Návrh rozhodnutí Rady o uzavření memoranda o spolupráci mezi Mezinárodní organizací pro civilní letectví a Evropským společenstvím týkajícího se bezpečnostních auditů a inspekcí a souvisejících záležitostí /* KOM/2008/0335 konecném znení - CNS 2008/0111 */
[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ | V Bruselu dne 5.6.2008 KOM(2008) 335 v konečném znění 2008/0111 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu a prozatímním uplatňování memoranda o spolupráci mezi Mezinárodní organizací pro civilní letectví a Evropským společenstvím týkajícího se bezpečnostních auditů a inspekcí a souvisejících záležitostí Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření memoranda o spolupráci mezi Mezinárodní organizací pro civilní letectví a Evropským společenstvím týkajícího se bezpečnostních auditů a inspekcí a souvisejících záležitostí (předložené Komisí) DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1) SOUVISLOSTI NÁVRHU Odůvodnění a cíle návrhu Od roku 2002 provádí Mezinárodní organizace pro civilní letectví (dále „ICAO“) bezpečnostní audity ve všech smluvních státech včetně členských států EU, aby sledovala používání přílohy 17 Chicagské úmluvy. Od roku 2004 provádí Komise na základě nařízení (ES) č. 2320/2002 bezpečnostní inspekce, aby sledovala, jak členské státy uplatňují uvedené nařízení. Příloha 17 a nařízení (ES) č. 2320/2002 obsahují normy, které jsou do značné míry podobné. V důsledku toho se dnes členské státy musí vyrovnat se dvěma systémy kontroly dodržování předpisů, které mají tytéž cíle a přibližně stejný rozsah. Členské státy i ICAO by mohly lépe využívat omezené zdroje, pokud by byly výrazně omezeny audity, které ICAO provádí ve Společenství. Za tímto účelem přijala Rada dne 30. listopadu 2007 doporučení Komise „zmocňující Komisi k zahájení jednání o dohodě o bezpečnostních auditech a inspekcích v letectví a souvisejících záležitostech mezi Evropským společenstvím a Mezinárodní organizací pro civilní letectví (ICAO)“. Dohoda by měla výrazně snížit počet jednotlivých auditů, které má provádět ICAO na území Evropského společenství v rámci všeobecného programu bezpečnostních auditů (USAP), a to uznáním skutečnosti, že většina norem obsažených v příloze 17 Chicagské úmluvy je rovněž obsažena v právních předpisech Společenství (nařízení (ES) č. 2320/2002) a že se od Komise požaduje, aby prováděla inspekce s cílem sledovat, jak členské státy toto nařízení uplatňují. Jednání o dohodě byla připravena v úzké spolupráci se zvláštním výborem, který zřídila Rada při schvalování pověření Komise k jednání. Jednání s ICAO se konalo dne 25. ledna 2008 a jeho výsledkem je návrh memoranda o spolupráci mezi ICAO a Evropským společenstvím týkajícího se bezpečnostních auditů a inspekcí a souvisejících záležitostí. Cílem těchto návrhů je rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním uplatňování a o uzavření memoranda o spolupráci. Platná ustanovení vztahující se na oblast návrhu Příloha 17 Chicagské úmluvy a nařízení (ES) č. 2320/2002 obsahují normy bezpečnosti civilního letectví, které mají tytéž cíle a přibližně stejných rozsah. Jak organizace ICAO, tak Komise provádějí ve členských státech ES audity a inspekce, aby ověřovaly dodržování těchto norem. Soulad s ostatními politikami a cíli Společenství V souladu s cíli politiky Společenství v oblasti civilního letectví posílí memorandum o spolupráci vztahy mezi Společenstvím a ICAO a umožní lépe využívat omezené zdroje členských států v oblasti kontroly dodržování předpisů. 2) KONZULTACE ZÚČASTNĚNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADŮ Konzultace zúčastněných stran Metody konzultací, hlavní cílová odvětví a obecný profil respondentů Návrh memoranda o spolupráci byl vypracován za konzultací se zvláštním výborem jmenovaným Radou. Zvláštní výbor se sešel ve dnech 22. ledna, 25. ledna a 11. března. Jelikož bude na základě tohoto memoranda omezeno zdvojování posudků na letištích, bude přínosné pro celé odvětví letectví, zejména pro letiště a letecké dopravce ve Společenství. Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahu Připomínky členských států vznesené během zasedání zvláštního výboru byly zohledněny. 3) PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU Souhrn navrhovaných opatření V souladu s pověřením Komise k zahájení jednání s ICAO je účelem návrhu memoranda o spolupráci výrazně omezit jednotlivé audity prováděné organizací ICAO v členských státech. Za tímto účelem posoudí ICAO systém Evropské komise týkající se bezpečnostních inspekcí v letectví, např. zprávy o inspekcích příslušných vnitrostátních orgánů a údaje obdržené od příslušných členských států, metody inspekcí a navazující audity. Aby se zaručilo vhodné zacházení s utajovanými skutečnostmi EU, je ICAO povinna dodržovat rozhodnutí Komise 2001/844/ES, ESUO, Euratom ze dne 29. listopadu 2001, kterým se mění její jednací řád. Komise je oprávněna ověřit na místě, jaká ochranná opatření ICAO zavedla. Právní základ Ustanovení čl. 80 odst. 2 a čl. 300 odst. 1 Smlouvy o ES. Zásada subsidiarity Zátěž zdvojených bezpečnostních auditů a inspekcí na úrovni členských států lze snížit pouze prostřednictvím dohody mezi Společenstvím a ICAO. Zásada proporcionality Návrh memoranda o spolupráci se týká pouze norem v příloze 17, na které se zároveň vztahuje nařízení (ES) č. 2320/2002. Návrh memoranda o spolupráci v zásadě nevylučuje možnost, aby ICAO prováděla v členských státech audity týkající se těch částí přílohy 17, na které se právní předpisy Společenství nevztahují, ICAO však dala najevo, že takovéto audity nebude považovat za prvořadé, jelikož se memorandum o spolupráci vztahuje na většinu norem uvedených v příloze 17. ICAO však bude s členskými státy nadále udržovat přímé vztahy. Volba nástrojů Vzhledem k tomu, že memorandum o spolupráci obsahuje prvky závazné pro obě strany, je vyžadována dohoda v souladu s článkem 300 Smlouvy o ES. 4) ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství. Zabránění zdvojování činností Návrh má výrazně snížit počet jednotlivých auditů ve členských státech, jak na úrovni vnitrostátní, tak na úrovni letišť, čímž se zabrání zdvojování činností a umožní lépe využívat omezené zdroje. Toto memorandum o spolupráci bude přínosné jak pro členské státy, tak pro odvětví letectví ve Společenství, zejména pro letiště a letecké dopravce. Podrobné vysvětlení návrhu V souladu s obvyklým postupem při podpisu a uzavírání mezinárodních dohod se Rada žádá, aby schválila rozhodnutí o podpisu a prozatímním uplatňování, jakož i o uzavření memoranda o spolupráci mezi ICAO a Evropským společenstvím týkajícího se bezpečnostních auditů a inspekcí a souvisejících záležitostí, a aby jmenovala osoby oprávněné podepsat memorandum o spolupráci jménem Společenství. Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu a prozatímním uplatňování memoranda o spolupráci mezi Mezinárodní organizací pro civilní letectví a Evropským společenstvím týkajícího se bezpečnostních auditů a inspekcí a souvisejících záležitostí RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 80 odst. 2 ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem první větou Smlouvy, s ohledem na návrh Komise, vzhledem k těmto důvodům: 1. Dne 30. listopadu 2007 zmocnila Rada Komisi k zahájení jednání o dohodě o bezpečnostních auditech a inspekcích v letectví a souvisejících záležitostech mezi Evropským společenstvím a Mezinárodní organizací pro civilní letectví (ICAO). 2. Komise jménem Společenství sjednala s ICAO memorandum o spolupráci týkající se bezpečnostních auditů a inspekcí a souvisejících záležitostí v souladu se směrnicemi stanovenými v příloze I a postupem ad hoc stanoveným v příloze II rozhodnutí Rady, kterým se Komise pověřuje, aby zahájila jednání. 