16.2.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 44/106


Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a na jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství

KOM(2007) 159 v konečném znění – 2007/0054 (COD)

(2008/C 44/23)

Dne 7. května 2007 se Rada, v souladu s článkem 262 Smlouvy o založení Evropského Společenství, rozhodla konzultovat Evropský hospodářský a sociální výbor ve věci výše uvedené.

Dne 24. dubna 2007 předsednictvo Výboru pověřilo specializovanou sekci Zemědělství, rozvoj venkova, životní prostředí přípravou podkladů Výboru na toto téma.

Vzhledem k naléhavé povaze práce Evropský hospodářský a sociální výbor jmenoval pana Rodríguez García-Caro (1) hlavním zpravodajem na 439. plenárním zasedání, které se konalo ve dnech 24. a 25. října 2007 (jednání dne 25. října 2007), a přijal následující stanovisko 64 hlasy pro, žádný hlas nebyl proti a 1 člen se zdržel hlasování.

1.   Závěry

1.1

Evropský hospodářský a sociální výbor souhlasí se změnami příloh nařízení č. 1408/71 a je přesvědčen, že tyto změny budou sloužit ke zlepšení obsahu nařízení a prospějí občanům EU, kterých se týkají. Výbor podporuje zejména změny, které umožňují zahrnout do koordinace některé dávky, na které předtím platila výjimka nebo je nebylo možné přenášet do jiného členského státu.

1.2

Dále by Evropský hospodářský a sociální výbor jako zástupce sociálních partnerů a organizované občanské společnosti rád poukázal na pomalý legislativní proces, kterým prochází prováděcí nařízení k nařízení č. 883/2004. Pokud by uvedené nařízení již vstoupilo v platnost, nebylo by předkládané stanovisko nutné. Výbor proto žádá Evropský parlament a Radu, aby maximálně urychlili rozhodovací proces a umožnili, aby nová koordinace systémů sociálního zabezpečení vstoupila v platnost co nejdříve.

2.   Úvod

2.1

Od svého schválení v červnu 1971 bylo nařízení č. 1408/71 postupně upravováno za účelem adaptace a aktualizace obsahu nařízení. Tyto změny byly podmíněny mimo jiné změnami právních předpisů, ke kterým došlo v členských státech, bilaterálními smlouvami, které členské státy uzavřely, několika rozšířeními a rozsudky Soudního dvora, kterým byl obsah nařízení přizpůsoben.

2.2

Od ledna 1967 (2), kdy EHSV přijal své první stanovisko k tomuto nařízení, zaujímal Výbor jménem hospodářských a sociálních aktérů a jako zástupce občanské společnosti téměř každoročně postoj ke všem změnám článků a příloh nařízení. Tímto způsobem se Výbor aktivně podílel na vývoji nástroje, který má velký význam pro to, aby byl ve všech členských státech Evropské unie obecně zaručen volný pohyb osob a zejména volný pohyb pracovníků. Takto bylo zaručeno, že nároky na určité dávky ze systému sociálního zabezpečení zůstanou při překročení vnitřních hranic EU zachovány.

2.3

K největší změně nařízení od doby jeho vzniku došlo v roce 2004. Za účelem zjednodušení nařízení a zlepšení jeho obsahu schválili Evropský parlament a Rada poté, co proběhla obsáhlá institucionální debata, nové nařízení o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (3) s číslem 883/2004, které by mělo nahradit platné nařízení. Jelikož příslušné prováděcí nařízení ještě nebylo schváleno, nevstoupilo uvedené nařízení v platnost a nařízení č. 1408/71 zůstává tedy neomezeně v platnosti.

2.4

Výbor vypracoval stanovisko jak k nařízení č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (4), tak i k návrhu nařízení, kterým se přijímají prováděcí předpisy k uvedenému nařízení (5). Tento návrh nařízení je ještě ve zdlouhavém procesu rozpravy mezi příslušnými institucemi.

2.5

Jelikož se jedná o živý a dynamický text, musejí být změny právních předpisů prováděné členskými státy dále zapracovávány do nařízení č. 1408/71, aby nevyšly z platnosti a nebyly tak poškozeny práva osob, které se přemísťují z jednoho členského státu do druhého. Cílem těchto změn je zaktualizovat a zlepšit koordinaci sociálních systémů a tím zjednodušit provádění právních předpisů Společenství.

