 

a)

kontrolní strategie úřadu EuropeAid by měla zahrnovat klíčové ukazatele podporující míru jistoty poskytovanou generálním ředitelem, pokrytí některých kontrol, koordinaci mezi kontrolami ex post a kontrolami ex ante, jakož i potřebné lidské zdroje;

a)

EuropeAid se zavazuje, že zlepší prezentaci těchto prvků své kontrolní strategie.

b)

je nutno provést přezkum, který posoudí, zda ústřední útvary úřadu EuropeAid a delegace mají dostatečné množství lidských zdrojů s požadovanou kvalifikací, které je nezbytné k zajištění kvality kontrol;

b)

Komise souhlasí s Účetním dvorem, že přiměřené lidské zdroje, ať už se jedná o počet zaměstnanců či o jejich dovednosti, představují určitou výzvu, a je připravena provést přezkum.

c)

je nutno lépe podpořit řízení prováděcích organizací, a to posílením přítomnosti pracovníků delegací v terénu, podporou účetních systémů a odborné přípravy, zejména u projektů realizovaných na základě programových odhadů;

c)

EuropeAid vyvine několik nástrojů s cílem zlepšit řízení prováděcích organizací a zavede nová zadání auditů týkajících se nových odhadů programů.

d)

při kontrolách, které provádějí delegace před schválením plateb, by se měly lépe zkoumat žádosti o platby a pozornost by se měla intenzivněji zaměřit na existenci, způsobilost a přesnost výdajů. Je třeba zlepšit monitorování práce dohlížitelů a auditorů;

d)

S cílem zajistit dodržování ustanovení finančního nařízení, co se týká potvrzování výdajů příslušnou schvalující osobou, používá Komise finanční okruhy a seznamy standardních kontrol u každé operace. To přispívá k harmonizaci a kvalitě provedených operací.

e)

zavedení systému CRIS Audit by mělo umožnit sledovat pokrytí a výsledky auditů. Kvalitativní informace o vydaných doporučeních a zlepšeních, která je nutno zavést k řešení zjištění, jsou zásadní pro to, aby byly zajištěn hlavní účel, které zadávání auditů má;

e)

Vstup v platnost nového nástroje CRIS-Audit dne 1. ledna 2008 – nástroje, který propojuje částku uvedenou ve smlouvě, jež bude předmětem auditu, s částkou auditory již prověřenou – usnadní výpočet věcného rozsahu auditů, jakož i analýzu auditních zjištění, a to podle jejich typologie.

Komise souhlasí s doporučením Účetního dvora a každoročně shrnuje a analyzuje výsledky auditu s cílem využívat zkušeností a provádět vhodná zlepšení.

f)

následné kontroly operací (kontroly ex post) by měly zahrnovat lepší prověrku podkladové dokumentace, aby bylo zajištěno, že operace nebudou ovlivněny chybami týkajícími se způsobilosti a četnosti, a ověřeno, že kontroly před povolením platby byly přiměřené;

f)

Komise neustále pracuje na dalším vylepšení tohoto systému a bude věnovat náležitou pozornost podrobnostem týkajícím se podpůrné dokumentace o odhadech programů.

g)

měla by být dokončena standardizovaná metodika pro monitorovací návštěvy a měl by se zvýšit počet těchto návštěv. Nová metodika by se měla i nadále zaměřovat na prověřování nastavení a fungování systémů dohledu a kontroly.

g)

V březnu 2008 přijal EuropeAid standardizovanou metodiku pro monitorovací návštěvy, jejichž počet se má podle plánů zvýšit.

56.

Co se týká rozpočtové podpory, je nutno uvážit tato doporučení:

56.

