22.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

CE 16/112


Závazky, pokud jde o zveřejňování a překlady pro některé formy společností ***I

P6_TA(2008)0547

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 19. listopadu 2008 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Rady 68/151/EHS a 89/666/EHS, pokud jde o závazky některých forem společností v oblasti zveřejňování a překladů (KOM(2008)0194 — C6-0171/2008 — 2008/0083(COD))

(2010/C 16 E/33)

(Postup spolurozhodování: první čtení)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2008)0194),

s ohledem na čl. 251 odst. 2 a článek 44 odst. 2 písm. g) Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C6-0171/2008),

s ohledem na článek 51 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti a stanovisko Hospodářského a měnového výboru (A6-0400/2008),

1.   schvaluje pozměněný návrh Komise;

2.   vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

3.   pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.


P6_TC1-COD(2008)0083

Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 19. listopadu 2008 k přijetí k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/…/ES, kterou se mění směrnice Rady 68/151/EHS, 77/91/EHS a 89/666/EHS, pokud jde o závazky některých forem společností v oblasti zveřejňování a překladů

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 44 odst. 2 písm. g) této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise ║,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),

v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (2),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Evropská rada se na svém zasedání ve dnech 8. a 9. března 2007 shodla na tom, že je nutno snížit do roku 2012 administrativní zátěž společností o 25 %, aby se zvýšila konkurenceschopnost společností ve Společenství.

(2)

Právo obchodních společností bylo stanoveno jako jedna z oblastí s vysokým počtem informačních závazků uložených společnostem, přičemž některé z nich se jeví jako zastaralé nebo nepřiměřené.

(3)

Tyto informační závazky je nutno revidovat, aby se zátěž společností ve Společenství snížila na nejnižší možnou míru, která je nezbytná k zajištění ochrany zájmů ostatních zúčastněných stran.

(4)

Podle první směrnice Rady 68/151/EHS ze dne 9. března 1968 o koordinaci ochranných opatření, která jsou na ochranu zájmů společníků a třetích osob vyžadována v členských státech od společností ve smyslu čl. 58 druhého pododstavce Smlouvy, za účelem dosažení rovnocennosti těchto opatření (3), musí společnosti s ručením omezeným poskytovat formou zveřejnění některé informace, které musí být zapsány v ústředním rejstříku, obchodním či podnikovém rejstříku členského státu. Toto zveřejnění se v mnoha členských státech musí uskutečnit prostřednictvím vnitrostátního věstníku a někdy mimoto prostřednictvím celostátního nebo regionálního tisku.

(5)

Ve většině případů znamenají závazky v oblasti zveřejňování pro dotčené společnosti dodatečné náklady, aniž by přinesly skutečnou přidanou hodnotu vzhledem k tomu, že podnikové rejstříky zpřístupňují informace on-line. Iniciativy, jako např. budoucí evropský portál e-justice , které mají usnadnit přístup k těmto rejstříkům v celém Společenství, dále snižují potřebu zveřejňovat tyto informace ve vnitrostátním věstníku či v jiném tisku.

(6)

Aby bylo umožněno nákladově nejefektivnější zveřejňování, které uživatelům zajistí snadný přístup k informacím, měly by členské státy stanovit povinné používání ústřední elektronické platformy. Tato platforma by buď měla obsahovat veškeré informace, které je nutné zveřejňovat, nebo by měla umožnit přístup k těmto informacím v elektronickém souboru společnosti v rejstřících členských států. Členské státy by kromě toho měly zajistit, aby veškeré náklady účtované těmto společnostem za zveřejňování informací tvořily spolu s případným poplatkem účtovaným za zápis do rejstříku jediný poplatek. Stávající povinnosti členských států týkající se zveřejňování by neměly vést k žádným dalším zvláštním poplatkům. To by však nemělo omezovat svobodu rozhodování členských států, pokud jde o přenesení nákladů spojených se zřízením a provozováním platformy, včetně formátování dokumentů, na společnosti, a to tak, že se tyto náklady buď stanou součástí registračních poplatků, nebo bude od společností požadován povinný pravidelný příspěvek .

(7)

Členské státy mohou v souladu se zásadou subsidiarity i nadále využívat všechny další dosavadní vnitrostátní způsoby zveřejňování, pokud jsou dobře definovány a pokud se zakládají na objektivních podmínkách, zejména v zájmu zajištění právní jistoty a bezpečnosti informací a s ohledem na dostupnost Internetu a přístup k postupům používaným v jednotlivých zemích. Členské státy by měly náklady spojené s dodatečnou povinností zveřejňovat informace hradit na základě jediného poplatku.

(8)

V souladu s využíváním ústřední elektronické platformy by se měla upravit druhá směrnice Rady 77/91/EHS ze dne 13. prosince 1976 o koordinaci ochranných opatření, která jsou na ochranu zájmů společníků a třetích osob vyžadována v členských státech od společností ve smyslu druhého odstavce článku 58 Smlouvy při zakládání akciových společností a při udržování a změně jejich základního kapitálu, za účelem dosažení rovnocennosti těchto opatření  (4) .

(9)

Podle jedenácté směrnice 89/666/EHS ze dne 21. prosince 1989 o zveřejňování poboček vytvořených v členském státě některými formami společností řídících se právem jiného členského státu (5) musí být zveřejněny některé informace týkající se společnosti. Členský stát, v němž se pobočka nachází (dále jen „hostitelský členský stát“) může v současnosti vyžadovat, aby byl omezený počet listin v této souvislosti přeložen do jiného úředního jazyka Společenství.