3. s výhradou možného uzavření k pozdějšímu datu je třeba memorandum o spolupráci, které Komise sjednala, podepsat a prozatímně uplatňovat, ROZHODLA TAKTO: Jediný článek 1. S výhradou možného uzavření k pozdějšímu datu je předseda Rady pověřen, aby jmenoval osobu nebo osoby zmocněné podepsat jménem Společenství memorandum o spolupráci mezi Mezinárodní organizací pro civilní letectví (ICAO) a Evropským společenstvím týkající se bezpečnostních auditů a inspekcí a souvisejících záležitostí. 2. Po dobu, než memorandum o spolupráci vstoupí v platnost, bude přechodně používáno ode dne podpisu. 3. Znění memoranda o spolupráci se připojuje k tomuto rozhodnutí. V Bruselu dne […] Za Radu předseda 2008/0111 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření memoranda o spolupráci mezi Mezinárodní organizací pro civilní letectví a Evropským společenstvím týkajícího se bezpečnostních auditů a inspekcí a souvisejících záležitostí RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 80 odst. 2 ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem první větou a čl. 300 odst. 3 prvním pododstavcem Smlouvy, s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[1], vzhledem k těmto důvodům: 4. Dne 30. listopadu 2007 zmocnila Rada Komisi k zahájení jednání o dohodě o bezpečnostních auditech a inspekcích v letectví a souvisejících záležitostech mezi Evropským společenstvím a Mezinárodní organizací pro civilní letectví (ICAO). 5. Komise jménem Společenství sjednala s ICAO memorandum o spolupráci týkající se bezpečnostních auditů a inspekcí a souvisejících záležitostí v souladu se směrnicemi stanovenými v příloze I a postupem ad hoc stanoveným v příloze II rozhodnutí Rady, kterým se Komise pověřuje, aby zahájila jednání. 6. Memorandum o spolupráci bylo jménem Společenství podepsáno dne … s výhradou jeho možného uzavření k pozdějšímu datu, v souladu s rozhodnutím Rady …/…/ES ze dne … [2]. 7. Toto memorandum o spolupráci by mělo být schváleno. 8. Ustanovení čl. 6 odst. 3 memoranda o spolupráci stanoví, že memorandum o spolupráci vstoupí v platnost prvním dnem druhého měsíce po posledním ze dvou oznámení, kterými se strany navzájem informují, že byly dokončeny jejich příslušné vnitřní postupy. Předseda Rady by proto měl být pověřen, aby jménem Společenství požadované oznámení učinil, ROZHODLA TAKTO: Článek 1 1. Memorandum o spolupráci mezi Evropským společenstvím a Mezinárodní organizací pro civilní letectví týkající se bezpečnostních auditů a inspekcí a souvisejících záležitostí se schvaluje jménem Společenství. 2. Znění memoranda o spolupráci se připojuje k tomuto rozhodnutí. Článek 2 Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu zmocněnou učinit oznámení stanovené v čl. 6 odst. 3 memoranda o spolupráci. V Bruselu dne […] Za Radu předseda PŘÍLOHA MEMORANDUM O SPOLUPRÁCI MEZI MEZINÁRODNÍ ORGANIZACÍ PRO CIVILNÍ LETECTVÍ A EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTNÍCH AUDITŮ A INSPEKCÍ A SOUVISEJÍCÍCH ZÁLEŽITOSTÍ Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) a Evropské společenství (ES), dále jen „strany“, odvolávajíce se na Úmluvu o mezinárodním civilním letectví, podepsanou dne 7. prosince 1944 v Chicagu, dále jen „Chicagská úmluva“, a zejména na přílohu 17 uvedené úmluvy, dále jen „příloha 17“, berouce v úvahu rezoluci shromáždění ICAO A35-9, kterou byl generální tajemník pověřen, aby pokračoval v provádění všeobecného programu organizace ICAO týkajícího se bezpečnostních auditů (USAP), který je tvořen pravidelnými, povinnými, systematickými a harmonizovanými bezpečnostními audity všech smluvních států Chicagské úmluvy (dále jen „smluvní státy“), majíce na paměti nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2320/2002 ze dne 16. prosince 