 

a)

referenčním standardem pro dodržování dohody z Cotonou by měly být základní požadavky, jako je dostupnost včas zveřejněných a zkontrolovaných účtů, které musí být splněny před udělením rozpočtové podpory;

a)

V souladu s tím, co je uvedeno v bodě 25, používá Komise v rámci dynamického přístupu původní diagnózu řízení veřejných financí a program reforem jako referenční kritéria, s nimiž je porovnáván pokrok v jednotlivých zemích na individuálním základě, a považuje vymezení společných minimálních norem, které mají být jednotně uplatňovány ve všech zemích, za nevhodné.

b)

použité ukazatele výkonnosti by měly v příslušných případech umožňovat získání jasných důkazů o pokroku v řízení veřejných financí. Toho lze dosáhnout zpřísněním ukazatelů, které měří pokrok co do výsledků, v kombinaci s procesovými ukazateli výkonnosti jednorázových událostí;

b)

Ve srovnání s jinými odvětvími je obtížnější a složitější definovat ukazatele výsledků pro řízení veřejných financí. Komise nicméně upřednostňuje používání ukazatelů výsledků (pokud jsou k dispozici) měřících účinek reforem, ale používá také procesní ukazatele a opatření k monitorování pokroku v provádění programu reforem.

c)

aby své závěry týkající se pokroku v řízení veřejných financí mohla formulovat strukturovaně, měla by Komise zajistit, aby údaje používané jako východisko pro rozhodování o vyplacení prostředků byly spolehlivé a vycházely spíše z hodnocení událostí, které již nastaly, než z prognóz budoucích událostí;

c)

Při hodnocení způsobilosti Komise zohledňuje rovnováhu mezi výkonem v minulosti a budoucími závazky. Komise zároveň souhlasí s tím, že při hodnocení výloh by měl být kladen důraz na prokazování dosažených výsledků.

d)

úřad EuropeAid by měl před zahájením programu rozpočtové podpory zajistit, aby bylo řízení veřejných financí jednoznačně a úplně posouzeno a aby přijímající země měla věrohodný a relevantní program reforem, který v dohledné době povede k odstranění všech podstatných nedostatků;

d)

Komise souhlasí s tím, že systémy řízení veřejných financí musí být hodnoceny před poskytnutím rozpočtové podpory, a upřednostňuje vypracovat takové hodnocení v rámci PEFA. Očekává se, že ve všech zemích, které obdržely rozpočtovou podporu z ERF, hodnocení PEFA proběhne ještě před koncem roku 2008. Ve většině případů vlády již zavedly programy reforem řízení veřejných financí, jejichž úprava bude v souladu se zjištěními pravděpodobně nutná. V případě, že je vypracování nových programů nezbytné, musí být Komise přesvědčena o angažovanosti vlády pro vývoj a provádění požadovaných reformních opatření v oblasti řízení veřejných financí před poskytnutím rozpočtové podpory.

e)

měla by se zlepšit kvalita dohod o financování, a to tak, že do nich vždy budou zahrnuty obecné podmínky, jednoznačná ustanovení a jasné požadavky na pokrok v oblasti řízení veřejných financí;

e)

Komise bude usilovat o zajištění toho, aby dohody o financování zahrnovaly obecné podmínky a aby posouzení způsobilosti řízení veřejných financí bylo prováděno strukturovaným a formálním způsobem. Specifické ukazatele výkonu řízení veřejných financí v rámci proměnlivých splátek musí být jasné a přesné, aby umožnily průběžné měření pokroku.

f)

měla by se vypracovat politika pro oblast lidských zdrojů, která bude vycházet z analýzy kvalifikací a znalostí, jež jsou zapotřebí pro řízení rozpočtové podpory s ohledem na její rostoucí význam.

f)

Zodpovědné útvary Komise se kromě činnosti spojené s přizpůsobováním náboru zaměstnanců specifickým potřebám programů rozpočtové podpory zabývají také organizací četných školení pro zaměstnance ES působící v delegacích a ústředních útvarech, která se týkají specifických problémů v oblasti rozpočtové podpory (řízení veřejných financí, makroekonomika, měření výkonu, školení zaměřená na specifická odvětví atd.).


(1)  Úmluva z Yaoundé I pochází z roku 1964. Nejnovější dohoda (z Cotonou) byla uzavřena dne 23. června 2000 a byla revidována v Lucemburku dne 25. června 2005.

(2)  V rámci devátého ERF tak byly původně přiděleny prostředky ve výši 13 800 milionů EUR, přičemž EIB je odpovědná za 2 200 milionů EUR z této částky.

(3)  Viz články 96, 103 a 112 finančního nařízení ze dne 27. března 2003 pro devátý ERF (Úř. věst. L 83, 1.4.2003, s. 1). Ve svém stanovisku č. 12/2002 k návrhu tohoto nařízení (Úř. věst. C 12, 17.1.2003) Účetní dvůr zdůraznil, že tato ustanovení snižují rozsah pravomocí Evropského parlamentu při udělování absolutoria.

