52008PC0057

Návrh Rozhodnutí Evropského Parlamentu a Rady, kterým se mění rozhodnutí č. 1855/2006/ES, kterým se zavádí program Kultura (2007–2013) /* KOM/2008/0057 konečném znení - COD 2008/0024 */


[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |

V Bruselu dne 7.2.2008

KOM(2008) 57 v konečném znění

2008/0024 (COD)

Návrh

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

kterým se mění rozhodnutí č. 1855/2006/ES, kterým se zavádí program Kultura (2007–2013)

(předložená Komisí)

DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1. Dne 12. prosince 2006 přijaly Evropský parlament a Rada rozhodnutí č. 1855/2006/ES, kterým se zavádí program Kultura na období 2007–2013. Cílem tohoto programu je posílit nadnárodní mobilitu kulturních činitelů a nadnárodní pohyb uměleckých a kulturních děl a rovněž podpořit mezikulturní dialog.

2. K dosažení těchto cílů jsou v rámci programu navrženy tři akce na podporu konkrétních činností. Realizátoři projektů, kteří chtějí využít grantů, se musí zúčastnit řízení spojeného s výzvou k předkládání návrhů, na jehož základě Komise rozhodne o výběru návrhů, na něž budou poskytnuty granty; tato rozhodnutí se jakožto prováděcí opatření programu řídí na interinstitucionální úrovni zvláštním postupem.

3. Podle článku 202 Smlouvy o založení Evropského společenství svěřuje Rada Komisi v aktech, které přijímá, pravomoci k provádění předpisů, které vydá, a může upravit určité podmínky výkonu těchto pravomocí.

4. Tyto podmínky jsou označovány jako „postup projednávání ve výborech“. Jedná se o povinnou konzultaci prováděcích opatření stanovených v základním aktu s výborem dříve, než Komise tato opatření přijme. Výbor se skládá výhradně ze zástupců členských států. Výboru předsedá Komise.

5. Existují různé druhy postupů projednávání ve výboru. Tyto postupy jsou stanoveny v rozhodnutí Rady č. 1999/468/ES o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi, pozměněném rozhodnutím Rady č. 2006/512/ES. Základní akt, ze kterého vycházejí prováděcí pravomoci Komise, může stanovit použití těchto odlišných postupů při uplatňování prováděcích opatření.

6. Rozhodnutí o projednání ve výborech zajišťuje současně Evropskému parlamentu právo na kontrolu provádění právních aktů přijatých postupem spolurozhodování. Toto právo na kontrolu umožňuje Evropskému parlamentu postavit se případně proti opatřením Komise, pokud se domnívá, že jejich dosah překračuje oblast působnosti provádění základního aktu, což by mohlo poškodit jeho pravomoci spolurozhodování.

7. Před formálním přijetím rozhodnutí Komise má Evropský parlament lhůtu jednoho měsíce na přezkoumání návrhu opatření. Lhůta začíná běžet od předání konečného návrhu prováděcího opatření Evropskému parlamentu po vydání úředního stanoviska výboru.

8. Rozhodnutí č. 1855/2006/ES, kterým se zavádí program „Kultura“, stanoví, že podle postupů stanovených rozhodnutím o projednávání ve výborech přijme Komise soubor opatření nezbytných k provádění programu.

9. Při projednávání programu zákonodárce jasně vymezil rozhodnutí o výběru, která mají být předkládána výboru. Řídící postup uvedený v článcích 4 a 7 rozhodnutí č. 1999/468/ES se měl týkat projektů víceleté spolupráce. Na ostatní rozhodnutí o výběru se postup projednávání ve výborech neměl vztahovat. Komise se v tomto případě zavázala bezodkladně informovat programový výbor a Evropský parlament o všech rozhodnutích o výběru, na která se nevztahuje řídící postup. Tato dohoda je uvedena v prohlášení Komise zaslaném Radě a Evropskému parlamentu.

10. Dohoda vycházela z povahy činností programu týkajících se poměrně velkého počtu příjemců, jejichž činnosti závisejí do značné míry na podpoře Společenství. Granty jsou ve skutečnosti většinou poskytovány na projekty s omezenou dobou trvání a dobou životnosti, která je neslučitelná s dlouhými rozhodovacími postupy, a také na omezené částky poskytované kulturním organizacím na provozní náklady. V těchto případech má postup projednávání ve výborech pouze malý přínos a neúměrně zvyšuje zátěž správy programu. Dohoda tedy spočívala na interinstitucionálním konsenzu, který měl zjednodušit postupy a vymezit lhůty pro přijímání rozhodnutí ve prospěch případných příjemců.

11. Ve znění rozhodnutí č. 1855/2006/ES je sice správně zahrnuta vůle zákonodárce, pokud jde o rozhodnutí o výběru, která mají být předkládána řídícímu výboru, záměry zákonodárce však byly do uvedeného rozhodnutí přeneseny nesprávně, pokud jde o všechna ostatní opatření, včetně rozhodnutí o výběru, na něž se vztahuje poradní postup uvedený v článcích 3 a 7 rozhodnutí č. 1999/468/ES, a nikoli bezodkladné informování programového výboru a Evropského parlamentu Komisí.

12. Projednání programového výboru se tedy uskutečňuje podle řídícího postupu vztahujícího se na rozhodnutí o výběru výslovně uvedená v čl. 8 odst. 2 rozhodnutí č. 1855/2006/ES, tj. pro projekty víceleté spolupráce. V čl. 8 odst. 3 uvedeného rozhodnutí se naopak uvádí, že veškerá ostatní rozhodnutí o výběru se přijímají poradním postupem.

13. Takovéto znění rozhodnutí č. 1855/2006/ES způsobuje značné obtíže při provádění akcí a opatření stanovených programem.