2002, kterým se stanoví společná pravidla v oblasti bezpečnosti civilního letectví[3], dále jen „nařízení 2320/2002“, a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 ze dne 11. března 2008 o společných pravidlech v oblasti ochrany civilního letectví před protiprávními činy a o zrušení nařízení (ES) č. 2320/2002[4], dále jen „nařízení 300/2008“, které po přijetí nezbytných prováděcích opatření nahradí nařízení 2320/2002, berouce na vědomí nařízení Komise (ES) č. 1486/2003 ze dne 22. srpna 2003, kterým se stanoví postupy provádění inspekcí Komise v oblasti bezpečnosti civilního letectví[5], a zejména článek 16 uvedeného nařízení, který stanoví, že Evropská komise zohlední plánované nebo nedávno uskutečněné bezpečnostní audity mezivládních organizací, aby byla zajištěna celková účinnost různých bezpečnostních inspekcí a auditů, berouce na vědomí uplatňování příslušných právních předpisů Společenství, zejména nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise[6] a rozhodnutí Komise 2001/844/ES, ESUO, Euratom ze dne 29. listopadu 2001, kterým se mění její jednací řád, dále jen „rozhodnutí Komise 2001/844/ES, ESUO, Euratom“, a zejména na oddíly 10 a 26 uvedeného rozhodnutí a jeho změny[7], majíce na paměti, že na většinu norem obsažených v příloze 17 se rovněž vztahuje nařízení 2320/2002 a že Evropská komise provádí ve členských státech Evropské unie (dále jen „EU“) inspekce, aby sledovala uplatňování uvedeného nařízení, jsouce si vědomy, že hlavními cíli programu auditů organizace ICAO a programu inspekcí Evropské komise je zvýšit bezpečnost letectví, a to hodnocením provádění příslušných norem, zjišťováním nedostatků, pokud existují, a v nezbytných případech zajištěním nápravy nedostatků, jsouce si vědomy, že je žádoucí zavést vzájemnou spolupráci v oblasti bezpečnostních auditů a inspekcí v letectví a souvisejících záležitostí tak, aby bylo zaručeno lepší využívání omezených zdrojů a aby se zabránilo zdvojování úsilí a zároveň zabezpečila všeobecnost a integrita programu organizace ICAO týkajícího se bezpečnostních auditů (USAP), jsouce si vědomy, že Evropská komise má donucovací pravomoci, aby zaručila provádění právních předpisů Evropského společenství v oblasti bezpečnosti letectví, jsouce si vědomy, že Rada organizace ICAO na 176. zasedání rozhodla, že je-li to možné, měly by se bezpečnostní audity v letectví, prováděné organizací ICAO, zaměřit na schopnost daného státu zajistit odpovídající vnitrostátní dohled, a dále požádala generálního tajemníka, aby prozkoumal ujednání o spolupráci a co nejúčinnější využívání zdrojů v regionech, kde existují programy povinných regionálních vládních auditů. 1. Obecná ustanovení 1.1. Normy, které jsou obsaženy v příloze 17, na něž se však nevztahují právní předpisy ES, by měly spadat mimo oblast působnosti tohoto memoranda o spolupráci. 1.2. Pokud jde o normy obsažené v příloze 17, na něž se právní předpisy ES vztahují, posoudí organizace ICAO inspekce Evropské komise příslušných vnitrostátních orgánů členských států EU, aby v souladu s článkem 3 tohoto memoranda o spolupráci ověřila, zda smluvní státy, které jsou vázány právními předpisy Společenství v oblasti bezpečnosti civilního letectví, tyto normy dodržují. 1.3. Posouzení prováděná organizací ICAO v Evropském společenství budou projednána na žádost kterékoli ze stran, ale přinejmenším jednou ročně. 1.4. Auditoři organizace ICAO se jako pozorovatelé mohou příležitostně připojit k inspekcím Evropské komise na letištích EU poté, co Evropská komise obdržela od příslušného členského státu EU výslovný souhlas. 