26.2.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 52/1


Podnět Republiky Slovinsko, Francouzské republiky, České republiky, Švédského království, Slovenské republiky, Spojeného království a Spolkové republiky Německo za účelem přijetí rámcového rozhodnutí Rady 2008/.../SVV o výkonu rozhodnutí vynesených v nepřítomnosti, kterým se mění rámcové rozhodnutí 2002/584/SVV o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy, rámcové rozhodnutí 2005/214/SVV o uplatňování zásady vzájemného uznávání peněžitých trestů a pokut, rámcové rozhodnutí 2006/783/SVV o uplatňování zásady vzájemného uznávání příkazů ke konfiskaci a rámcové rozhodnutí 2008/…/SVV o provádění zásady vzájemného uznávání rozsudků ve věcech trestních, které ukládají trest odnětí svobody nebo opatření spojená se zbavením svobody, za účelem jejich výkonu v Evropské unii

(2008/C 52/01)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 31 odst. 1 písm. a) a čl. 34 odst. 2 písm. b) této smlouvy,

s ohledem na podnět Republiky Slovinsko, Francouzské republiky, České republiky, Švédského království, Slovenské republiky, Spojeného království a Spolkové republiky Německo (1),

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (2),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Právo obviněného být přítomen soudnímu jednání je základním právem stanoveným v Mezinárodním paktu OSN o občanských a politických právech (čl. 14 odst. 3 písm. d). Evropský soud pro lidská práva prohlásil, že toto právo je obsaženo v právu na spravedlivý proces stanoveném v článku 6 Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod. Rovněž prohlásil, že toto právo obviněného být přítomen soudnímu jednání není absolutní a že obviněná osoba se za určitých podmínek může tohoto práva vzdát.

(2)

Různá rámcová rozhodnutí, jimiž se provádí zásada vzájemného uznávání pravomocných soudních rozhodnutí, otázku rozhodnutí vynesených v nepřítomnosti neřeší konsistentně. Touto různorodostí se komplikuje činnost právníků a narušuje justiční spolupráce.

(3)

Řešení uvedená v těchto rámcových rozhodnutích nejsou uspokojivá, pokud jde o případy, kdy dotyčná osoba nemohla být o soudním řízení informována. Rámcová rozhodnutí 2005/214/SVV (3), 2006/783/SVV (4) a 2008/…/SVV (5) umožňují vykonávajícímu orgánu výkon takovýchto rozsudků odmítnout. Rámcové rozhodnutí 2002/584/SVV (6) vykonávajícímu orgánu umožňuje požadovat od vystavujícího orgánu poskytnutí přiměřené záruky, že osoba, na kterou se vztahuje evropský zatýkací rozkaz, bude mít možnost požádat ve vystavujícím členském státě o obnovu řízení a být přítomna vynesení rozsudku. Přiměřenost takové záruky je záležitostí, o níž rozhoduje vykonávající orgán, a je tedy obtížné přesně stanovit, kdy lze výkon odmítnout.

(4)

Proto je nezbytné poskytnout jasná a společná řešení stanovující důvody odmítnutí a prostor pro uvážení ponechaný vykonávajícímu orgánu.

(5)

Takovéto změny vyžadují změny stávajících rámcových rozhodnutí, jimiž se provádí zásada vzájemného uznávání pravomocných soudních rozhodnutí. Nová ustanovení by měla v této oblasti sloužit jako základ budoucích nástrojů.

(6)

Společná řešení týkající se důvodů pro odmítnutí v příslušných stávajících rámcových rozhodnutích by měla vzít v úvahu různorodost situací, pokud jde o informování obviněné osoby o jejím právu na obnovu řízení.

(7)

Toto rámcové rozhodnutí se omezuje na stanovení důvodů pro odmítnutí v nástrojích, jimiž se provádí zásada vzájemného uznávání. Oblast působnosti takových ustanovení, jako jsou definice pojmu rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti nebo pravidla týkající se práva na obnovu řízení, je proto omezena na definici uvedených důvodů pro odmítnutí. Účelem těchto ustanovení není harmonizace vnitrostátních právních předpisů,

PŘIJALA TOTO RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Účel a oblast působnosti

1.   Účelem tohoto rámcového rozhodnutí je zajistit procesní práva osob v trestním řízení, zároveň usnadnit soudní spolupráci v trestních věcech a především zlepšit vzájemné uznávání soudních rozhodnutí mezi členskými státy.