(4)  Pravidla pro audit těchto operací Účetním dvorem stanoví trojstranná dohoda mezi EIB, Komisí a Účetním dvorem (článek 112 výše uvedeného finančního nařízení ze dne 27. března 2003 pro devátý ERF).

(5)  Což představuje 0,8 % plateb v roce 2007.

(6)  Rozhodnutí Rady ministrů AKT-ES č. 2/2007 ze dne 25. května 2007 (Úř. věst. L 175, 5.7.2007, s. 35).

(7)  Rozhodnutí 2005/446/ES zástupců vlád členských států zasedajících v Radě (Úř. věst. L 156, 18.6.2005, s. 19), ve znění rozhodnutí 2007/792/ES ze dne 26. listopadu 2007 (Úř. věst. L 320, 6.12.2007, s. 31).

(8)  Články 96 a 102.

(9)  Finanční význam programu Stabex se snižuje, jelikož opatření se postupně ukončuje. Na konci roku 2007 zbyla na tzv. zajištěných účtech vedených v Evropě pod výhradní kontrolou Komise částka ve výši přibližně 100 milionů EUR; v roce 2006 to bylo 192 milionů EUR. Cílem Komise je, aby tyto prostředky byly, pokud budou splněny všechny podmínky pro provedení platby, vyplaceny do 31. prosince 2010.

(10)  Konsolidované finanční výkazy obsahují rozvahu, výkaz výsledku hospodaření, tabulku peněžních toků a přehled pohledávek evropských rozvojových fondů. Finanční výkazy a informace poskytnuté Evropskou investiční bankou nejsou do tohoto prohlášení zahrnuty (viz poznámka č. 11).

(11)  Podle článku 1 a čl. 103 odst. 3 finančního nařízení pro 9. ERF se prohlášení o věrohodnosti nevztahuje na tu část zdrojů 9. ERF, kterou spravuje EIB na vlastní odpovědnost.

(12)  Vedení na úrovni Komise zahrnuje členy orgánu, pověřené schvalující osoby a dále pověřené schvalující osoby, účetního a vedoucí pracovníky finančního, auditního a kontrolního oddělení. Na úrovni přijímajících států zahrnuje vedení vnitrostátní schvalující osoby, účetní, platební střediska a vedoucí pracovníky prováděcích organizací.

(13)  Účetní pravidla, která ERF přijaly, vycházejí z mezinárodních účetních standardů pro veřejný sektor (International Public Sector Accounting Standards – IPSAS), vydávaných Mezinárodní federací účetních (International Federation of Accountants – IFAC), a nejsou-li k dispozici, pak mezinárodními účetními standardy (International Accounting Standards – IAS)/mezinárodními standardy finančního výkaznictví (International Financial Reporting Standards – IFRS), vydávanými Radou pro mezinárodní účetní standardy (International Accounting Standards Board – IASB). V souladu s finančním nařízením se konsolidovaná účetní závěrka za rozpočtový rok 2007 sestavuje na základě těchto účetních pravidel, která přijal účetní ERF a kterými se zásady akruálního účetnictví přizpůsobují specifickému prostředí Společenství; oproti tomu konsolidované zprávy o plnění ERF nadále vycházejí především z pohybů hotovosti.

(14)  Viz článek 100 finančního nařízení ze dne 27. března 2003 pro 9. ERF: finanční výkazy zahrnují rozvahu, výsledovku, tabulku peněžního toku a přehled pohledávek.

(15)  Viz článek 101 finančního nařízení ze dne 27. března 2003 pro 9. ERF: zprávy o finančním plnění obsahují tabulky popisující přidělené prostředky, závazky a platby.

(16)  Bod 15 (Úř. věst. C 259, 31.10.2007).

(17)  Její předložení vyžaduje IPSAS 4 – Důsledky změn směnných kurzů.

(18)  Bod 17.

(19)  Jelikož nebyly k dispozici dostatečné informace týkající se situace na konci roku 2007, prověřil Účetní dvůr platnost metody kontrolou této rezervy k 31. prosinci 2006 u vzorku 60 individuálních smluv, které vybrány na základě statistických metod a týkaly se 18 projektů v 13 zemích AKT.

