|
22.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CE 16/68 |
Somálsko
P6_TA(2008)0569
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 20. listopadu 2008 o Somálsku
(2010/C 16 E/16)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na svá usnesení o situaci v Somálsku, zejména ze dne 15. listopadu 2007 o Somálsku (1) a ze dne 19. června 2008 o každodenním zabíjení civilistů v Somálsku (2), |
|
— |
s ohledem na zprávu organizace Amnesty International ze dne 1. listopadu 2008 s názvem „Stav lidských práv ve světě“, |
|
— |
s ohledem na prohlášení, které dne 8. listopadu 2008 učinila zvláštní zástupkyně generálního tajemníka OSN pro děti a ozbrojené konflikty Radhika Coomaraswamyová a v němž odsoudila ukamenování třináctileté Aiši Ibrahim Duhulowé, |
|
— |
s ohledem na regionální nástroje na ochranu lidských práv, k nimž patří zejména Africká charta lidských práv a práv národů z roku 1981 a opční protokol o právech žen v Africe z roku 2003, |
|
— |
s ohledem na čl. 115 odst. 5 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že dne 27. října 2008 byla v Somálsku ukamenována třináctiletá dívka Aiša Ibrahim Duhulowá, |
|
B. |
vzhledem k tomu, že ukamenování na stadionu v přístavu Kismayo na jihu země vykonala skupina 50 mužů před asi 1 000 přihlížejícími, |
|
C. |
vzhledem k tomu, že dívka byla obviněna a odsouzena pro cizoložství a porušení islámského práva, ale ve skutečnosti se stala obětí znásilnění ze strany tří mužů, |
|
D. |
vzhledem k tomu, že milice al-Šabab, které kontrolují Kismayo, uvěznily a přikázaly ukamenovat Aišu Ibrahim Duhulowou, přičemž nezadržely ani neuvěznily osoby obviněné z jejího znásilnění, |
|
E. |
vzhledem k tomu, že na stadionu zahájili příslušníci milicí palbu, když se někteří svědkové vraždy pokusili zachránit Aiše Ibrahim Duhulowé život, a zastřelily přitom jednoho z přítomných chlapců, |
|
F. |
vzhledem k tomu, že jsou k dispozici věrohodné zprávy o tom, že milice al-Šabab vyhrožovaly smrtí aktivistům za lidská práva v Kismayu, jež obvinily z toho, že o události šíří nepravdivé informace, |
|
G. |
vzhledem k tomu, že v důsledku dramatické situace v Somálsku a rozšířenému násilí, jehož se dopouštějí některé složky Aliance pro znovuosvobození Somálska (tzv. „islámské soudy“), které se snaží svrhnout legitimní vládu Somálska, dochází v této zemi každodenně k závažným případům porušování lidských práv, |
|
H. |
vzhledem k tomu, že k těmto případům porušování lidských práv patří rovněž únos dvou italských římskokatolických řeholních sester z Keni, které jsou v současnosti vězněny v Somálsku, a nárůst sebevražedných útoků, jimž v uplynulých týdnech padlo na severu země za oběť nejméně 30 osob, |
|
I. |
vzhledem k tomu, že terčem násilí a zabíjení se nedávno stali zaměstnanci některých mezinárodních organizací působících v této zemi a že většinu z těchto útoků lze přičíst členům ozbrojených opozičních skupin, včetně milicí al-Šabab a frakcí „islámských soudů“, |
|
J. |
vzhledem k tomu, že islámští povstalci provedli veřejná bičování v hlavním městě Mogadišu, aby se pokusili ukázat svoji vzrůstající sílu, |
|
K. |
vzhledem k tomu, že tyto brutální skutky prokazují, jaké metody používají tyto milice a obecněji jaká rizika pro dodržování lidských práv hrozí, pokud by se těmto skupinám podařilo rozšířit svoji kontrolu na celou zemi, |
|
L. |
vzhledem k tomu, že přechodná federální vláda Somálska (TFG) a Aliance pro znovuosvobození Somálska podepsaly dne 26. října 2008 v Djibouti dohodu o příměří a vzhledem k tomu, že regionální představitelé Mezivládního úřadu pro rozvoj (IGAD), představili mírový plán pro Somálsko na zvláštním summitu v Nairobi ve dnech 28.–29. října 2008, |
|
M. |
vzhledem k tomu, že je zásadní podpořit přechodnou federální vládu Somálska a jeho prezidenta pana Abullahiho Yusufa, |
1. důrazně odsuzuje kamenování a popravu Aiši Ibrahim Duhulowé a je zděšen tímto barbarským činem spáchaným na třináctileté oběti znásilnění;
2. vyzývá somálskou vládu, aby tuto popravu odsoudila a podnikla příslušné kroky, aby zabránila opakování takovýchto brutálních poprav v budoucnu;
3. vyzývá somálskou vládu, aby vydala dokumenty a prohlášení, jež posmrtně Aiše Ibrahim Duhulowé vrátí čest;
4. podporuje snahy legitimní somálské vlády o zajištění kontroly nad přístavem Kismayo a vyzývá, aby osoby obviněné ze znásilnění Aiši Ibrahim Duhulowé byly souzeny v řádnému procesu;
5. vyzývá EU, aby poskytla veškerou nezbytnou podporu s cílem nastolit v Somálsku stálou demokratickou vládu a aby nadále pomáhala vládě Somálska zajistit si kontrolu nad celou zemí a zavést právní stát způsobem slučitelným s jejími mezinárodními závazky v oblasti lidských práv, což by mělo takovým popravám v budoucnu zabránit;
6. důrazně vyzývá misi Africké unie v Somálsku (AMISOM), aby plně využila svého mandátu k ochraně civilních osob a zaměřila se přitom zejména na ženy a děti a žádá, aby byla tato mise zmocněna provádět monitorování a vyšetřování a přinášet zprávy o porušování lidských práv;
7. vyzývá somálské i keňské orgány, aby vyvinuly veškeré úsilí a politické a diplomatické iniciativy k osvobození obou italských římskokatolických řeholních sester;
8. důrazně vyjadřuje podporu dohodě z Djibouti mezi přechodnou federální vládou Somálska a Aliancí pro znovuosvobození Somálska, jejímž cílem je ukončit mnohaletý válečný stav v Somálsku a přinést trvalé řešení k obnovení míru a ukončení zlořádů uvedených v tomto usnesení;
9. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, členským státům, generálnímu tajemníkovi OSN, generálnímu tajemníkovi Africké unie, vládám IGAD, AMISOM a vládě Somálska.
(1) Úř. věst. C 282 E, 6.11.2008, s. 479.
(2) Přijaté texty P6_TA(2008)0313.