2.   Tímto rámcovým rozhodnutím není dotčena povinnost ctít základní práva a obecné právní zásady zakotvené v článku 6 Smlouvy a zůstávají nedotčeny veškeré související povinnosti soudních orgánů.

3.   Tímto rámcovým rozhodnutím se zavádí společná pravidla pro uznávání nebo výkon rozsudků v jednom členském státě (vykonávající členský stát), byly-li vydány jiným členským státem (vydávající členský stát) v návaznosti na řízení, jemuž nebyla dotyčná osoba přítomna, ve smyslu ustanovení čl. 5 odst. 1 rámcového rozhodnutí 2002/584/SVV, čl. 7 odst. 2 písm. g) rámcového rozhodnutí 2005/214/SVV, čl. 8 odst. 2 písm. e) rámcového rozhodnutí 2006/783/SVV a čl. 9 odst. 1 písm. f) rámcového rozhodnutí 2008/…/SVV.

Článek 2

Změny rámcového rozhodnutí 2002/584/SVV

Rámcové rozhodnutí 2002/584/SVV se mění takto:

1)

V článku 1 se doplňuje nový odstavec, který zní:

„4.   Rozhodnutím vyneseným v nepřítomnosti se rozumí uložení trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného s odnětím osobní svobody, kdy dotyčná osoba se osobně neúčastnila řízení, jehož výsledkem bylo toto rozhodnutí.“;

2)

Vkládá se nový článek, který zní:

„Článek 4a

Rozhodnutí vynesená v nepřítomnosti

Vykonávající soudní orgán může rovněž odmítnout výkon evropského zatýkacího rozkazu vydaného za účelem výkonu trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného s odnětím osobní svobody, byl-li rozsudek vynesen v nepřítomnosti, pokud v evropském zatýkacím rozkazu není uvedeno, že:

a)

dotyčná osoba byla předvolána osobně nebo byla podle vnitrostátního práva vystavujícího státu informována prostřednictvím příslušného zástupce a v přiměřené lhůtě o stanoveném datu a místě řízení, jehož výsledkem bylo vynesení rozhodnutí v nepřítomnosti, a pokud byla informována o skutečnosti, že toto rozhodnutí může být vyneseno v případě, že se dotyčná osoba k soudnímu řízení nedostaví;

b)

dotyčná osoba poté, co jí bylo rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti doručeno, a poté, co byla výslovně informována o svém právu na obnovu řízení a o právu být tomuto řízení přítomna:

i)

výslovně uvedla, že rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti nenapadne,

nebo

ii)

nepožádala v příslušné lhůtě činící nejméně … (7) dní o obnovu řízení

nebo

c)

dotyčné osobě nebylo osobně doručeno rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti, avšak:

i)

bude jí doručeno nejpozději pátý den po jejím předání, přičemž bude výslovně informována o svém právu na obnovu řízení a o právu být tomuto řízení přítomna,

a

ii)

bude mít nejméně … (7) dní na podání žádosti o obnovu řízení.“;

3)

V článku 5 se odstavec 1 zrušuje;

4)

V příloze („EVROPSKÝ ZATÝKACÍ ROZKAZ“) se rámeček d) nahrazuje tímto:

„d)

Uveďte, zda bylo rozhodnutí vyneseno v nepřítomnosti:

1.

Image

Ne, nebylo.

2.

Image

Ano, bylo. Pokud jste odpověděli ano, potvrďte, že:

 

Image

2.1

dotyčná osoba byla předvolána osobně nebo byla podle vnitrostátního práva vystavujícího členského státu informována prostřednictvím příslušného zástupce a v přiměřené lhůtě o stanoveném datu a místě konání jednání, jehož výsledkem bylo vynesení rozhodnutí v nepřítomnosti, a byla informována o skutečnosti, že toto rozhodnutí může být vyneseno v případě, že dotyčná osoba se nedostaví k soudnímu jednání

 

 

Kde a kdy byla dotyčná osoba předvolána nebo jinak informována:

 

 

 

 

Popište, jak byla osoba informována:

 

 

 

 

nebo

 

Image

2.2

dotyčná osoba poté, co jí bylo doručeno rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti, výslovně uvedla, že rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti nenapadne

 

 