(20)  Čl. 17 odst. 2 přílohy 4.

(21)  Populační fond OSN a Rozvojový program OSN.

(22)  Účetní dvůr považuje chyby za „závažné“, pokud jejich míra překročí 2 %.

(23)  Čl. 61 odst. 2 písm. a).

(24)  Viz body 28 a 29 zvláštní zprávy č. 2/2005 k rozpočtové pomoci z ERF v zemích Afriky, Karibiku a Tichomoří (AKT) (Úř. věst. C 249, 7.10.2005).

(25)  Zpráva Evropského parlamentu ze dne 22. dubna 2008 o udělení absolutoria za plnění rozpočtu 6., 7., 8. a 9. Evropského rozvojového fondu na rozpočtový rok 2006, bod 32.

(26)  Těchto 5 závazků se týká Burundi, Středoafrické republiky, Guiney-Bissau a Haiti. Závazky k rozpočtové podpoře pro tyto země činily v roce 2007 83,7 milionu EUR, tj. 24,9 % závazků týkajících se rozpočtové podpory.

(27)  Bod 55.

(28)  Výroční zpráva o činnosti úřadu EuropeAid za rok 2007, s. 57.

(29)  Viz stanovisko Účetního dvora Evropských společenství č. 2/2004 k modelu „jednotného auditu“ (a návrh rámce vnitřní kontroly Společenství) (Úř. věst. C 107, 30.4.2004), výroční zpráva o činnostech financovaných ze 6., 7., 8. a 9. ERF za rozpočtový rok 2005 (Úř. věst. C 263, 31.10.2006, s. 205, bod 40) a výroční zpráva o činnostech financovaných ze 6., 7., 8. a 9. ERF za rozpočtový rok 2006, bod 54.

(30)  4,8 pracovníka na 10 milionů EUR přidělených na závazky v roce 2004 a 4,2 v roce 2007.

(31)  Usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. dubna 2007 obsahující připomínky, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu 6., 7., 8. a 9. Evropského rozvojového fondu za rozpočtový rok 2005 (Úř. věst. C 74 E, 20.3.2008) a usnesení Evropského parlamentu ze dne 22. dubna 2008 obsahující připomínky, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu 7., 8. a 9. Evropského rozvojového fondu za rozpočtový rok 2006.

(32)  Státní či polostátní agentury nebo ministerstva dotyčného státu nebo států nebo právnická osoba odpovědná za provedení operace.

(33)  Následné kontroly operací a finanční audity.

(34)  Výroční zpráva o interních auditech provedených v roce 2007, určená orgánu udělujícímu absolutorium (předložená Komisí (SEK(2008) 2361 v konečném znění ze dne 30. července 2008)).

(35)  Pokud jde o hodnocení systémů dohledu a kontroly GŘ ECHO, viz kapitola 8, Vnější pomoc, rozvoj a rozšíření, ve výroční zprávě Účetního dvora o plnění rozpočtu za rozpočtový rok 2007.

 

Tabulka 1 – Kumulativní čerpání zdrojů ERF řízených Komisí k 31. prosinci 2007

(v milionech EUR)

 

Stav na konci roku 2006

Plnění rozpočtu během rozpočtového roku 2007

Stav na konci roku 2007

Celková částka

Míra plnění (2)

7. ERF

8. ERF

9. ERF

Celková částka

7. ERF

8. ERF

9. ERF

Celková částka

Míra plnění (2)

A.

ZDROJE  (1)

37 269,8

 

–71,9

– 211,0

341,8

58,8

10 583,0

10 839,3

15 906,4

37 328,7

 

B.

ČERPÁNÍ  (3)

 

1. Finanční závazky

34 107,2

91,5 %

–71,9

– 211,0

3 455,1

3 172,2

10 583,0

10 839,3

15 857,1

37 279,4

99,9 %

 

2. Individuální právní závazky

28 699,1

77,0 %

–5,5

35,0

3 317,3

3 346,9

10 517,2

10 484,6

11 044,2

32 046,0

85,8 %

 

3. Platby

23 826,0

63,9 %

96,7

483,4

2 293,9

2 874,0

10 340,8

9 605,5

6 753,7

26 700,0

71,5 %

C.