14. Použití poradního postupu na rozhodnutí o výběru znamená prodloužení doby nezbytné k jejich přijetí o dva až tři měsíce. Zájemci tedy musí déle čekat na rozhodnutí o svých návrzích. Uvedené projekty však mají být většinou zahájeny v krátké době. Tyto prodloužené lhůty však mohou vyvolat zpoždění v poskytování grantů a ohrozit životaschopnost mnohých projektů. Navíc tato omezení lhůt odporují zásadě jednoduchosti a blízkosti, kterou se řídí provádění programu, a mají proto přímý dopad na účinnost.

15. Byla vypracována přechodná řešení, jak zkrátit lhůty pro systematické projednání v programovém výboru a z něho vyplývající právo na kontrolu. Programový výbor přistoupil na změnu svého jednacího řádu, aby mohl zkrátit doby projednávání rozhodnutí o výběru, na která se vztahuje poradní postup. Od té doby používá výbor písemný postup a na vyjádření k návrhům o výběru má pět dní. Současně s tím přijal Evropský parlament dočasné opatření u materiálů, pro něž byla uzavřena předběžná dohoda mezi Komisí a Parlamentem zkracující lhůty pro právo na kontrolu v průběhu předcházejícího letního období z měsíce na pět dní.

16. I když tato opatření ad hoc a dočasná řešení umožnila vyřešit bezodkladné problémy, ukazuje zkušenost, že je důležité přijmout trvalé řešení, aby příjemcům grantů z programů byla zaručena lhůta, v níž jim budou granty přiděleny.

17. Definitivní řešení problému způsobeného tím, že se na rozhodnutí o výběru vztahuje poradní postup, bude vyžadovat technickou změnu rozhodnutí č. 1855/2006/ES. Současný poradní postup bude zrušen a prostřednictvím prohlášení Komise nahrazen bezodkladným informováním programového výboru a Evropského parlamentu Komisí o přijatých rozhodnutích o výběru.

18. Tento návrh na změnu rozhodnutí č. 1855/2006/ES je inspirován původním záměrem zákonodárce při projednávání uvedeného rozhodnutí.

19. Návrh na změnu rozhodnutí č. 1855/2006/ES tak umožní zkrátit lhůty pro poskytování grantů o dva až tři měsíce, takže budou k dispozici prostředky pro zajištění účinné realizace činností a opatření, na něž se program vztahuje. Programový výbor a Evropský parlament budou bezodkladně informováni o rozhodnutích o výběru. Tato změna přispěje k zásadě zjednodušování a proporcionality postupů tím, že je zrychlí a zefektivní ve prospěch příjemce grantů.

20. Další tři rozhodnutí přijatá Evropským parlamentem a Radou, kterými se zavádí programy v oblasti školství, mládeže a občanství, obsahují podobná ustanovení týkající se rozvržení rozhodnutí o výběru mezi řídící postup a poradní postup a představují stejný problém pro provádění rozhodnutí o výběru. Současně s tímto návrhem změny se předpokládá i analogická revize těchto základních aktů.

2008/0024 (COD)

Návrh

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

kterým se mění rozhodnutí č. 1855/2006/ES, kterým se zavádí program Kultura (2007–2013)

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 151 odst. 5 první odrážku uvedené smlouvy,

s ohledem na návrh Komise[1]

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[2],

s ohledem na stanovisko Výboru regionů[3],

v souladu s postupem podle článku 251 Smlouvy[4],

vzhledem k těmto důvodům:

21. Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1855/2006/ES[5] zavádí program Kultura na období 2007–2013.

22. V čl. 8 odst. 3 rozhodnutí č. 1855/2006/ES se uvádí, že veškerá opatření nezbytná k provádění programu, jiná než jsou opatření vyjmenovaná v odstavci 2, se přijímají postupem podle čl. 9 odst. 3 uvedeného rozhodnutí, tj. poradním postupem stanoveným rozhodnutím Rady č. 1999/468/ES o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[6].

23. Z tohoto znění rozhodnutí č. 1855/2006/ES vyplývá především to, že na veškerá jiná rozhodnutí o výběru než rozhodnutí uvedená v čl. 8 odst. 2 uvedeného rozhodnutí se vztahuje poradní postup a právo na kontrolu Evropského parlamentu.

24. Tato rozhodnutí o výběru se však týkají hlavně grantů na projekty s omezenou dobou trvání a dobou životnosti, která je neslučitelná s dlouhými rozhodovacími postupy, a nevyžadují přijímání politicky citlivých rozhodnutí.

25. Tyto procesní podmínky prodlužují lhůtu postupu pro poskytování grantů zájemcům o dva až tři měsíce. Dochází tak k četným zpožděním v přidělování grantů příjemcům, postupy vyžadují neúměrné náklady na správu programu a nejsou přínosné vzhledem k povaze poskytovaných grantů.

26. Je tedy nezbytné pozměnit rozhodnutí č. 1855/2006/ES, aby se umožnilo rychlejší a účinnější provádění rozhodnutí o výběru,

ROZHODLY TAKTO:

Článek 1

V článku 8 rozhodnutí č. 1855/2006/ES se vkládá nový odstavec 2a, který zní:

„2a. Pokud Komise podle tohoto rozhodnutí přijímá rozhodnutí o poskytnutí jiných grantů než grantů uvedených v odstavci 2, přijme tato rozhodnutí bez pomoci výboru.“

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .

V Bruselu dne […].

Za Evropský parlament Za Radu

předseda předseda

[1] Úř. věst. C , , s. .

[2] Úř. věst. C , , s. .

[3] Úř. věst. C , , s. .

[4] Úř. věst. C , , s. .

[5] Úř. věst L 378, 27.12.2006, s. 22.

[6] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).