Popište, kdy a jak dotyčná osoba výslovně uvedla, že nenapadne rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti:

 

 

 

 

nebo

 

Image

2.3

dotyčná osoba byla oprávněna k obnově řízení za těchto podmínek:

 

 

Image

2.3.1

dotyčné osobě bylo osobně doručeno rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti dne … (den/měsíc/rok) a

 

 

 

dotyčná osoba byla výslovně informována o svém právu na obnovu řízení a o právu být tomuto řízení přítomna a

 

 

 

poté, co byla informována o tomto právu, měla dotyčná osoba lhůtu … dní na podání žádosti o obnovu řízení a tuto žádost během této lhůty nepodala

 

 

 

nebo

 

 

Image

2.3.2

dotyčné osobě nebylo doručeno rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti a

 

 

 

dotyčné osobě bude rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti doručeno ve lhůtě … dní po předání a

 

 

 

při doručení rozhodnutí vyneseného v nepřítomnosti bude dotyčná osoba výslovně informována o svém právu na obnovu řízení a o právu být tomuto řízení přítomna a

 

 

 

poté, co jí bude doručeno rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti, bude mít dotyčná osoba lhůtu … dní na podání žádosti o obnovu řízení.“

Článek 3

Změny rámcového rozhodnutí 2005/214/SVV

Rámcové rozhodnutí 2005/214/SVV se mění takto:

1)

V článku 1 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„e)

‚Rozhodnutím vyneseným v nepřítomnosti‘ se rozumí rozhodnutí ve smyslu písmene a), kdy dotyčná osoba se osobně neúčastnila řízení, jehož výsledkem bylo toto rozhodnutí.“;

2)

Čl. 7 odst. 2 se mění takto:

a)

písmeno g) se nahrazuje tímto:

„g)

podle osvědčení stanoveného v článku 4 dotčená osoba nebyla v případě písemného řízení v souladu s právem vydávajícího státu informována osobně ani prostřednictvím zástupce podle vnitrostátního práva o svém právu na podání opravného prostředku proti danému rozhodnutí a o lhůtách pro tento opravný prostředek;“;

b)

vkládá se nové písmeno i), které zní:

„i)

podle osvědčení stanoveného v článku 4 bylo rozhodnutí vyneseno v nepřítomnosti, pokud v osvědčení není uvedeno, že dotčená osoba:

i)

byla předvolána osobně nebo byla podle vnitrostátního práva vydávajícího státu informována prostřednictvím příslušného zástupce a v přiměřené lhůtě o stanoveném datu a místě konání jednání, jehož výsledkem bylo vynesení rozhodnutí v nepřítomnosti, a pokud byla informována o skutečnosti, že toto rozhodnutí může být vyneseno v případě, že se dotyčná osoba k jednání soudu nedostaví, nebo

ii)

výslovně oznámila příslušnému orgánu, že v daném případě nepodává protest, nebo

iii)

poté, co jí bylo doručeno rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti, a poté, co byla informována o svém právu na obnovu řízení a o právu být tomuto řízení přítomna:

výslovně uvedla, že rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti nenapadne,

nebo

nepožádala v příslušné lhůtě činící nejméně … (7) dní o obnovu řízení.“;

3)

V rámečku h) přílohy („osvědčení“) se bod 3 nahrazuje tímto:

„3.

Uveďte, zda bylo rozhodnutí vyneseno v nepřítomnosti:

1.

Image

Ne, nebylo.

2.

Image

Ano, bylo. Pokud jste odpověděli ano, potvrďte, že:

 

Image

2.1

dotyčná osoba byla předvolána osobně nebo byla podle vnitrostátního práva vydávajícího státu informována prostřednictvím příslušného zástupce a v přiměřené lhůtě o stanoveném datu a místě konání jednání soudu, jehož výsledkem bylo vynesení rozhodnutí v nepřítomnosti, a byla informována o skutečnosti, že toto rozhodnutí může být vyneseno v případě, že se dotyčná osoba k jednání soudu nedostaví

 

 

Kde a kdy byla dotyčná osoba předvolána nebo jinak informována:

 

 

 

 

Popište, jak byla osoba informována:

 

 

 

 

nebo

 

Image

2.2

dotyčná osoba předtím nebo poté, co jí bylo doručeno rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti, výslovně uvedla, že rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti nenapadne