NEUHRAZENÉ PLATBY (B1-B3)

10 281,2

27,6 %

 

 

 

 

242,2

1 233,8

9 103,4

10 579,4

28,3 %

D.

DISPONIBILNÍ ZŮSTATEK (A–B1)

3 162,6

8,5 %

 

 

 

 

0,0

0,0

49,3

49,3

0,1 %

Zdroj: Účetní dvůr, zpracováno na základě zpráv o finančním plnění ERF a účetní závěrky za rok 2007.


Tabulka 2 – Plnění v rozpočtových letech 2003–2007 včetně

(v milionech EUR)

 

2003

2004

2005

2006

2007

1. Finanční závazky

3 395,8

2 375,2

3 035,1

2 718,7

3 172,2

2. Individuální právní závazky

2 742,7

2 746,3

2 652,0

3 072,6

3 346,9

3. Platby

2 179,5

2 197,8

2 489,1

2 761,9

2 874,0

Zdroj: Účetní dvůr, zpracováno na základě zpráv o finančním plnění ERF a finančních výkazů k 31. prosinci 2007.


Tabulka 3 – Posouzení systémů dohledu a kontroly

Systém

Hlavní nástroje vnitřní kontroly

Celkové posouzení

Kontroly prováděné před schválením operací

Monitorovací návštěvy

Následné kontroly (kontroly ex post)

Externí audity

Interní audit

Kvalita

Kvantita

Kvalita

Kvantita/plnění auditního plánu

Opatření přijatá v návaznosti na jednotlivá auditní zjištění/efektivní postupy zpětného získávání prostředků

Celkové monitorování auditů, které zadaly delegace, prováděné ústředními útvary

Ústřední útvary úřadu EuropeAid

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Delegace

 

 

 

 

 

 


Legenda:

 

účelné

 

částečně účelné

 

neúčelné

irelevantní: nelze použít nebo nebylo hodnoceno


Výsledky testování operací

 

Platby na projekty

Platby na rozpočtovou pomoc

Odhad podílů operací, v nichž se vyskytla chyba, provedený na základě vzorku

30 %

30 %

Míra chyb

Více než 5 %

Mezi 2 % a 5 %


Tabulka 4 – Kontrola opatření přijatých v návaznosti na klíčové připomínky uvedené v prohlášení o věrohodnosti

 

Připomínky Účetního dvora

Přijatá opatření

Analýza Účetního dvora

Odpověď Komise

1.

Kontrolní strategie by se měla vytvořit a začít používat do konce roku 2007. Jak již Účetní dvůr uvedl, tato strategie by měla vymezit jasné a konzistentní cíle, zajistit koordinaci a stanovit druh a intenzitu kontrol. Z toho by mělo nutně vyplývat nalezení rovnováhy mezi náklady na různé kontroly a jejich přínosy s přihlédnutím k přijatelné míře rizika chyb v uskutečněných operacích. Kontrolní strategie by měla zahrnovat dobře strukturovanou a zdokumentovanou analýzu rizika, do níž by se jako plnohodnotní účastníci zapojily i delegace.

(Výroční zpráva za rozpočtový rok 2006, bod 54 písm. a))

Úřad EuropeAid formalizoval svou celkovou kontrolní strategii a zahrnul ji do zprávy o činnosti generálního ředitele úřadu EuropeAid. Zpráva předkládá popis kontrolních procesů pro každý z jednotlivých způsobů řízení. Nejasnosti ohledně jistých důležitých prvků ale přetrvávají, zejména pokud jde o pokrytí některých kontrol, koordinaci mezi kontrolami ex post a kontrolami ex ante a klíčové ukazatele podporující celkovou míru jistoty poskytovanou generálním ředitelem.

Kontrolní strategie úřadu EuropeAid by měla zahrnovat klíčové ukazatele podporující míru jistoty poskytovanou generálním ředitelem, pokrytí některých kontrol, koordinaci mezi kontrolami ex post a kontrolami ex ante, jakož i potřebné lidské zdroje.

(Výroční zpráva za rozpočtový rok 2007, bod 55 písm. a))

Úřad EuropeAid se zavazuje dále zlepšovat prezentaci těchto prvků své kontrolní strategie.