2.6

Na právní úrovni návrh přináší zrušení a změnu některých ustanovení obsažených v přílohách nařízení a je platný na území Evropského hospodářského prostoru.

3.   Obsah návrhu

3.1

Návrh nařízení se týká pouze několika příloh nařízení č. 1408/71 a články zůstávají beze změny.

3.2

Zaváděné změny odrážejí návrhy předložené těmito členskými státy: Rakousko, Dánsko, Francie, Nizozemsko, Maďarsko, Irsko a Polsko. S výjimkou Francie vycházejí všechny návrhy z legislativních změn, ke kterým došlo v členských státech.

3.3

Změny se týkají následujících příloh a států:

3.3.1

Příloha I část I definuje pojmy „osoby samostatně výdělečně činné“ a „zaměstnané osoby“, pokud tyto pojmy nemohou být stanoveny na základě vnitrostátních právních předpisů. Tato příloha se upravuje na základě změn právních předpisů v Irsku.

3.3.2

Příloha I část II definuje pojem „rodinní příslušníci“ pro případ, že vnitrostátní právní předpisy nestanoví možnost rozlišení mezi rodinnými příslušníky a jinými osobami. Opět se týká Irska ze stejného důvodu.

3.3.3

Příloha II část I definuje zvláštní systémy pro osoby samostatně výdělečně činné vyňaté z oblasti působnosti nařízení. Upravuje se text v oddílu Francie z důvodů souvisejících s doplňkovým pojištěním.

3.3.4

Příloha II část II definuje zvláštní příspěvky při narození nebo osvojení dítěte vyňaté z oblasti působnosti nařízení. Upravuje se text v oddílu Polsko z důvodu zahrnutí doplatku při narození dítěte do koordinace.

3.3.5

Příloha IIa uvádí zvláštní nepříspěvkové dávky, které nelze přenášet do jiného členského státu. Opět se týká Irska z důvodu změn vnitrostátních právních předpisů.

3.3.6

Příloha III část A uvádí úmluvy, které se i přes existenci nařízení nadále používají. Týká se Maďarska a jeho dohod s Německem a Rakouskem z důvodu změn maďarských právních předpisů o důchodech.

3.3.7

Příloha IV část A uvádí právní předpisy uvedené ve znění nařízení, podle kterých je výše dávek v invaliditě nezávislá na délce dob pojištění. Týká se Irska a Nizozemska z důvodu změn vnitrostátních právních předpisů.

3.3.8

Příloha IV část C uvádí případy, ve kterých lze upustit od dvojího výpočtu dávky, neboť to nevede k vyššímu výsledku. Oddíl Maďarsko se zrušuje, neboť se ho toto ustanovení z důvodu změn vnitrostátních právních předpisů již netýká. Dochází také k úpravě znění týkajícího se Rakouska z důvodu změn právních předpisů o důchodech.

3.3.9

Příloha VI stanoví zvláštní postupy při uplatňování právních předpisů některých členských států. Týká se Dánska, Nizozemska a Rakouska z důvodu změn v jejich vnitrostátním právu.

3.3.10

Příloha VIII uvádí systémy, podle kterých se sirotkům poskytují rodinné přídavky nebo doplňkové nebo zvláštní přídavky. Opět se týká Irska z důvodu změn vnitrostátních právních předpisů.

4.   Poznámky

4.1

Plenární shromáždění Evropského hospodářského a sociálního výboru přijalo na svém zasedání ve dnech 13. a 14. prosince 2006 stanovisko o dalších změnách k nařízení č. 1408/71 (6). V tomto stanovisku vyjádřil Výbor naději, že se jedná o poslední změnu, ke které se Výbor vyjadřuje, a že bude bez dalších prodlev schváleno nové prováděcí nařízení k nařízení č. 883/2004. O šest měsíců později se opět předkládají nové změny k přílohám nařízení č. 1408/71, protože prováděcí nařízení stále ještě nebylo schváleno.

4.2

Evropský hospodářský a sociální výbor souhlasí se změnami příloh nařízení a je přesvědčen, že tyto změny budou sloužit ke zlepšení obsahu nařízení a významně prospějí občanům EU, kterých se týkají. Výbor podporuje zejména změny, které umožňují zahrnout dávky do koordinace systémů sociálního zabezpečení a tím je vyjmout z příloh, které definovaly výjimky z obecného uplatnění dávek.