 

 

Popište, kdy a jak dotyčná osoba výslovně uvedla, že nenapadne rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti:

 

 

 

 

nebo

 

Image

2.3

dotyčné osobě bylo doručeno rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti dne … (den/měsíc/rok) a dotyčná osoba byla oprávněna k obnově řízení za těchto podmínek:

 

 

dotyčná osoba byla výslovně informována o svém právu na obnovu řízení

 

 

a o právu být tomuto řízení přítomna a poté, co byla informována o tomto právu, měla dotyčná osoba lhůtu … dní na podání žádosti o obnovu řízení a tuto žádost během této lhůty nepodala.“

Článek 4

Změny rámcového rozhodnutí 2006/783/SVV

Rámcové rozhodnutí 2006/783/SVV se mění takto:

1)

V článku 2 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„i)

‚Rozhodnutím vyneseným v nepřítomnosti‘ se rozumí příkaz ke konfiskaci ve smyslu písmene c), kdy dotyčná osoba se osobně neúčastnila řízení, jehož výsledkem bylo toto rozhodnutí.“;

2)

Článek 8 odst. 2 písm. e) se nahrazuje tímto:

„e)

podle osvědčení stanoveného v čl. 4 odst. 2 bylo rozhodnutí vyneseno v nepřítomnosti, pokud v osvědčení není uvedeno, že dotčená osoba:

i)

byla předvolána osobně nebo byla podle vnitrostátního práva vydávajícího státu informována prostřednictvím příslušného zástupce a v přiměřené lhůtě o stanoveném datu a místě konání jednání soudu, jehož výsledkem bylo vydání příkazu ke konfiskaci v nepřítomnosti, a pokud byla informována o skutečnosti, že takový příkaz ke konfiskaci může být vydán v případě, že se dotyčná osoba k jednání soudu nedostaví,

nebo

ii)

poté, co jí byl doručen příkaz ke konfiskaci vydaný v nepřítomnosti, a poté, co byla informována o svém právu na obnovu řízení a o právu být tomuto řízení přítomna:

výslovně uvedla, že příkaz ke konfiskaci nenapadne,

nebo

nepožádala v příslušné lhůtě činící nejméně … (7) dní o obnovu řízení.“;

3)

V příloze („osvědčení“) se rámeček j) nahrazuje tímto:

„j)

Uveďte, zda bylo rozhodnutí vyneseno v nepřítomnosti:

1.

Image

Ne, nebylo.

2.

Image

Ano, bylo. Pokud jste odpověděli ano, potvrďte, že:

 

Image

2.1

dotyčná osoba byla předvolána osobně nebo byla podle vnitrostátního práva vydávajícího státu informována prostřednictvím příslušného zástupce a v přiměřené lhůtě o stanoveném datu a místě konání jednání soudu, jehož výsledkem bylo vynesení rozhodnutí v nepřítomnosti, a byla informována o skutečnosti, že toto rozhodnutí může být vyneseno v případě, že se dotyčná osoba k jednání soudu nedostaví

 

 

Kde a kdy byla dotyčná osoba předvolána nebo jinak informována:

 

 

 

 

Popište, jak byla osoba informována:

 

 

 

 

nebo

 

Image

2.2

dotyčná osoba poté, co jí bylo doručeno rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti, výslovně uvedla, že rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti nenapadne

 

 

Popište, kdy a jak dotyčná osoba výslovně uvedla, že nenapadne rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti:

 

 

 

 

nebo

 

Image

2.3

dotyčné osobě bylo doručeno rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti dne … (den/měsíc/rok) a dotyčná osoba byla oprávněna k obnově řízení za těchto podmínek:

 

 

dotyčná osoba byla výslovně informována o svém právu na obnovu řízení a o právu být tomuto řízení přítomna a

 

 

poté, co byla informována o tomto právu, měla dotyčná osoba lhůtu … dní na podání žádosti o obnovu řízení a tuto žádost během této lhůty nepodala.“

Článek 5

Změny rámcového rozhodnutí 2008/…/SVV

Rámcovém rozhodnutí 2008/…/SVV se mění takto:

1)

V článku 1 se vkládá nové písmeno, které zní:

„e)

‚Rozhodnutím vyneseným v nepřítomnosti‘ se rozumí rozsudek ve smyslu písmene a), kdy se dotyčná osoba osobně neúčastnila řízení, jehož výsledkem byl uvedený rozsudek.“;