2.

Lépe podporováno by mělo být řízení projektů financovaných v rámci pracovních programů. K tomu je třeba větší přítomnosti pracovníků delegací v terénu, kteří by poskytovali podporu pro účetní systémy a odbornou přípravu. Provádění většího počtu auditů v rané fázi realizace projektů by rovněž přispělo k monitorování a v případě potřeby ke zvýšení kvality kontrolních systémů používaných příjemci.

(Výroční zpráva za rozpočtový rok 2006, bod 54 písm. b))

Úřad EuropeAid vynakládá úsilí na zlepšení kvality projektů řízených v podobě programových odhadů. Za tímto účelem vypracoval novou praktickou příručku a ve státech AKT jsou pravidelně pořádána zvláštní školení.

Je nutno lépe podpořit řízení prováděcích organizací, a to posílením přítomnosti pracovníků delegací v terénu, podporou účetních systémů a odborné přípravy, zejména u projektů realizovaných na základě programových odhadů.

(Výroční zpráva za rozpočtový rok 2007, bod 55 písm. c))

EuropeAid vypracuje několik nástrojů s cílem zlepšit řízení prováděcích organizací a zavede nová zadání auditů týkajících se nových odhadů programů.

3.

Při kontrolách, které provádějí delegace před schválením plateb, by se měly lépe zkoumat žádosti o platby a pozornost by se měla intenzivněji zaměřit na existenci, způsobilost a přesnost výdajů. Lépe monitorovat je třeba kvalitu práce dohlížitelů.

(Výroční zpráva za rozpočtový rok 2006, bod 54 písm. c))

Úřad EuropeAid nepřijal žádná zvláštní opatření. Počet chyb odhalených na základě auditu Účetního dvora týkajícího se jednotlivých plateb potvrzuje připomínku, že je nutno posílit finanční kontrolu, kterou provádějí delegace.

Při kontrolách, které provádějí delegace před schválením plateb, by se měly lépe zkoumat žádosti o platby a pozornost by se měla intenzivněji zaměřit na existenci, způsobilost a přesnost výdajů. Je třeba zlepšit monitorování práce dohlížitelů a auditorů.

(Výroční zpráva za rozpočtový rok 2007, bod 55 písm. d))

Komise si je vědoma toho, že je třeba zlepšit kontrolu plnění určitých typů smluv. Prozkoumá možnosti zavedení nástroje, jehož cílem bude zajistit to, aby kvalita kontrol uskutečněných dohlížiteli odpovídala závazným podmínkám legality a správnosti operací. Komise schvalujícím osobám připomene princip schvalování záloh.

4.

Kvalita kontrol prováděných externími auditory by se měla zvýšit tím, že se zajistí, aby nové zadání obsahovalo jasné vymezení cíle auditu, práh významnosti a výběr vzorků, charakter auditních postupů, které se mají provést, jakož i pokyny ohledně způsobu posuzování chyb a způsobu uvádění závěrů ve zprávě. Toto standardní zadání by se mělo používat také pro všechny externí audity, jež iniciují delegace.

(Výroční zpráva za rozpočtový rok 2006, bod 54 písm. d))

V říjnu 2007 vydal úřad EuropeAid nové zadání platné pro všechny audity. Ačkoliv dopady tohoto kroku nejsou zatím patrné, protože byl proveden teprve nedávno, existují pozitivní náznaky, že by nové zadání mělo přispět k větší jednotnosti výkaznictví auditorů, zejména s ohledem na formu vydávaného výroku a použitý práh významnosti.

Byla přijata uspokojivá opatření.

 

5.

Mělo by se zlepšit centrální monitorování externích auditů organizovaných delegacemi tak, aby jejich výsledky bylo možné účinně sdělovat všem příslušným stupňům řízení. Tomu by měl napomoci systém řízení poskytující informace o auditním procesu a usnadňující přístup k příslušným výsledkům auditů, který bude k dispozici do konce roku 2007.

(Výroční zpráva za rozpočtový rok 2006, bod 54 písm. e))

Stávající počítačový nástroj, tzv. CRIS Audit, byl upraven s cílem usnadnit jeho používání, které je od ledna 2008 povinné. Je nutno provést určitá vylepšení, aby bylo možno posoudit pokrytí auditu a využívat tento systém při shromažďování a analýze údajů a přijímání opatření na základě zjištění a doporučení auditu.