4.3

Evropské instituce vedou v současné době rozpravu o několika návrzích nařízení, které se vztahují na koordinaci systémů sociálního zabezpečení. Návrh prováděcího nařízení k nařízení č. 883/2004, ke kterému EHSV již vypracoval stanovisko, analyzuje Rada po jednotlivých kapitolách a bude v tom pokračovat během portugalského předsednictví, a v Parlamentu se nachází v prvním čtení. Podobným procesem prochází také návrh nařízení ke stanovení obsahu přílohy XI nařízení č. 883/2004, k němuž EHSV již vypracoval příslušné stanovisko (7). V této souvislosti je třeba zohlednit, že při schválení nařízení o koordinaci zůstalo několik příloh bez obsahu, neboť ten bude definován až při schválení dalšího nařízení. Jako poslední je předkládán návrh nařízení o změně nařízení č. 1408/71, který je předmětem tohoto stanoviska.

4.4

Objektivně viděno a z hlediska výše uvedené situace se nacházíme v legislativní stagnaci, kdy se dále schvalují změny k nařízení, které již téměř neplatí, chybí přílohy k novému nařízení o koordinaci, které již mělo být v platnosti, a nové prováděcí nařízení se nachází v přijímacím procesu, který bohužel připomíná zdlouhavý rozhodovací proces ohledně nařízení o koordinaci. Z těchto důvodů EHSV žádá Evropský parlament a Radu, aby urychlili zahájená jednání s cílem definitivního schválení obou nařízení. Pro připomenutí je třeba poukázat na to, že již v roce 1992 byla na zasedání Evropské rady v Edinburghu uznána potřeba provést obecný přezkum právních předpisů s cílem zjednodušit právní předpisy o koordinaci. Od tohoto prohlášení uplynulo 15 let a stále jsou uplatňovány stejné nezjednodušené právní předpisy.

4.5

Spletitost právních předpisů o koordinaci systémů sociálního zabezpečení vede k tomu, že občané zpravidla neznají ani obsah předpisů, ani svá práva. Proto by měly být okolnosti, které vedly k předkládanému stanovisku, využity ke vznesení požadavku, aby úřady členských států účinným způsobem poskytly svým občanům jasné a přesné informace, které jim umožní informovat se o svým právech v oblasti sociálního zabezpečení v případech, kdy se z jakéhokoliv důvodu pohybují v různých státech EU. Neznalost v této oblasti se projevuje především v případě krátkých turistických či služebních cest, při kterých náhlé vypuknutí nemoci způsobuje občanům závažné problémy, neboť neznají svá práva a ani neví, jak mohou rychle najít pomoc.

4.6

EHSV by měl vypracovat stanovisko z vlastní iniciativy, aby se v tomto podnětu pokračovalo a byla podpořena výpověď v odstavci 4.5 uvedeného stanoviska o příloze XI nařízení č. 883/2004, neboť je třeba prozkoumat, jaké problémy existují v EU v souvislosti s poskytováním zdravotní péče občanům, kteří se pohybují na území různých států Unie, a jaké návrhy mohou být předloženy za účelem účinného fungování koordinačních mechanizmů.

V Bruselu dne 25. října 2007

předseda

Evropského hospodářského a sociálního výboru

Dimitris DIMITRIADIS


(1)  Pokud bude schváleno na plenárním zasedání.

(2)  Úř. věst. C 64, 5.4.1967.

(3)  Úř. věst. L 166, 30.4.2004.

(4)  Stanovisko EHSV ze dne 27. ledna 2000 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (neexistuje český překlad), zpravodaj: pan Rodríguez García-Caro, Úř. věst. C 75, 15.3.2000.

(5)  Stanovisko EHSV ze dne 26. října 2006 ke koordinaci systémů sociálního zabezpečení – prováděcí pravidla, zpravodaj: pan Greif, Úř. věst. C 324, 30.12.2006.

(6)  Stanovisko EHSV ze dne 13. prosince 2006 ke změně nařízení č. 1408/71, zpravodaj: pan Rodríguez García-Caro, Úř. věst. C 325, 30.12.2006.

(7)  Stanovisko EHSV ke koordinaci systémů sociálního zabezpečení ze dne 14. března 2007 – příloha XI, zpravodaj: pan Greif, Úř. věst. C 161, 13.7.2007.