52008PC0182(02)

Návrh rozhodnutí Rady a Komise o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé /* KOM/2008/0182 konecném znení - AVC 2008/0073 */


[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |

V Bruselu dne 8.4.2008

KOM(2008)182 v konečném znění

2008/0073 (AVC)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o podpisu Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy a Bosnou a Hercegovinou jménem Evropského společenství

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY A KOMISE

o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé

(předložené Komisí)

DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1. Přiložené dva návrhy přestavují právní nástroje k podpisu a uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé: i) návrh rozhodnutí Rady o podpisu dohody, ii) návrh rozhodnutí Rady a Komise o uzavření dohody.

2. Rada se dne 21. listopadu 2005 rozhodla zmocnit Komisi k vyjednání dohody o stabilizaci a přidružení s Bosnou a Hercegovinou a dne 25. listopadu 2005 byla oficiálně zahájena jednání o dohodě o stabilizaci a přidružení. Jednání probíhala za intenzivních konzultací se zvláštním výborem zřízeným pro tento účel (COWEB) a s členskými státy EU. Technické diskuse byly dokončeny v prosinci 2006. Pro projednání s členskými státy byly provedeny dodatečné úpravy a konečná verze dohody o stabilizaci a přidružení byla k dispozici v květnu 2007.

3. Lepší spolupráce Bosny a Hercegoviny s Mezinárodním trestním tribunálem pro bývalou Jugoslávii a pokrok v posledním čtvrtletí roku 2007 při provádění reformy policie umožnila Komisi parafovat dne 4. prosince 2007 v Sarajevu dohodu o stabilizaci a přidružení.

4. Konečné rozhodnutí o podepsání dohody o stabilizaci a přidružení zůstává podmíněno společným přezkumem předpokládaným v závěrech Rady ze dne 21. listopadu 2005 a v přiloženém společném prohlášení Rady a Komise[1] o reformě policie, spolupráci s Mezinárodním trestním tribunálem pro bývalou Jugoslávii, právním rámci a rozvoji správní kapacity a právních předpisech v oblasti veřejnoprávního vysílání. Tento návrh se nezabývá hodnocením, zdali Bosna a Hercegovina tyto závazky splnila.

Komise a Rada při přijímání směrnic o vyjednávání v listopadu 2005 společně prohlásily, že před ukončením jednání o dohodě o stabilizaci a přidružení:

- Komise podá Radě zprávu o plnění této politické podmínky a

- Rada a Komise společně přezkoumají pokrok, kterého Bosna a Hercegovina dosáhla.

Poté Komise v přiměřené době a v souladu se společným prohlášením podá Radě zprávu a společně s Radou přezkoumá pokrok Bosny a Hercegoviny. Po těchto krocích může být učiněno konečné rozhodnutí o podepsání dohody o stabilizaci a přidružení s Bosnou a Hercegovinou.

5. Dohoda o stabilizaci a přidružení se zaměřuje na tyto základní prvky:

6. ustanovení o politickém dialogu s Bosnou a Hercegovinou,

7. ustanovení o posílené regionální spolupráci včetně ustanovení o zónách volného obchodu mezi zeměmi regionu,

8. případné zřízení zóny volného obchodu mezi Společenstvím a Bosnou a Hercegovinou do pěti let od vstupu uvedené dohody v platnost,

9. úprava pohybu pracovníků, svobody usazování, poskytování služeb, běžných plateb a pohybu kapitálu,

10. závazek Bosny a Hercegoviny sblížit své právní předpisy s předpisy ES, zejména v hlavních oblastech vnitřního trhu,

11. úprava spolupráce s Bosnou a Hercegovinou v řadě oblastí, včetně spravedlnosti, svobody a bezpečnosti,

12. ustanovení o zřízení Rady pro stabilizaci a přidružení, která dohlíží na provádění dohody, Výboru pro stabilizaci a přidružení a Parlamentního výboru pro stabilizaci a přidružení.

6. Obchodní koncese stanovené v nařízení Rady (ES) č. 2007/2000 ze dne 18. září 2000, kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií či s tímto procesem spjaté, kterým se mění nařízení (ES) č. 2820/98 a kterým se zrušují nařízení (ES) č. 1763/1999 a (ES) č. 6/2000[2] budou platit i nadále, souběžně s dohodou o stabilizaci a přidružení.

7. Komise žádá Radu, aby s konečnou platností schválila znění dohody o stabilizaci a přidružení a aby zahájila postupy vedoucí k podpisu a uzavření této dohody na základě dvou přiložených návrhů.