Zavedení systému CRIS Audit by mělo umožnit sledovat pokrytí a výsledky auditů. Kvalitativní informace o vydaných doporučeních a zlepšeních, která je nutno zavést k řešení zjištění, jsou k zajištění plnění hlavních cílů zadávání auditů zásadní.

(Výroční zpráva za rok 2007, bod 55 písm. e))

Vstup v platnost nového nástroje CRIS-Audit dne 1. ledna 2008 – nástroje, který propojuje částku uvedenou ve smlouvě, jež bude předmětem auditu, s částkou auditory již prověřenou – usnadní výpočet věcného rozsahu auditů, jakož i analýzu auditních zjištění v souladu s typologií.

Komise souhlasí s doporučením Účetního dvora a každoročně shrnuje a analyzuje výsledky auditu s cílem využívat zkušeností a provádět vhodná zlepšení.

6.

Ověřování práce delegací ze strany ústředních útvarů úřadu EuropeAid by se mělo zlepšit tím, že se zvýší počet návštěv.

(Výroční zpráva za rozpočtový rok 2006, bod 54 písm. f))

Návštěvy byly dobře naplánované a jejich výsledkem byla praktická doporučení pro zlepšení kontrolních systémů. Počet návštěv se však nezvýšil.

Měl by se zvýšit počet monitorovacích návštěv, které by se měly i nadále zaměřovat na prověřování nastavení a fungování systémů dohledu a kontroly.

(Výroční zpráva za rok 2007, bod 55 písm. g))

V březnu 2008 byla ukončena standardizovaná metodika pro monitorovací návštěvy, jejichž počet se má v průběhu roku 2008 zvýšit.

7.

Jelikož rozsah následných kontrol operací je omezený, mohou tyto kontroly k celkové jistotě ohledně systémů a postupů a ohledně legality a správnosti uskutečněných operací přispět pouze v omezené míře. Kromě toho se provádějí s velkým zpožděním.

(Výroční zpráva za rozpočtový rok 2005, body 33 a 42)

Následné kontroly operací ovšem stále nezahrnují aspekty týkající se právních závazků a podrobné podkladové dokumentace k výdajům v rámci pracovních programů.

Následné kontroly operací (kontroly ex-post) by měly zahrnovat lepší prověrku podkladové dokumentace, aby bylo zajištěno, že operace nebudou ovlivněny chybami týkajícími se způsobilosti a četnosti, a ověřeno, že kontroly před povolením platby byly přiměřené.

(Výroční zpráva za rozpočtový rok 2007, bod 55 písm. f))

Komise neustále pracuje na dalším vylepšení tohoto systému a bude věnovat náležitou pozornost podrobnostem týkajícím se podpůrné dokumentace o odhadech programů.

8.

Referenčním standardem pro dodržování dohody z Cotonou by měly být základní požadavky, jako je existence včas zveřejňovaných a auditovaných účtů. Jasná formální prezentace vyvozených závěrů by vyžadovala výslovnou formulaci parametrů „dynamického výkladu“, která by pak umožňovala posoudit správnost rozhodnutí o vyplacení finančních prostředků.

(Výroční zpráva za rozpočtový rok 2006, bod 55 písm. a))

Úřad EuropeAid nestanovil základní požadavky. Audit Účetního dvora odhalil, že u 5 z 15 prověřovaných závazků se rozpočtová podpora poskytuje státům AKT, které požadavky dohody z Cotonou na dostatečně transparentní, odpovědné a účelné řízení veřejných výdajů neplní. U zjištěných případů znamená kategorické uplatňování dynamického výkladu Komise, pokud jde o podmínky pro rozpočtovou podporu v dohodě z Cotonou, velmi vysoké svěřenské riziko.

Referenčním standardem pro dodržování dohody z Cotonou by měly být základní požadavky, jako je dostupnost včas zveřejněných a zkontrolovaných účtů, které musí být splněny před udělením rozpočtové podpory.

(Výroční zpráva za rok 2007, bod 56 písm. a))

Úřad EuropeAid by měl před zahájením programu rozpočtové podpory zajistit, aby bylo řízení veřejných financí jednoznačně a úplně posouzeno a aby přijímající země měla věrohodný a relevantní program reforem, který v dohledné době povede k odstranění všech významných nedostatků.

