|
13.7.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 173/1 |
ZÁVĚRY RADY
o rozvoji programu vnější politiky Společenství v oblasti letectví
(2005/C 173/01)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na sdělení Komise týkající se „Rozvoje programu vnější politiky Společenství v oblasti letectví“ (KOM(2005) 79 v konečném znění),
Otázky obecné politiky
|
1. |
PŘIPOMÍNÁ dohodu o souboru opatření pro vnější politiku Společenství v oblasti letectví dosaženou na zasedání Rady ve složení pro dopravu, telekomunikace a energetiku konaném ve dnech 5. a 6. června 2003; |
|
2. |
UZNÁVÁ,
|
|
3. |
ZDŮRAZŇUJE důležité, vzájemně se doplňující role, jež členské státy a Společenství hrají při jednáních se třetími zeměmi; |
|
4. |
VÍTÁ sdělení Komise, které uvádí jasný a souvislý přehled vize Komise týkající se dalšího vývoje vnější politiky Společenství v oblasti letectví a priority; |
Dvoustranné dohody mezi členskými státy a třetími zeměmi
|
5. |
ZDŮRAZŇUJE, že dvoustranný systém dohod mezi členskými státy a třetími zeměmi zůstane alespoň prozatím hlavním základem pro mezinárodní vztahy v oblasti letectví. Tyto dohody hrají zásadní roli při zajišťování kontinuity služeb pro uživatele a stabilního provozního prostředí pro průmysl ku prospěchu širšího hospodářství. |
|
6. |
UZNÁVÁ, že tzv. soudní rozhodnutí o otevřeném nebi („open skies“) Evropského soudního dvora z 5. listopadu 2002 objasnila příslušné pravomoci členských států a Společenství ve vnějších vztazích v oblasti letectví; |
|
7. |
PROTO ZDŮRAZŇUJE důležitost toho, aby členské státy a Komise i nadále posilovaly vzájemnou spolupráci a koordinaci a vzájemně si poskytovaly plnou podporu při dosahování společného cíle, co nejdříve uvést tyto dvoustranné dohody v oblasti leteckých služeb do souladu s právními předpisy Společenství, a tím obnovit právní jistotu pro letecké dopravce Společenství i třetích zemí na mezinárodních trasách; |
|
8. |
ZDŮRAZŇUJE v této souvislosti, že je potřeba, aby Komise a členské státy spolupracovaly ve vzájemné shodě a při využívání všech dostupných prostředků za tím účelem, aby se zabránilo přerušení dohod mezi členskými státy a třetími zeměmi; |
|
9. |
VÍTÁ
|
|
10. |
DOSPÍVÁ K ZÁVĚRU, že ačkoliv bylo dosaženo dobrého pokroku, úprava velkého množství stávajících dvoustranných dohod podle právních předpisů Společenství bude ještě nějakou dobu trvat a že letečtí dopravci Společenství musí být schopni během této doby provozovat a rozvíjet svou mezinárodní obchodní činnost tak, aby nebylo jejich obchodní postavení ve vztahu ke konkurenci ohroženo; |
|
11. |
PROTO ZDŮRAZŇUJE nezbytnost toho, aby členské státy a Komise uplatňovaly nařízení ES 847/2004, zejména články 1 a 4 tohoto nařízení, způsobem, který zajistí kontinuitu a umožní rozvoj leteckých služeb; v této souvislosti je nezbytné, aby se stejným způsobem zvážily dohody a ujednání uzavřené mezi členskými státy a třetími zeměmi po 5. listopadu 2002, avšak před přijetím nařízení ES 847/2004; |
Obecné zásady pro dohody a jednání mezi Společenstvím a třetími zeměmi
|
12. |
VÍTÁ obecné zásady, které jsou základem sdělení Komise ohledně souhrnných dohod, to znamená, že vzájemně propojené dvojí cíle souhrnných dohod o otevřeném leteckém prostoru by měly na jedné straně otevírat trh, a tím vytvářet nové ekonomické a investiční možnosti, a na straně druhé podporovat sjednocování právních předpisů tak, aby byly v uspokojivé míře zajištěny spravedlivé a rovnocenné podmínky hospodářské soutěže; |