8. Postupy vedoucí k podpisu a uzavření dohody se pro dvě Evropská společenství liší (Evropské společenství a Evropské společenství pro atomovou energii):

a) pokud jde o podpis, první věta první odrážky čl. 300 odst. 2 Smlouvy o ES stanoví, že uzavření dohody jménem Evropského společenství musí být předmětem samostatného rozhodnutí Rady; Smlouva o ESAE žádný podobný požadavek neobsahuje;

b) pokud jde o uzavření dohody:

- Rada uzavírá dohodu jménem Evropského společenství poté, co obdrží souhlas Evropského parlamentu, na základě článku 310 Smlouvy,

- Rada schvaluje dohodu jménem Evropského společenství pro atomovou energii podle čl. 101 odst. 2 Smlouvy o ESAE a dohodu poté uzavírá Komise.

9. V souladu s výše uvedenými skutečnostmi žádá Komise Radu, aby poté, co Rada a Komise dosáhnou společného kladného závěru ohledně přezkumu plnění politické podmínky uvedené v odstavci 4,

i) rozhodla o podpisu dohody jménem Evropského společenství;

ii) rozhodla o uzavření dohody jménem Evropského společenství a dala souhlas k jejímu uzavření za EURATOM.

Ratifikace všemi členskými státy je nezbytná podmínka pro vstup v platnost uvedené dohody.

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o podpisu Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy a Bosnou a Hercegovinou jménem Evropského společenství

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 310 ve spojení s první větou prvního pododstavce čl. 300 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise[3],

vzhledem k těmto důvodům:

13. Vyjednávání s Bosnou a Hercegovinou o Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé byla ukončena.

14. Obchodní ustanovení obsažená v této dohodě mají výjimečnou povahu, která je spojena s politikou prováděnou v rámci procesu stabilizace a přidružení, a nezakládají pro Evropskou unii žádný precedent v obchodní politice Společenství s ohledem na jiné třetí země než země západního Balkánu.

15. S výhradou možného uzavření k pozdějšímu datu by se proto dohoda parafovaná dne 4. prosince 2007 v Sarajevu měla jménem Evropského společenství podepsat,

ROZHODLA TAKTO:

Jediný článek

S výhradou možného uzavření k pozdějšímu datu je předseda Rady oprávněn jmenovat osoby zmocněné podepsat jménem Evropského společenství Dohodu o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé.

V

Za Radu

předseda

2008/0073 (AVC)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY A KOMISE

o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé

RADA EVROPSKÉ UNIE, KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 310 ve spojení s poslední větou prvního pododstavce čl. 300 odst. 2 a druhým pododstavcem čl. 300 odst. 3 této smlouvy,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na druhý odstavec článku 101 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na souhlas Evropského parlamentu[4],

s ohledem na schválení Rady udělené na základě článku 101 Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé byla jménem Evropského společenství podepsána dne […] v […], s výhradou možného uzavření k pozdějšímu datu, v souladu s rozhodnutím Rady č. […]/[…]/ES ze dne […][5].

(2) Obchodní ustanovení obsažená v této dohodě mají výjimečnou povahu, která je spojena s politikou prováděnou v rámci procesu stabilizace a přidružení, a nezakládají pro Evropskou unii žádný precedent, pokud jde o obchodní politiku Společenství vůči jiným třetím zemím, než jsou země západního Balkánu.

(3) Tato dohoda by měla být schválena,

ROZHODLY TAKTO:

Článek 1

Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé, přílohy a protokoly k ní připojené, stejně jako společná prohlášení a prohlášení Společenství připojená k závěrečnému aktu, se jménem Evropského společenství a Evropského společenství pro atomovou energii schvalují.

Dokumenty uvedené v prvním odstavci se připojují k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

1. Postoj, který má Společenství zaujmout v Radě pro stabilizaci a přidružení a ve Výboru pro stabilizaci a přidružení, pokud tento výbor jedná na základě zmocnění Rady pro stabilizaci a přidružení, stanoví v souladu s příslušnými ustanoveními Smluv Rada na návrh Komise, nebo případně Komise.

2. Radě stabilizace a přidružení předsedá v souladu s článkem 117 dohody o stabilizaci a přidružení předseda Rady. Výboru pro stabilizaci a přidružení předsedá v souladu s jeho jednacím řádem zástupce Komise.

3. Rozhodnutí zveřejnit rozhodnutí Rady stabilizace a přidružení a Výboru pro stabilizaci a přidružení v Úředním věstníku Evropského společenství přijímají případ od případu Rada a Komise, v tomto pořadí.

Článek 3

Předseda Rady je oprávněn jmenovat osoby zmocněné uložit jménem Evropského společenství schvalovací akt uvedený v článku 135 dohody. Předseda Komise uloží uvedený schvalovací akt jménem Evropského společenství pro atomovou energii.

V

Za Radu Za Komisi

předseda předseda

[1] Dok. 14364/05 Limite.

[2] Úř. věst. L 240, 23.9.2000, s. 1; nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1946/2005 (Úř. věst. L 312, 29.11.2005, s.1).

[3] Úř. věst. C […], […], s. […].

[4] Úř. věst. C […], […], s. […].

[5] Úř. věst. C […], […], s. […].