(Výroční zpráva za rozpočtový rok 2007, bod 56 písm. d))

V průběhu roku 2007 Komise pokračovala v uplatňování dynamického přístupu, který považuje za vhodný.

Před zahájením programu rozpočtové podpory Komise nadále zajistí, aby bylo vypracováno hodnocení řízení veřejných financí, a to nejlépe v rámci PEFA, a aby měla přijímací země důvěryhodný a relevantní program reforem reagující na závažné nedostatky v rámci předběžného harmonogramu. Tím se zaručí přísné uplatnění dynamického výkladu podmínek dohody z Cotonou, jakož i soulad řízení rizika s rozvojovými cíli Komise.

Komise nesouhlasí s hodnocením Účetního dvora, které se týká pěti dotyčných závazků.

9.

Aby své závěry mohla formulovat strukturovaně, měla by Komise zajistit, aby údaje používané jako základ pro rozhodnutí o vyplacení prostředků vycházely spíše z hodnocení událostí, které již nastaly, než z předpovědí budoucích událostí.

(Výroční zpráva za rozpočtový rok 2006, bod 55 písm. b))

Audit v roce 2007 odhalil, že pokud jde o řízení veřejných financí, Komise ve značném počtu případů strukturovaně a formálně neprokázala dodržování dohody z Cotonou. V některých těchto případech byla důvodem skutečnost, že se vycházelo spíše z budoucích událostí než z událostí, které již nastaly, a chybné hodnocení ukazatelů.

Aby své závěry týkající se pokroku v řízení veřejných financí mohla formulovat strukturovaně, měla by Komise zajistit, aby údaje používané jako východisko pro rozhodování o vyplacení prostředků byly spolehlivé a vycházely spíše z hodnocení událostí, které již nastaly, než z prognóz budoucích událostí.

(Výroční zpráva za rozpočtový rok 2007, bod 56 písm. c))

Při hodnocení způsobilosti Komise zohledňuje rovnováhu mezi výkonem v minulosti a budoucími závazky. Komise zároveň souhlasí s tím, že při hodnocení výloh by měl být kladen důraz na prokazování dosažených výsledků.

10.

Používané ukazatele by měly v příslušných případech umožňovat získání jasných důkazů o pokroku v řízení veřejných financí. Toho by bylo možné dosáhnout zařazením ukazatelů, které lze měřit v průběhu času a porovnávat mezi po sobě jdoucími obdobími, místo ukazatelů, které vycházejí z jednorázových událostí.

(Výroční zpráva za rozpočtový rok 2006, bod 55 písm. c))

Stávající audit zjistil, že často chybí jak jasná analýza nedostatků řízení veřejných financí na začátku programu, tak strukturovaný přístup k následnému posouzení pokroku v oblasti řízení veřejných financí. Důkladné a objektivní posuzování pokroku je proto obtížnější.

Použité ukazatele výkonnosti by měly v příslušných případech umožňovat získání jasných důkazů o pokroku v řízení veřejných financí. Toho lze dosáhnout zpřísněním ukazatelů, kterými lze měřit pokrok co do výsledků, v kombinaci s procesovými ukazateli jednorázových událostí.

(Výroční zpráva za rozpočtový rok 2007, bod 56 písm.b))

Ve srovnání s jinými odvětvími je obtížnější a složitější definovat ukazatele výsledků pro řízení veřejných financí. Komise nicméně upřednostňuje používání ukazatelů výsledků měřících účinek reforem (pokud jsou k dispozici), ale používá také procesních ukazatelů a opatření k monitorování pokroku v provádění programu reforem.


(1)  Původní přidělené prostředky do 7., 8. a 9. ERF, úroky, různé zdroje a převody z předchozích ERF.

(2)  V procentech zdrojů.

(3)  Částky 9. ERF zahrnují dobrovolné příspěvky členských států na africký mírový projekt (finanční závazky: 39,1; jednotlivé právní závazky: 37; platby: 29,2).

Zdroj: Účetní dvůr, zpracováno na základě zpráv o finančním plnění ERF a účetní závěrky za rok 2007.

 

Image