2.8.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 180/90


Oznámení o zahájení částečného prozatímního přezkumu vyrovnávacích opatření použitelných na dovozy polyethylentereftalátového (PET) filmu pocházejícího z Indie

(2006/C 180/06)

Komise rozhodla z vlastního podnětu zahájit částečný prozatímní přezkum podle článku 19 nařízení Rady (ES) č. 2026/97 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“). Oblast přezkumu se omezuje na zkoumání subvencí týkajících se vyvážejícího výrobce; dotyčným výrobcem je společnost Jindal Poly Films Limited.

1.   Výrobek

Přezkoumávaným výrobkem je polyethylentereftalátový (PET) film pocházející z Indie, který se obvykle zařazuje do kódů KN ex 3920 62 19 a ex 3920 62 90. Tyto kódy KN se uvádějí pouze pro informaci.

2.   Stávající opatření

V současné době je platným opatřením pro dovoz PET filmu společnosti Jindal Poly Films Limited konečné vyrovnávací clo uložené nařízením Rady (ES) č. 367/2006 (2) o dovozu polyethylentereftalátového (PET) filmu pocházejícího z Indie

3.   Odůvodnění přezkumu

Komise má k dispozici dostatečné přímé důkazy, že okolnosti týkající se subvencování, na jehož základě byla stávající opatření zavedena, se změnily a že tyto změny jsou trvalé povahy.

Z informací, které má Komise k dispozici, vyplývá, že platné opatření na stávající úrovni týkající se dovozů přezkoumávaného výrobku společnosti Jindal Poly Films Limited již není vzhledem k subvencím, které působí újmu, dostačující. Z dostatečných důkazů vyplývá, že v případě Jindal Poly Films Limited výše subvence široce překročila stávající použitelnou míru.

Zdá se zejména, že Jindal Poly Films Limited využívá určité množství subvencí poskytovaných indickou vládou a další regionální subvence. Mezi tyto subvence patří režim dávek ve prospěch odvětví, jež se nacházejí ve zvláštních hospodářských zónách, popřípadě ve prospěch jednotek zaměřených na vývoz, režim „Duty Entitlement Passbook“, režim „Advance Licences/Advance Release Orders“ (týkající se předběžných licencí a předběžných příkazů k uvolnění), režim „Export Promotion Capital Goods“, soustava režimů pobídek vlády státu Maharaštra, režim „Export Credit“ (týkající se vývozních úvěrů) a režim „Income Tax Exemption“ (týkající se osvobození od daně z příjmu).

Výše uvedené režimy jsou subvencemi, protože zahrnují finanční příspěvek od vlády Indie či jiných regionálních veřejných orgánů a poskytují výhodu společnosti Jindal Poly Films Limited, a zdá se, že navazují na trend napadnutelných subvencí poskytnutých této společnosti a způsobujících újmu. Zdá se, že závisejí na vývozní výkonnosti, a proto jsou specifické a napadnutelné, nebo jsou jinak specifické a napadnutelné.

Pokud jde o subvencování společnosti Jindal Poly Films Limited, Komise se vzhledem k výše uvedeným skutečnostem domnívá, že existuje dostatečný přímý důkaz o významné změně okolností týkajících se subvencování, a opatření by proto měla být přezkoumána.

4.   Postup

Po konzultaci s poradním výborem Komise uznala, že existují dostatečné důkazy, aby se odůvodnilo zahájení částečného prozatímního přezkumu z moci úřední, a zahajuje tímto přezkum podle článku 19 základního nařízení.

Pokud se stanoví, že platná opatření týkající se dovozu PET filmu vyráběného společností Jindal Poly Films Limited musejí být změněna, bude přezkoumáno i to, do jaké míry musí být změněna celní sazba použitelná na dovozy všech ostatních společností uvedených v čl. 1 odst. 2 nařízení (ES) č. 367/2006.