2)

Článek 9 odst. 1 písm. f) se nahrazuje tímto:

„f)

podle osvědčení stanoveného v článku 4 bylo rozhodnutí vyneseno v nepřítomnosti, pokud v osvědčení není uvedeno, že dotčená osoba:

i)

byla předvolána osobně nebo byla podle vnitrostátního práva vydávajícího státu informována prostřednictvím příslušného zástupce a v přiměřené lhůtě o stanoveném datu a místě řízení, jehož výsledkem bylo vynesení rozhodnutí v nepřítomnosti, a pokud byla informována o skutečnosti, že toto rozhodnutí může být vyneseno v případě, že se dotyčná osoba k soudnímu řízení nedostaví,

nebo

ii)

poté, co jí bylo doručeno rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti, a poté, co byla informována o svém právu na obnovu řízení a o právu být tomuto řízení přítomna:

výslovně uvedla, že rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti nenapadne,

nebo

nepožádala v příslušné lhůtě činící nejméně … (7) dní o obnovu řízení.“;

3)

V rámečku k) přílohy („osvědčení“) se bod 1 nahrazuje tímto:

„1.

Uveďte, zda bylo rozhodnutí vyneseno v nepřítomnosti:

a)

Image

Ne, nebylo.

b)

Image

Ano, bylo. Pokud jste odpověděli ano, potvrďte, že:

 

Image

b.1

dotyčná osoba byla předvolána osobně nebo byla podle vnitrostátního práva vydávajícího státu informována prostřednictvím příslušného zástupce a v přiměřené lhůtě o stanoveném datu a místě konání jednání soudu, jehož výsledkem bylo vynesení rozhodnutí v nepřítomnosti, a byla informována o skutečnosti, že toto rozhodnutí může být vyneseno v případě, že se dotyčná osoba k jednání soudu nedostaví

 

 

Kde a kdy byla dotyčná osoba předvolána nebo jinak informována:

 

 

 

 

Popište, jak byla osoba informována:

 

 

 

 

nebo

 

Image

b.2

dotyčná osoba poté, co jí bylo doručeno rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti, výslovně uvedla, že rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti nenapadne

 

 

Popište, kdy a jak dotyčná osoba výslovně uvedla, že nenapadne rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti

 

 

 

 

nebo

 

Image

b.3

dotyčné osobě bylo doručeno rozhodnutí vynesené v nepřítomnosti dne … (den/měsíc/rok) a dotyčná osoba byla oprávněna k obnově řízení za těchto podmínek:

 

 

dotyčná osoba byla výslovně informována o svém právu na obnovu řízení

 

 

a o právu být tomuto řízení přítomna a poté, co byla informována o tomto právu, měla dotyčná osoba lhůtu … dní na podání žádosti o obnovu řízení a tuto žádost během této lhůty nepodala.“

Článek 6

Provádění

1.   Členské státy přijmou opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto rámcovým rozhodnutím do dne … (8).

2.   Členské státy sdělí generálnímu sekretariátu Rady a Komisi znění ustanovení, kterými ve svém vnitrostátním právu provádějí povinnosti, jež pro ně z tohoto rámcového rozhodnutí vyplývají.

Článek 7

Přezkum

1.   Do … (9) Komise vypracuje zprávu na základě údajů získaných od členských států podle článku 6.

2.   Na základě zprávy uvedené v odstavci 1 Rada vyhodnotí:

a)

do jaké míry členské státy přijaly opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto rámcovým rozhodnutím a

b)

uplatňování tohoto rámcového rozhodnutí.

3.   Zpráva uvedená v odstavci 1 bude doplněna v případě potřeby legislativními návrhy.

Článek 8

Vstup v platnost

Toto rámcové rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne …

Za Radu

předseda


(1)  Úř. věst. C …

(2)  Úř. věst. C …

(3)  Úř. věst. L 76, 22.3.2005, s. 16.

(4)  Úř. věst. L 328, 24.11.2006, s. 59.

(5)  Úř. věst. L …

(6)  Úř. věst. L 190, 18.7.2002, s. 1.

(7)  Lhůta bude stanovena.

(8)  18 měsíců po vstupu tohoto rámcového rozhodnutí v platnost.

(9)  Datum bude stanoveno.