|
13. |
ZDŮRAZŇUJE, že pro podniky a spotřebitele v EU je důležité, aby členské státy mohly i nadále jednat o přepravních právech a s tím souvisejících obchodních záležitostech se třetími zeměmi, a to současně s jednáními na úrovni Společenství během přechodného období do uzavření dohod o otevřeném leteckém prostoru nebo jiných dohod, a v této souvislosti zdůrazňuje, že je třeba, aby Komise v souladu s právními předpisy Společenství použila články 1 a 4 nařízení ES 847/2004 a přitom zohlednila potřebu členských států jednat o dodatečných přepravních právech a souvisejících obchodních záležitostech; |
|
14. |
VYZÝVÁ Komisi, aby v souvislosti s jednáními se třetími stranami během celého jednání zajistila plnou informovanost a konzultace všech příslušných zúčastněných stran, zejména včetně evropských leteckých dopravců. |
Stávající mandáty pro souhrnné dohody a jednání mezi Společenstvím a třetími zeměmi
|
15. |
NALÉHAVĚ VYZÝVÁ Komisi, aby co nejdříve úspěšně a ke vzájemné spokojenosti ukončila stávající jednání se Spojenými státy americkými s ohledem na diskuse vedené na zasedáních Rady ve složení pro dopravu, telekomunikace a energetiku konaných v červnu 2002, říjnu 2004 a dubnu 2005; |
|
16. |
VÍTÁ rychlý a povzbuzující pokrok dosažený při vytváření širšího společného evropského leteckého prostoru do roku 2010 začleněním sousedních zemí EU, a to zejména:
|
Další rozvíjení politiky při jednáních na úrovni Společenství se třetími zeměmi
|
17. |
ZDŮRAZŇUJE, že před udělením mandátu pro jednání o další souhrnné dohodě se třetími zeměmi je třeba v každém případě jasně prokázat přidanou hodnotu jakékoliv výsledné dohody na úrovni Společenství, zejména pokud jde o vyhlídky na získání významných nových příležitostí pro průmysl a uživatele v EU a pokud jde o dosažení vyšší míry sjednocení právních předpisů s cílem zajistit rovnocenné podmínky hospodářské soutěže. |
|
18. |
ZDŮRAZŇUJE, že je především důležité zajistit v rámci přistoupení Ruské federace ke Světové obchodní organizaci uspokojivé řešení v otázce postupného zrušení poplatků za přelety nad Sibiří do dne 31. prosince 2013, jež bude obsahovat tyto prvky:
což jsou nezbytné předběžné podmínky pro další pokrok v jednáních s Ruskou federací; |
|
19. |
SE ZAVAZUJE se zájmem posoudit sdělení a odpovídající doporučení Komise týkající se rozvíjení vztahů v oblasti letectví mezi Společenstvím a Ruskou federací a mezi Společenstvím a Čínskou lidovou republikou, a to s ohledem na zásadu „přidané hodnoty“ stanovenou v bodě 17 a aspekty stanovené v bodě 13; pokud jde o tyto země a všechny další třetí země, pro něž byl udělen nový mandát ke komplexním jednáním, je Rada toho názoru, že přijetí doložky Společenství v rámci dvoustranných jednání nebo jednání na úrovni Společenství by mělo být nezbytným výchozím bodem pro jednání Společenství; |
|
20. |
Se zájmem BERE NA VĚDOMÍ další důležité třetí země uvedené ve sdělení Komise, včetně Austrálie, Nového Zélandu, Indie, Chile a Jihoafrické republiky, jako možné kandidáty budoucích požadavků o udělení mandátu ke komplexním jednáním a zdůrazňuje, že všechny takové žádosti vyhodnotí Rada na individuálním základě podle přidané hodnoty, jež by taková jednání Společenství mohla přinést. |