(a)   Dotazníky

S cílem získat informace, které pro své šetření považuje za nezbytné, zašle Komise dotazníky společnosti Jindal Poly Films Limited a indickým orgánům. Komise by měla tyto informace a příslušné důkazy obdržet ve lhůtě stanovené v bodu 5 a) tohoto oznámení.

b)   Shromažďování informací a pořádání slyšení

Všechny zúčastněné strany se vyzývají, aby oznámily svá stanoviska, předložily kromě odpovědí na dotazník další informace a poskytly příslušné důkazy. Komise musí tyto informace a příslušné důkazy obdržet ve lhůtě stanovené v bodu 5 a) tohoto oznámení.

Komise může kromě toho zúčastněné strany vyslechnout, pokud o to požádají a doloží konkrétní důvody pro takové slyšení. Žádost musí být předložena ve lhůtě stanovené v bodu 5 b) tohoto oznámení.

5.   Lhůty

a)   Pro strany za účelem přihlášení, předložení odpovědí na dotazník a jiných informací

Všechny zúčastněné strany, mají-li být jejich stanoviska při šetření zohledněna, se musejí přihlásit, a to tak, že se obrátí na Komisi, a musejí předložit svá stanoviska a odpovědi na dotazník nebo jakékoli jiné informace do 40 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak. Je třeba věnovat pozornost skutečnosti, že výkon většiny procesních práv uvedených v základním nařízení závisí na tom, zda se zúčastněná strana přihlásí ve výše uvedené lhůtě.

b)   Slyšení

Všechny zúčastněné strany mohou Komisi v téže lhůtě 40 dnů rovněž požádat o slyšení.

6.   Písemná podání, odpovědi na dotazník a korespondence

Veškeré informace a žádosti zúčastněných stran musejí být předloženy písemně (nikoli v elektronické podobě, není-li stanoveno jinak) a musí v nich být uveden název, poštovní a e-mailová adresa a telefonní, faxová a/nebo telexová čísla zúčastněné strany. Veškerá písemná podání, včetně informací vyžadovaných tímto oznámením, odpovědi na dotazník a korespondence, jež zúčastněné strany poskytují jako důvěrné, se označí poznámkou „Limited“ (3) a v souladu s čl. 29 odst. 2 základního nařízení se k nim přiloží verze, která není důvěrná a je označena poznámkou „For inspection by interested parties“.

Korespondenční adresa Komise, generálního ředitelství pro obchod, ředitelství B:

Evropská komise

Generální ředitelství pro obchod

Ředitelství B

Kancelář: J-79 5/16

B-1049 Brusel

Fax (32-2) 295 65 05

7.   Nedostatečná spolupráce

Pokud účastník řízení odmítne umožnit přístup k nezbytným informacím nebo je neposkytne v příslušné lhůtě nebo pokud klade závažným způsobem překážky šetření, mohou podle článku 28 základního nařízení prozatímní nebo konečná pozitivní nebo negativní zjištění vycházet z dostupných údajů.

Pokud se zjistí, že zúčastněná strana předložila nepravdivé nebo zavádějící informace, nepřihlédne se k nim a bude se vycházet z dostupných údajů. Nespolupracuje-li účastník řízení vůbec nebo jen částečně, a zjištění se proto podle článku 28 základního nařízení zakládají na dostupných údajích, může to vést k výsledku, který bude pro něj méně příznivý, než kdyby při šetření spolupracoval.


(1)  Úř. věst. L 288, 21.10.1997, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 12).

(2)  Úř. věst. L 68, 8.3.2006, s. 15.

(3)  Rozumí se tím, že dokument je určen pouze pro interní použití. Je chráněn podle článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43). Jde o důvěrný dokument podle článku 29 nařízení Rady (ES) č. 2026/97 (Úř. věst. L 288, 21.10.1997, s. 1) a článku 12 Dohody WTO o subvencích a vyrovnávacích opatřeních.