(10)

Tato možnost by měla být zachována stejně jako možnost, aby hostitelský členský stát v určitých omezených případech požadoval ověření překladu, jelikož zájem třetích stran může vyžadovat, že je nezbytné zajistit prostřednictvím ověření dostatečnou míru spolehlivosti překladu.

(11)

Překlad však lze považovat za dostatečně spolehlivý, pokud byl ověřen překladatelem, který byl v jiném členském státě jmenován soudním překladatelem, nebo jinou osobou, která byla v tomto členském státě schválena k ověřování překladů do požadovaného jazyka. Hostitelský členský stát by v tomto případě neměl mít možnost požadovat dodatečné ověření podle vlastních předpisů.

(12)

Totéž platí, pokud listina potřebná k registraci pobočky může být předložena z rejstříku, u něhož je veden spis společnosti, v úředním jazyce Společenství požadovaném hostitelským členským státem. Rovněž v tomto případě se dodatečné ověření nejeví jako odůvodněné.

(13)

Členské státy by rovněž neměly mít možnost ukládat jakékoli formality týkající se jazyka listiny, jež překračují toto ověření. Zejména požadavky na notářské ověření již ověřeného překladu překračují to, co je nezbytné k zajištění dostatečné míry spolehlivosti.

(14)

Jelikož cíle této směrnice, totiž snížení administrativní zátěže v souvislosti se závazky některých forem společností ve Společenství v oblasti zveřejňování a překladů, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a proto jej může být z důvodu rozsahu a účinků lépe dosaženo na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku tato směrnice nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné k dosažení tohoto cíle.

(15)

Směrnice 68/151/EHS, 77/91/EHS a 89/666/EHS by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny,

PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Změna směrnice 68/151/EHS

Čl. 3 odst. 4 směrnice 68/151/EHS se nahrazuje tímto:

„4.   Listiny a údaje uvedené v článku 2 se zveřejní prostřednictvím ústřední elektronické platformy, která umožní přístup k informacím zveřejněným v chronologickém sledu.

Členské státy zajistí, aby společnostem nebyl účtován zvláštní poplatek, pokud jde o zveřejňování prostřednictvím ústřední elektronické platformy či jakýkoli další závazek týkající se zveřejňování uložený členskými státy s ohledem na tyto listiny a údaje. Toto ustanovení se netýká možnosti členských států přenést náklady na ústřední elektronickou platformu na společnosti .“

Článek 2

Změna směrnice 77/91/EHS

V článku 29 směrnice 77/91/EHS se odstavec 3 nahrazuje tímto:

3 .    Nabídka na přednostní úpis akcií a lhůta, ve které musí být toto právo uplatněno, se zveřejní ve vnitrostátním věstníku. Právní předpisy členského státu nicméně nemusejí požadovat toto zveřejnění, pokud všechny akcie společnosti znějí na jméno. V tomto případě musejí být všichni akcionáři informováni písemně. Předkupní právo musí být uplatněno ve lhůtě alespoň čtrnácti dnů ode dne zveřejnění nabídky nebo ode dne odeslání dopisů akcionářům .“

Článek 3

Změna směrnice 89/666/EHS

Článek 4 směrnice 89/666/EHS se nahrazuje tímto:

„Článek 4

1.   Členský stát, ve kterém byla pobočka vytvořena, může nařídit, že zveřejňování listin uvedených v čl. 2 odst. 2 písm. b)▐ a v článku 3 se provede v jiném úředním jazyce Společenství, než je úřední jazyk rejstříku uvedeného v čl. 2 odst. 1 písm. c), a že překlad těchto listin musí být ověřen. V případě, že členský stát požaduje ověření překladu, provede toto ověření osoba způsobilá k ověřování překladů v kterémkoli členském státě .

2.    Odstavec 1 s příslušnými změnami se použije na osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 2 písm. c), pokud nebylo na základě rejstříku uvedeného v čl. 2 odst. 1 písm. c) vydáno v úředním jazyce požadovaném členským státem, v němž byla pobočka otevřena .

3.   Členské státy neuloží žádné další formální požadavky týkající se překladu listin▐vyjma požadavků uvedených v odstavcích 1 a 2.“

Článek 4

Provedení

1.   Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné k dosažení souladu s touto směrnicí ║ před dnem 1. května 2010. Členské státy mohou i nadále využívat všechny další vlastní dosavadní způsoby zveřejňování, pokud jsou dobře definovány a pokud se zakládají na objektivních podmínkách, zejména v zájmu zajištění právní jistoty a bezpečnosti informací a s ohledem na dostupnost Internetu a přístup k postupům používaným v jednotlivých zemích. Členské státy hradí náklady spojené s tímto dodatečným zveřejňováním na základě jediného poplatku . Neprodleně sdělí Komisi ║ znění právních a správníchpředpisů spolu se srovnávací tabulkou mezi jejich. ║

Tyto předpisy přijaté členskými státy obsahují odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

2.   Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.

Článek 5

Vstup v platnost

Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 6

Určení

Tato směrnice je určena členským státům.

V … dne …

Za Evropský parlament

předseda

Za Radu

předseda nebo předsedkyně


(1)  Úř. věst. C …

(2)  Postoj Evropského parlamentu ze dne 19. listopadu 2008 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne …

(3)  Úř. věst. L 65, 14.3.1968, s. 8. ║.

(4)   Úř. věst. L 26, 31.1.1977, s. 1.

(5)  Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 36.