2. Informace, které mají být poskytnuty organizaci ICAO o inspekcích Evropské komise v Evropském společenství 2.1. V souladu s rozhodnutím 2001/844/ES, ESUO, Euratom budou oprávněným pracovníkům organizace ICAO poskytnuty následující utajované skutečnosti EU na úrovni „RESTREINT UE“: A. společná pravidla a normy v oblasti bezpečnosti letectví přijatá podle čl. 4 odst. 2 nařízení 2320/2002 nebo článku 4 nařízení 300/2008; a B. pokud jde o inspekce prováděné Evropskou komisí u příslušných orgánů členských států EU: a) obecné informace o plánování inspekcí Evropské komise včetně časového rozvrhu inspekcí u příslušných vnitrostátních orgánů a případných úprav nebo změn tohoto rozvrhu, jakmile budou k dispozici; b) stav inspekčních činností příslušných vnitrostátních orgánů a letišť, data vydání závěrečných zpráv o inspekci a data obdržení akčních plánů od příslušného státu; c) metodika inspekcí Evropské komise; d) zpráva o inspekci u příslušných vnitrostátních orgánů spolu s akčním plánem týkajícím se inspekce u příslušného vnitrostátního orgánu obdrženým od příslušného státu, který stanoví opatření a lhůty pro nápravu zjištěných nedostatků; a e) opatření Evropské komise navazující na inspekci u příslušného vnitrostátního orgánu. 2.2. Organizace ICAO zpřístupní utajované skutečnosti EU poskytované Evropskou komisí v rámci této spolupráce pouze oprávněným pracovníkům, a to podle zásady „vědět jen to nejnutnější“. Oprávnění pracovníci neodhalí tyto skutečnosti třetí straně. Organizace ICAO provede všechny nezbytné právní a vnitřní mechanismy, aby chránila důvěrnost informací, které jí Evropská komise poskytne. 2.3. Evropská komise a organizace ICAO se dohodnou na dalších postupech ochrany utajovaných skutečností poskytovaných Evropskou komisí podle tohoto memoranda o spolupráci. Tyto postupy budou zahrnovat možnost, aby Evropská komise ověřila, jaká ochranná opatření organizace ICAO zavedla. 3. Posouzení systému Evropské komise týkajícího se bezpečnostních inspekcí v letectví, prováděná organizací ICAO 3.1. Posouzení systému Evropské komise týkajícího se bezpečnostních inspekcí v letectví, prováděná organizací ICAO, zahrnují analýzu požadavků a informací poskytnutých Evropskou komisí podle odstavce 2. V nutných případech navštíví zástupci organizace ICAO generální ředitelství Evropské komise pro energetiku a dopravu v jeho sídle v Bruselu v Belgii. 3.2. Zvláštní zmocnění a praktická opatření týkající se posouzení systému Evropské komise týkajícího se bezpečnostních inspekcí v letectví, prováděných organizací ICAO, budou sjednány prostřednictvím výměny dopisů mezi organizací ICAO a Evropskou komisí. 4. Řešení sporů 4.1 Jakákoli neshoda či spor týkající se výkladu nebo uplatňování tohoto memoranda o spolupráci budou vyřešeny vyjednáváním stran. 4.2. Nic v tomto memorandu o spolupráci ani nic, co s ním souvisí, nebude považováno za zřeknutí se výsad či imunit stran. 5. Ostatní ujednání 5.1. Toto memorandum o spolupráci nenahrazuje ani nepředjímá jiné formy spolupráce stran. 6. Přezkum – vstup v platnost 6.1. Na konci současné etapy programu USAP nebo dříve, bude-li to kterákoli ze stran považovat za nutné, strany přezkoumají provádění tohoto memoranda o spolupráci. 6.2. Dokud memorandum o spolupráci nevstoupí v platnost, bude přechodně používáno ode dne podpisu. 6.3. Memorandum o spolupráci vstoupí v platnost prvním dnem druhého měsíce po posledním ze dvou oznámení, kterými se strany navzájem informují, že byly dokončeny jejich příslušné vnitřní postupy. Sepsáno ve dvou vyhotoveních v anglickém jazyce. Za Mezinárodní organizaci pro civilní letectví Datum: Místo: Za Evropské společenství Datum: Místo: [1] Úř. věst. C , , s. . [2] Úř. věst. C , , s. . [3] Úř. věst. L 355, 30.12.2002, s. 1. [4] Úř. věst. L 97, 9.4.2008, s. 72. [5] Úř. věst. L 213, 23.8.2003, s. 3. [6] Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43. [7] Rozhodnutí Komise ze dne 3. února 2005 (2005/94/ES, Euratom), rozhodnutí Komise ze dne 31. ledna 2006 (2006/70/ES, Euratom) a rozhodnutí Komise ze dne 2. srpna 2006 (2006/548/ES, Euratom).